人教版必修一语文基础过关训练27.docx
《人教版必修一语文基础过关训练27.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版必修一语文基础过关训练27.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版必修一语文基础过关训练27
基础过关训练27 赤壁赋
[基础演练]
1.下列加点字读音有误的一项是( )
A.窈窕(yǎo) 冯(píng)虚御风 棹(zhào)
B.嫠(lí)妇愀(qiū)然酾(shī)酒
C.横槊(shuò)渚(zhǔ)蜉蝣(fúyóu)
D.无尽藏(zàng)藉(jiè)壬(rén)戌
解析:
B项中“愀”的读音应为“qiǎo”。
答案:
B
2.下列各句中字形无误的一组是( )
A.壬戊之秋,七月既望
B.飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙
C.月明星稀,乌雀南飞
D.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一栗
解析:
A项“戊”应为“戌”;C项“雀”应为“鹊”;D项“栗”应为“粟”。
答案:
B
3.下列各句中没有通假字的一组是( )
A.扁鹊望桓侯而还走
B.山川相缪
C.寄蜉蝣于天地
D.冯虚御风
解析:
A项中“还”通“旋”,回转,掉转。
B项中“缪”通“缭”,盘绕,围绕。
D项中“冯”通“凭”,乘。
答案:
C
4.下列各句中加点词的古今意义相同的一项是( )
A.所以游目骋怀,足以极试听之娱
B.渺沧海之一粟
C.白露横江
D.凌万顷之茫然
解析:
B项古今相同,皆为“大海”。
A项古义:
依此,用来;今义:
连词,表因果。
C项古义:
白茫茫的水汽;今义:
二十四节气之一。
D项古义:
旷远的样子;今义:
完全不知道的样子。
答案:
B
5.下列各句中加点字解释错误的一项是( )
A.①举酒属客 (属,劝人饮酒)
②徘徊于斗牛之间 (斗宿星和牛宿星)
B.①倚歌而和之 (同声相应,唱和)
②余音袅袅 (袅袅:
形容声音婉转悠长。
)
C.①方其破荆州,下江陵 (下,往下游走)
②击空明兮溯流光 (空明:
澄明的水波)
D.①山川相缪,郁乎苍苍 (缪,同“缭”,盘绕)
②酾酒临江,横槊赋诗 (酾酒,斟酒。
)
解析:
“下”应为“攻占”。
答案:
C
6.与“苏子与客泛舟游于赤壁之下”中的“于”字意义用法相同的一项是( )
A.况吾与子渔樵于江渚之上
B.托遗响于悲风
C.此非孟德之困于周郎者乎
D.月出于东山之上
解析:
A项中的“于”和例句中的“于”皆为“介词,在”;B项中的“于”是“介词,到”;C项中的“于”是“介词,被”;D项中的“于”是“介词,从”。
答案:
A
7.下列各句的句式特点和其他三句不同的是( )
A.而今安在哉?
B.何为其然也?
C.沛公安在?
D.此非孟德之困于周郎者乎
解析:
D项属于被动句,其他三项都是宾语前置句。
答案:
D
8.黄州赤壁因为苏轼的吟诵而声名大振。
春节晚会上,有一副对联写到了江南两省富有人文特色的自然景观。
把对联补齐,并说明分别是哪两个省拟出来的。
上联:
八百里 凭岳阳壮阔省份
下联:
赤壁揽黄鹤风流省份
解析:
岳阳楼在湖南省的洞庭湖畔,赤壁在湖北省,因此可以断定省份。
答案:
洞庭 两千年 上联:
湖南省 下联:
湖北省
[课内精读]
阅读《赤壁赋》有关片段,回答9~12题。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:
“何为其然也?
”客曰:
“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?
西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?
方其破荆州,下江陵,顺流而东也, , , , ,固一世之雄也,而今安在哉?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟!
哀吾生之须臾,羡长江之无穷,挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”
9.下列加点词解释有误的一项是( )
A.方其破荆州(当)
东望武昌(现在湖北鄂城,不是现在的武昌)
B.渔樵于江渚之上(江中小洲)
举匏樽以相属(葫芦)
C.寄蜉蝣于天地(一种小飞虫,古人说它朝生暮死,这里用来比喻人生短促)
知不可乎骤得(数得,屡次得到)
D.驾一叶之扁舟(形容船小)
下江陵(向下)
解析:
“下江陵”中的“下”应为“攻占”之意。
答案:
D
10.对这段文字的分析不恰当的一项是( )
A.这段写客人感慨人生短促无常的悲观情绪。
B.作者借主客问答的形式,抚今追昔,畅述对天地人生的感触。
C.客人从眼前的明月、江水、山川,想到曹操的诗。
世间万物,英雄豪杰,不过是过眼烟云,会随着岁月的流逝而灰飞烟灭,风消云散。
D.这段文字写曹操击走刘备,攻破荆州,又率领浩浩荡荡的军队沿江而下,战舰千里相连,战旗遮天蔽日,目的是赞扬曹操。
解析:
D项,“目的是赞扬曹操”有误。
写曹操的战绩是为了证明他是“固一世之雄也”,而今看来也不过是过眼烟云,也会随着岁月的流逝而灰飞烟灭,风消云散。
答案:
D
11.将文中横线上空缺的句子填出。
答:
答案:
舳舻千里 旌旗蔽空 酾酒临江 横槊赋诗
12.翻译下列句子:
(1)西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?
译文:
(2)寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
译文:
解析:
(1)注意名词作状语和反问句的翻译。
(2)注意“寄”“渺”“哀”“羡”的翻译。
答案:
(1)向西望是夏口,向东望是武昌,山川缭绕,郁郁苍苍,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?
(2)只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。
哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。
[课外迁移]
13.请翻译下列文中的画线句。
记承天寺夜游
苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
何夜无月?
何处无松柏?
但少闲人如吾两人者耳。
(1)怀民亦未寝,相与步于中庭。
译文:
(2)庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
译文:
(3)何夜无月?
何处无竹柏?
但少闲人如吾两人者耳。
译文:
答案:
(1)张怀民也没睡,于是我们一起在庭院散步。
(2)庭院中的月光,像积水那样清澈透明,水中有像交错纵横的藻和荇似的水草,原来是竹子和柏树的枝叶在月光下的影子。
(3)哪一夜没有月亮呢?
哪里没有竹子和柏树呢?
只是缺少像我们两个这样的闲人罢了。
【参考译文】
元丰六年十月十二日晚上,脱衣想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走。
想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。
张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院中散步。
庭院中的月光,像积水那样清澈透明,水中有像交错纵横的藻和荇似的水草,原来是竹子和柏树的枝叶在月光下的影子。
哪一夜没有月亮呢?
哪里没有竹子和柏树呢?
只是缺少像我两个这样的闲人罢了。
阅读下面文言文,完成14~18题。
后赤壁赋
苏轼
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。
二客从予过黄泥之坂。
霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰:
“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!
”客曰:
“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈。
顾安所得酒乎?
”归而谋诸妇。
妇曰:
“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。
”
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。
江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。
曾日月之几何,而江山不可复识矣。
予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷[注]之幽宫。
盖二客不能从焉。
划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌。
予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。
反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。
时夜将半,四顾寂寥。
适有孤鹤,横江东来。
翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。
梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:
“赤壁之游乐乎?
”问其姓名,俯而不答。
“呜呼!
噫嘻!
我知之矣。
畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?
”道士顾笑,予亦惊寤。
开户视之,不见其处。
[注]冯(píng)夷:
水神。
14.对下列加点词语的解释,错误的一项是( )
A.是岁十月之望 望:
农历每月的十五日。
B.顾而乐之顾:
但,不过。
C.归而谋诸妇诸:
之于。
D.畴昔之夜畴昔:
从前,过去。
这里指昨天。
解析:
顾:
看。
答案:
B
15.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是( )
A.是岁十月之望苏子与客泛舟游于赤壁之下
B.掠予舟而西也羽化而登仙
C.顾安所得酒乎山川相缪,郁乎苍苍
D.予乃摄衣而上乃谢客就车
解析:
C项分别是语气助词,表疑问语气;形容词词尾。
A项都是结构助词,的;B项都是表承接关系;D项都是表承接关系,于是,就。
答案:
C
16.以下六句话,分别编为四组,全都能衬托苏轼悲伤心情的一组是( )
①举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈 ②霜露既降,木叶尽脱 ③曾日月之几何,而江山不可复识矣 ④划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌 ⑤赤壁之游乐乎?
⑥呜呼!
噫嘻!
我知之矣
A.①②④B.②③④
C.④⑤⑥D.③④⑤
解析:
可以采用排除法。
答案:
B
17.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
A.尽管苏轼是一个旷达乐观的人,但他还是在此赋中流露出了他的悲伤的心情。
B.这篇赋以记游为主,描绘了冬夜赤壁凄凉可怕的景象,从而衬托出了作者无限伤感的心绪。
C.苏轼的前赋和后赋一比较,就可以明显地感觉到后赋具有更浓厚的虚无色彩。
D.此赋末尾写了一个梦境,流露出了作者暂且忘记现实,得到心灵愉悦。
解析:
“流露出了作者暂且忘记现实,得到心灵愉悦”错误。
答案:
D
18.把下列文言文句子翻译成现代汉语。
(1)盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又有何羡乎!
(苏轼《赤壁赋》)
译文:
(2)反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。
(苏轼《后赤壁赋》)
译文:
(3)曾日月之几何,而江山不可复识矣。
(苏轼《后赤壁赋》)
译文:
答案:
(1)假如从它的变化的方面来看,那么天地间万事万物连一瞬间都没有停止变化;如果从不变的方面来看,那么万事万物和我们都是永不消失的。
我们又羡慕什么呢?
(2)于是我回到船上,吩咐船家把小船放到江心,任凭它漂流到哪里停止,我们就在那里歇息。
(3)才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!
【参考译文】
这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。
有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。
这时霜露已经降下,树叶全都脱落。
我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。
四下里瞧瞧,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。
过了一会儿,我叹惜地说:
“有客人却没有酒,有酒却没有菜。
月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?
”一位客人说:
“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就像吴淞江的鲈鱼。
不过,到哪里去弄到酒呢?
”我回家和妻子商量,妻子说:
“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要。
”
就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览。
长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来。
才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!
我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫。
两位客人都不能跟着我到这个极高处。
我划的一声长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风刮起,波浪汹涌。
我也不由觉得忧伤悲哀,感到恐惧,觉得这里使人害怕,不可久留。
回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊。
这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很。
正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀像车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它戛戛地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去。
过了会儿,客人离开了,我也回家睡觉。
梦见一位道士,穿着羽毛编织成的衣裳,轻快地走来,走过临皋亭的下面,向我拱手作揖说:
“赤壁的游览快乐吗?
”我问他的姓名,他低头不回答。
“噢!
哎呀!
我知道你的底细了。
昨天夜晚,边飞边叫经过我船上的,不就是你吗?
”道士回头笑了起来,我也忽然惊醒。
开门一看,却看不到他在什么地方。