四年级下学期经典诵读内容.docx

上传人:b****9 文档编号:25332744 上传时间:2023-06-07 格式:DOCX 页数:13 大小:45.22KB
下载 相关 举报
四年级下学期经典诵读内容.docx_第1页
第1页 / 共13页
四年级下学期经典诵读内容.docx_第2页
第2页 / 共13页
四年级下学期经典诵读内容.docx_第3页
第3页 / 共13页
四年级下学期经典诵读内容.docx_第4页
第4页 / 共13页
四年级下学期经典诵读内容.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

四年级下学期经典诵读内容.docx

《四年级下学期经典诵读内容.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《四年级下学期经典诵读内容.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

四年级下学期经典诵读内容.docx

四年级下学期经典诵读内容

四年级下学期经典诵读内容

第一部分宋词

声声慢

(宋)李清照

寻寻觅觅⑴,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚⑵。

乍暖还寒时候⑶,最难将息⑷。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急⑸?

雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。

憔悴损⑹,如今有谁堪摘⑺?

守着窗儿⑻,独自怎生得黑⑼?

梧桐更兼细雨⑽,到黄昏、点点滴滴。

这次第⑾,怎一个愁字了得⑿!

【注释】

  ⑴寻寻觅觅:

意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态。

⑵凄凄惨惨戚戚:

忧愁苦闷的样子。

⑶乍暖还(huán)寒:

指秋天的天气,忽然变暖,又转寒冷。

⑷将息:

旧时方言,休养调理之意。

⑸怎敌他:

对付,抵挡。

晚:

一本作“晓”。

⑹损:

表示程度极高。

⑺堪:

可。

⑻著:

亦写作“着”。

⑼怎生:

怎样的。

生:

语助词。

⑽梧桐更兼细雨:

暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意。

⑾这次第:

这光景、这情形。

⑿怎一个愁字了得:

一个“愁”字怎么能概括得尽呢?

【译文】

苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。

乍暖还寒的时节,最难保养休息。

喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?

一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。

园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?

冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?

梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。

这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!

一剪梅

(宋)李清照

红藕香残玉簟秋

(1),轻解罗裳,独上兰舟

(2)。

云中谁寄锦书来(3)?

雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

【注释】

(1)玉簟(diàn)秋:

意谓时至深秋,精美的竹席已嫌清冷。

(2)兰舟:

《述异记》卷下谓:

木质坚硬而有香味的木兰树是制作舟船的好材料,诗家遂以木兰舟或兰舟为舟之美称。

一说“兰舟”特指睡眠的床榻。

(3)锦书:

对书信的一种美称。

《晋书·窦滔妻苏氏传》云:

苏蕙织锦为回文旋图诗,以赠其被徙流沙的丈夫窦滔。

这种用锦织成的字称锦字,又称锦书。

【译文】

荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。

仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?

正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。

花,自在地飘零,水,自在地漂流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。

啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

满江红

(宋)岳飞

怒发(髪)冲冠

(1),凭栏(一作“阑”)处、潇潇

(2)雨歇。

抬望眼,仰天长啸(3),壮怀激烈。

三十功名尘与土(4),八千里路云和月(5)。

莫等闲(6)、白了少年头,空悲切。

靖康耻(7),犹未雪。

臣子恨,何时灭!

驾长车,踏破贺兰山(8)缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。

待从头、收拾旧山河,朝天阙(9)。

【注释】

(1)怒发冲冠:

气得头发竖起,以至于将帽子顶起。

形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。

(2)潇潇:

形容雨势急骤。

(3)长啸:

大声呼叫。

汉司马相如《上林赋》:

“长啸哀鸣,翩幡互经。

”宋岳飞《满江红·写怀》词:

“抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。

”许地山《空山灵雨·生》:

“它在竹林里长着的时候,许多好鸟歌唱给它听,许多猛兽长啸给它听。

"

(4)三十功名尘与土:

三十年来,建立了一些功名,如同尘土。

(5)八千里路云和月:

形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

(6)等闲:

轻易,随便。

(7)靖康耻:

宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

(8)贺兰山:

贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

(9)朝天阙:

朝见皇帝。

天阙:

本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

【译文】

我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。

独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。

抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。

三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。

好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。

作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!

我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。

待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!

小重山

(1)

(宋)岳飞

昨夜寒蛩不住鸣

(2)。

惊回千里梦(3),已三更。

起来独自绕阶行。

人悄悄(4),帘外月胧明(5)。

白首为功名。

旧山松竹老,阻归程(6)。

欲将心事付瑶琴(7)。

知音少,弦断有谁听(8)?

[1]

【注释】

(1)小重山:

词牌名。

又名《小冲山》、《小重山令》、《柳色新》等,见《钦定词谱》。

(2)蛩(qióng):

蟋蟀。

(3)千里梦:

指光复中原之梦。

(4)悄悄(qiǎo,仄声):

寂静貌。

元稹《莺莺传》:

“更深人悄悄,晨会雨濛濛。

(5)月胧明:

月光明亮。

薛绍蕴《小重山》:

“玉阶华露滴,月胧明。

(6)“白首”三句:

旧山,指故乡。

三句意谓:

夙愿为国建功立业,如今头已花白,故乡仍被金兵所占,难以回归。

(7)心事:

指恢复中原的愿望。

付:

付与。

瑶琴:

琴的美称。

瑶:

美玉。

《历代诗馀》卷一一七引陈郁《藏一话腴》载岳飞此词,作“欲将心事付瑶筝”。

(8)“知音”二句:

用俞伯牙和钟子期的典故,慨叹自己的理想不能实现,且没有“知音”能够理解。

【译文】

昨日寒夜的蟋蟀不断地鸣唱,忽然惊醒我千里厮杀的梦。

已经三更了,独自一人起来绕着台阶行走,人声寂寂,帘外面的月亮朦胧微明。

为了追求光复故土,头发已经白了,故土的松竹也应等待得苍老了,可是我回到故土的日程却仍然遥遥无期。

想要将心事寄托在瑶琴上,但是知音难觅,即使琴弦弹断了又有谁听呢?

破阵子⑴·为陈同甫赋壮词以寄之⑵

(宋)辛弃疾

醉里挑灯看剑⑶,梦回吹角连营⑷。

八百里分麾下炙⑸,五十弦翻塞外声⑹。

沙场秋点兵⑺。

马作的卢飞快⑻,弓如霹雳弦惊⑼。

了却君王天下事⑽,赢得生前身后名⑾。

可怜白发生⑿!

【注释】

⑴破阵子:

唐玄宗时教坊曲名,出自《破阵乐》,后用为词牌。

⑵陈同甫:

陈亮(1143—1194),字同甫,婺州永康(今浙江永康县)人。

与辛弃疾志同道合,结为挚友。

其词风格与辛词相似。

⑶挑灯:

把灯芯挑亮。

看剑:

抽出宝剑来细看。

⑷梦回:

梦醒。

吹角连营:

各个军营里接连不断地响起号角声。

角:

军中乐器,长五尺,形如竹筒,用竹、木、皮、铜制成,外加彩绘.名目画角。

始仅直吹,后用以横吹。

其声哀厉高亢,闻之使人振奋。

⑸八百里:

牛名。

《世俗新语·汰侈》载,晋代王恺有一头珍贵的牛,叫八百里驳。

分麾(huī)下炙(zhì):

把烤牛肉分赏给部下。

麾下:

部下。

麾:

军中大旗。

炙:

指烤熟的肉,这里指烤肉吃。

⑹五十弦:

原指瑟,此处泛指各种乐器。

翻:

演奏。

塞外声:

以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。

⑺沙场:

战场。

秋:

古代点兵用武,多在秋天。

点兵:

检阅军队。

⑻马作的卢飞快:

战马像的卢马那样跑得飞快。

作:

像……一样。

的卢:

良马名,一种烈性快马。

相传刘备在荆州遇险,前临檀溪,后有追兵,幸亏骑的卢马,一跃三丈,而脱离险境。

见《三国志·蜀志·先主传》。

⑼霹雳:

本是疾雷声,此处比喻弓弦响声之大。

⑽了却:

完结,完成。

君王天下事:

统一国家的大业,此特指恢复中原事。

⑾赢得:

博得。

身后:

死后。

⑿可怜:

可惜。

[2-4]

【译文】

醉里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听到军营的号角声响成一片。

把牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。

这是秋天在战场上阅兵。

战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。

一心想完成替君收复国家失地的大业,取得世代相传的的美名。

可惜壮志难酬,白发已生!

南乡子⑴·登京口北固亭有怀⑵

(宋)辛弃疾

何处望神州⑶?

满眼风光北固楼⑷。

千古兴亡多少事⑸?

悠悠⑹。

不尽长江滚滚流。

年少万兜鍪⑺,坐断东南战未休⑻。

天下英雄谁敌手⑼?

曹刘⑽。

生子当如孙仲谋⑾。

【注释】

⑴南乡子:

词牌名。

⑵京口:

今江苏省镇江市。

北固亭:

在今镇江市北固山上,下临长江,三面环水。

⑶望:

眺望。

神州:

这里指中原地区。

⑷北固楼:

即北固亭。

⑸兴亡:

指国家兴衰,朝代更替。

⑹悠悠:

形容漫长、久远。

⑺年少:

年轻。

指孙权十九岁继父兄之业统治江东。

兜鍪(dōumóu):

指千军万马。

原指古代作战时兵士所带的头盔,这里代指士兵。

⑻坐断:

坐镇,占据,割据。

东南:

指吴国在三国时地处东南方。

休:

停止。

⑼敌手:

能力相当的对手。

⑽曹刘:

指曹操与刘备。

⑾生子当如孙仲谋:

曹操率领大军南下,见孙权的军队雄壮威武,喟然而叹:

“生子当如孙仲谋,刘景升儿子若豚犬耳。

”[3-4]

【译文】

什么地方可以看见中原呢?

在北固楼上,满眼都是美好的风光。

从古到今,有多少国家兴亡大事呢?

不知道。

往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。

当年孙权在青年时代,做了三军统帅。

他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。

天下英雄谁是孙权的敌手呢?

只有曹操和刘备而已。

这样也就难怪曹操说:

“要是能有个孙权那样的儿子就好了!

”[5]

永遇乐·京口

(1)北固亭怀古

(宋)辛弃疾

千古江山,英雄无觅,孙仲谋

(2)处。

舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。

斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴(3)曾住。

想当年(4),金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草(5),封狼居胥,赢得(6)仓皇北顾。

四十三年(8),望中犹记,烽火扬州路(7)。

可堪回首,佛狸祠(9)下,一片神鸦(10)社鼓。

凭谁问,廉颇(11)老矣,尚能饭否?

【注释】

⑴京口:

古城名,即今江苏镇江。

因临京岘山、长江口而得名。

⑵孙仲谋:

三国时的吴王孙权,字仲谋,曾建都京口。

孙权(182年——252年),字仲谋。

东吴大帝,三国时期吴国的开国皇帝。

吴郡富春县(今浙江富阳)人。

生于公元182年(光和五年),卒于公元252年(太元二年)。

长沙太守孙坚次子,幼年跟随兄长吴侯孙策平定江东,公元200年孙策早逝。

孙权继位为江东之主。

⑶寄奴:

南朝宋武帝刘裕小名。

 刘裕(363年4月——422年6月),字德舆,小名寄奴,汉族,先祖是彭城人(今江苏徐州市),后来迁居到京口(江苏镇江市),南北朝时期宋朝的建立者,史称宋武帝。

中国历史上杰出的政治家、卓越的军事家、统帅。

⑷“想当年”三句:

刘裕曾两次领兵北伐,收复洛阳、长安等地。

⑸“元嘉草草”句:

元嘉是刘裕子刘义隆年号。

草草:

轻率。

南朝宋(不是南宋)刘义隆好大喜功,仓促北伐,反而让北魏主拓跋焘抓住机会,以骑兵集团南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。

封狼居胥:

公元前119年(汉武帝元狩四年)霍去病远征匈奴,歼敌七万余,封狼居胥山而还。

狼居胥山,在今蒙古境内。

词中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆兴北伐”。

⑹赢得:

剩得,落得。

⑺烽火扬州路:

指当年扬州路上,到处是金兵南侵的战火烽烟。

⑻(“四十三年”句:

作者于1162年(宋高宗绍兴三十二年)南归,到写该词时正好为四十三年。

⑼佛(bì)狸祠:

北魏太武帝拓跋焘小名佛狸。

公元450年,他曾反击刘宋,两个月的时间里,兵锋南下,五路远征军分道并进,从黄河北岸一路穿插到长江北岸。

在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。

⑽神鸦:

指在庙里吃祭品的乌鸦。

社鼓:

祭祀时的鼓声。

整句话的意思是,到了南宋时期,当地老百姓只把佛狸祠当作供奉神祇的地方,而不知道它过去曾是一个皇帝的行宫。

⑾廉颇:

战国时赵国名将。

《史记·廉颇蔺相如列传》记载,廉颇被免职后,跑到魏国,赵王想再用他,派人去看他的身体情况,廉颇之仇郭开贿赂使者,使者看到廉颇,廉颇为之米饭一斗,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。

使者回来报告赵王说:

“廉颇将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢(通假字,即屎)矣。

”赵王以为廉颇已老,遂不用。

【译文】

江山如画、历经千年仍如故,但是找不到东吴英雄孙权在此的定都处。

昔日的舞榭歌台、显赫人物,都被风吹雨打化为土。

斜阳照着草和树,普通的街巷和小路,人们说,武帝刘裕曾在这个地方住。

想当年,他骑战马披铁甲,刀枪空中舞,气吞万里如猛虎。

宋文帝草率用兵学黩武,效法汉将伐匈奴,没能够封山纪功狼居胥,却要仓皇向南逃,时时回头向北顾。

我登上山亭望江北,还记得四十三年前的旧事一幕幕:

烽火连天鏖战苦,扬州一带遭荼毒。

往事怎忍再回顾?

拓跋焘祠堂香火盛,乌鸦啄祭品,祭祀擂大鼓。

谁能派人来探问:

廉颇将军虽年老,还能吃饭吗?

卜算子·咏梅

(1)

(宋)陆游

驿外(3)断桥(4)边,寂寞(5)开无主(6)。

已是黄昏独自愁,更著(7)风和雨。

无意(8)苦(9)争春(10),一任(11)群芳(12)妒(13)。

零落(14)成泥碾(15)作尘(16),只有香如故(17)。

【注释】

⑴卜算 子·咏梅:

选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。

⑵卜(bǔ)算子:

为词牌名。

《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。

又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。

相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。

骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。

山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。

⑶驿(yì)外:

指荒僻、冷清之地。

驿:

驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。

⑷断桥:

残破的桥。

一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

⑸寂寞:

孤单冷清。

⑹无主:

无人过问,无人欣赏。

⑺著(zhuó):

同“着”,这里是遭受的意思。

更著:

又遭到。

⑻无意:

不想,没有心思。

自己不想费尽心思去争芳斗艳。

⑼苦:

尽力,竭力。

⑽争春:

与百花争奇斗艳。

此指争权。

⑾一任:

任凭。

⑿群芳:

群花、百花。

隐指权臣、小人。

⒀妒(dù):

嫉妒。

⒁零落:

凋谢。

⒂碾(niǎn):

轧碎。

⒃作尘:

化作灰土。

⒄香如故:

香气依旧存在。

【译文】

驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。

暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。

梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。

即使凋零了,成为泥土,被碾作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

诉衷情⑴

(宋)陆游

当年万里觅封侯⑵,匹马戍梁州⑶。

关河梦断何处⑷?

尘暗旧貂裘⑸。

胡未灭⑹,鬓先秋⑺,泪空流。

此生谁料,心在天山⑻,身老沧洲⑼。

【注释】

⑴诉衷情:

词牌名。

⑵万里觅封侯:

奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。

《后汉书·班超传》载:

班超少有大志,尝曰,大丈夫应当“立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?

⑶戍(shù):

守边。

梁州:

《宋史·地理志》:

“兴元府,梁州汉中郡,山南西道节度。

”治所在南郑。

陆游著作中,称其参加四川宣抚使幕府所在地,常杂用以上地名。

⑷关河:

关塞、河流。

一说指潼关黄河之所在。

此处泛指汉中前线险要的地方。

梦断:

梦醒。

⑸尘暗旧貂裘:

貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。

这里借用苏秦典故,说自己不受重用,未能施展抱负。

据《战国策·秦策》载,苏秦游说秦王“书十上而不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归”。

⑹胡:

古泛称西北各族为胡,亦指来自彼方之物。

南宋词中多指金人。

此处指金入侵者。

⑺鬓:

鬓发。

秋:

秋霜,比喻年老鬓白。

⑻天山:

在中国西北部,是汉唐时的边疆。

这里代指南宋与金国相持的西北前线。

⑼沧洲:

靠近水的地方,古时常用来泛指隐士居住之地。

谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》诗有“既欢怀禄情,复协沧州趣”句。

这里是指作者位于镜湖之滨的家乡。

【译文】

回忆当年鹏程万里为了寻找建功立业的机会,单枪匹马奔赴边境保卫梁州。

如今防守边疆要塞的从军生活只能在梦中出现,梦一醒不知身在何处?

灰尘已经盖满了旧时出征的貂裘。

胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。

这一生谁能预料,原想一心一意抗敌在天山,如今却一辈子老死于沧洲!

钗头凤

(宋)陆游

红酥手,黄縢酒⑴,满城春色宫墙柳⑵。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索⑶。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透⑷。

桃花落,闲池阁⑸。

山盟虽在⑹,锦书难托⑺。

莫、莫、莫!

【注释】

⑴黄縢(téng):

酒名,宋代官酒以黄纸为封,故以黄封代指美酒

⑵宫墙:

南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。

⑶离索:

离群索居的简括。

⑷浥(yì):

湿润。

鲛绡(jiāoxiāo):

神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。

绡,生丝,生丝织物。

⑸池阁:

池上的楼阁。

⑹山盟:

旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

⑺锦书:

写在锦上的书信。

【译文】

你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

遥想当初,只能感叹:

错,错,错!

美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。

遥想当初,只能感叹:

莫,莫,莫!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 材料科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1