涉江采芙蓉翻译及赏析.docx

上传人:b****3 文档编号:24789354 上传时间:2023-06-01 格式:DOCX 页数:10 大小:19.34KB
下载 相关 举报
涉江采芙蓉翻译及赏析.docx_第1页
第1页 / 共10页
涉江采芙蓉翻译及赏析.docx_第2页
第2页 / 共10页
涉江采芙蓉翻译及赏析.docx_第3页
第3页 / 共10页
涉江采芙蓉翻译及赏析.docx_第4页
第4页 / 共10页
涉江采芙蓉翻译及赏析.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

涉江采芙蓉翻译及赏析.docx

《涉江采芙蓉翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《涉江采芙蓉翻译及赏析.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

涉江采芙蓉翻译及赏析.docx

涉江采芙蓉翻译及赏析

涉江采芙蓉翻译及赏析

涉江采芙蓉翻译及赏析

涉江采芙蓉翻译及赏析1

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

译文及注释

「翻译」

踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。

采了荷花要送给谁呢?

想要送给那远方的爱人。

回望那一起生活过的故土,路程一望无垠。

两心相爱却又各在一方,愁闷忧伤以致终老异乡。

「注释」

选自南朝梁萧统《文选》卷二十九(上海古籍出版社1986年版)

1.芙蓉:

荷花的别号。

2.兰泽:

生有兰草的沼泽地。

3.遗(wèi):

赠。

4.远道:

犹言“远方”。

5.还顾:

回忆,回头看。

6.旧乡:

故土。

7.漫浩浩:

犹“漫漫浩浩”,描述路程的悠远无止境。

描述一望无垠。

8.同心:

古代惯用的成语,多用于男女之间的爱情或配偶爱情和谐指爱情深沉。

9.终老:

度过晚年直至逝世。

「赏析」

有许多动听的抒情诗,初读时总感到它反常单纯。

待到一再涵咏,才发现这“单纯”,其实寓于颇奇妙的婉曲体现之中。

《涉江采芙蓉》就归于这一类。

初看起来,好像无须多加说明,即可理解它的旨意,乃在体现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,表达得极为凄惋。

那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不行能去“涉”南边之“江”采摘芙蓉的,并且按江南民歌所常用的谐音双关方法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不行径指其为“游子”。

连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。

无妨先从女子口吻,体会一下它的妙处。

夏秋之交,正是荷花怒放的夸姣时节。

在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的泽国之上,开端一年一度的采莲活动,但是江南农家女子的乐事。

采莲之际,摘几枝红莹心爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真诚心意的披露。

况且在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一起摘置袖中、插上发际、清香袭人,更教人心醉。

——这便是“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”两句吟叹,所展示的如画之境。

假使洗耳恭听,读者想必还能听到湖面上、“兰泽”间传来的阵阵戏谑、欢笑之声。

但这夸姣欢喜的情形,霎时间被充满于诗行间的叹气之声改变了。

镜头敏捷摇近,人们才发现,这叹气来自一位怅立船头的女子。

与很多姑娘的嬉笑打诨不同,她却注视着手中的芙蓉默然无语。

此时,“芙蓉”在她眼中幻出了一张亲热浅笑的面庞——他便是这位女子苦苦怀念的老公。

“采之欲遗谁?

所思在远道!

”长长的吁叹,点明晰这女子悉数忧思之所由来:

当姑娘们竞采摘着荷花,声言要拣最好的一朵送给“心上人”时,女主人公怀念的老公,却正远在天边!

她徒然采摘了夸姣的“芙蓉”,此时难以遗送给远方的人。

人们总认为,倘要体现人物的孤寂、苍凉,最好是将他(她)放在孤身独处的清秋,由于那最能烘托人物的凄清心境。

但是否想到,有时将人物置于夸姣、欢喜的采莲布景上,表达女主人公单独思夫的忧伤,更具有以“乐”衬“哀”的激烈作用。

接着两句空间忽然转化,出现在画面上的,好像已不是拈花深思的女主人公,而是那身在“远道”的老公了:

“还顾望归乡,长路漫浩浩。

”好像是心创意诮似的,合理女主人公单独思夫的时分,她远方的老公,此时也正带着无限忧虑,回望着妻子地点的故土。

他当然不能望见故土的山水、那在江彼岸泽国中采莲的妻子。

此时展示在他眼间的,无非是漫漫公元尽的“长路”,和那阻挠山隔水的浩浩烟云。

许多读者认为,这两句写的是还望“旧乡’的实境,然后产生了诗之主人公乃离乡游子的幻觉。

实际上,这两句的“视点”仍在江南,体现的仍然是那位采莲女子的苦楚思情。

不过在写法上,采用了“从对面曲揣彼意,言亦必望乡而叹远程”(张玉谷《古诗赏析》)的“悬想”方法,从面造出了“诗从对面飞来”的绝妙虚境。

这种“从对面曲揣彼意”的体现方法,与《诗经》“卷耳”、“陟岵”的`主人公,在悬想中闪现老公骑马爬山望乡,爸爸妈妈在云际呼喊儿子的幻景,正有着异曲同工之妙——所以,诗中的境地应该不是空间的转化和女主人公的隐去,而是画面的分隔和一起闪现:

一边是苦楚的妻子,正手拈芙蓉、仰视远天,死后的密密荷叶、红丽荷花,衬着她漂动的衣裙,显得那亲孤单而凄清;一边则是云烟缥缈的远空,模模糊糊摇晃着返身回望老公的身影,那一闪面隐的面庞,是非常愁闷的。

两者之间,则是层叠的山峦和浩荡的江河。

两边都茫然相望,当然谁也看不见对方。

正是在这样的静谧中,天地间幽幽响起了一声凄伤的浩汉:

“同心而离居,忧伤以终老!

”这长叹无疑发自女主人公胸怀,但由于是在“对面”悬想的境地中宣布,读者所感触到的,就不是一个声响:

它好像来自万里相隔的天边海角,是一对同心离居的配偶那苦楚叹气的交鸣。

这便是诗之结句所传达的意韵。

当读到这结句时,或许能感觉到:

此诗表达的思无之情尽管那样“单纯”,但由于采纳了如此婉曲的体现方法,便如山泉之弯曲奔腾,终究总算汇成了飞凌山岩匠急瀑,震动起撼人心魄的巨声。

上文现已提到,此诗的主人公应该是位女子,全诗所表达的,乃是故土妻子怀念老公的殷切忧伤。

但假使把此诗的作者,也认定是这女子,那就错了。

马茂元先生说得好:

“文人诗与民歌不同,其间思妇词也出于游的虚拟。

”因而,《涉江采芙蓉》终究仍是游子思乡之作,仅仅在体现游子的苦闷、忧伤时,采用了“思妇调”的“虚拟”方法:

“在穷愁潦倒的客愁中,经过本身的感触,想象到家室的离思,因而把一性质的苦闷,从两种不同视点体现出来”(马茂元《论〈古诗十九首〉》)。

从这一点看,《涉江采芙蓉》为体现游子思乡的苦闷,不只虚拟了全篇的“思妇”之词,并且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情形。

这样的诗情表达,就不只仅“婉曲”,简直是奇想了。

涉江采芙蓉翻译及赏析2

原文

东汉末年社会骚动,反映在《古诗十九首》中,即大多写妇思游子的想念离别之苦和士人失落的苦闷哀愁。

《涉江采芙蓉》便是表达妇思游子想念离别之情的著作。

涉江采芙蓉

《古诗十九首》

涉江采芙蓉①,兰泽多芳草②。

采之欲遗谁③,所思在远道④。

还顾望旧乡⑤,长路漫浩浩⑥。

同心而离居⑦,忧伤以终老⑧。

注释

选自南朝梁萧统《文选》卷二十九(上海古籍出版社1986年版)。

《古诗十九首》是东汉末年文人五言诗的选辑,最早见于《文选》。

1.芙蓉:

荷花的别号。

2.兰泽:

生有兰草的沼泽地。

3.遗(wèi):

赠。

4.远道:

犹言“远方”。

5.还顾:

回忆,回头看。

6.旧乡:

故土。

7.漫浩浩:

犹“漫漫浩浩”,描述路程的悠远无止境。

描述一望无垠。

8.同心:

古代惯用的成语,多用于男女之间的爱情或配偶爱情和谐指爱情深沉。

9.终老:

度过晚年直至逝世。

译文

踏过江水去采芙蓉,生有兰草的水泽中长满香草。

采了荷花要送给谁呢?

想要送给那远方的爱人。

回望那一起生活过的故土,路程一望无垠。

两心相爱却又各在一方,愁闷忧伤以致终老异乡。

鉴赏:

有许多动听的抒情诗,初读时总感到它反常单纯。

待到一再涵咏,才发现这“单纯”,其实寓于颇奇妙的婉曲体现之中。

《涉江采芙蓉》就归于这一类。

初看起来,好像无须多加说明,即可理解它的旨意,乃在体现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,表达得极为凄惋。

那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不行能去“涉”南边之“江”采摘芙蓉的,并且按江南民歌所常用的谐音双关方法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不行径指其为“游子”。

连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。

无妨先从女子口吻,体会一下它的妙处。

夏秋之交,正是荷花怒放的夸姣时节。

在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的泽国之上,开端一年一度的采莲活动,但是江南农家女子的乐事。

采莲之际,摘几枝红莹心爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真诚心意的披露。

况且在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一起摘置袖中、插上发际、清香袭人,更教人心醉。

——这便是“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”两句吟叹,所展示的如画之境。

假使洗耳恭听,读者想必还能听到湖面上、“兰泽”间传来的阵阵戏谑、欢笑之声。

但这夸姣欢喜的情形,霎时间被充满于诗行间的叹气之声改变了。

镜头敏捷摇近,人们才发现,这叹气来自一位怅立船头的女子。

与很多姑娘的嬉笑打诨不同,她却注视着手中的芙蓉默然无语。

此时,“芙蓉”在她眼中幻出了一张亲热浅笑的面庞——他便是这位女子苦苦怀念的老公。

“采之欲遗谁?

所思在远道!

”长长的吁叹,点明晰这女子悉数忧思之所由来:

当姑娘们竞采摘着荷花,声言要拣最好的一朵送给“心上人”时,女主人公怀念的老公,却正远在天边!

她徒然采摘了夸姣的“芙蓉”,此时难以遗送给远方的人。

人们总认为,倘要体现人物的孤寂、苍凉,最好是将他(她)放在孤身独处的清秋,由于那最能烘托人物的凄清心境。

但是否想到,有时将人物置于夸姣、欢喜的采莲布景上,表达女主人公单独思夫的忧伤,更具有以“乐”衬“哀”的激烈作用。

接着两句空间忽然转化,出现在画面上的,好像已不是拈花深思的女主人公,而是那身在“远道”的老公了:

“还顾望归乡,长路漫浩浩。

”好像是心创意应似的,合理女主人公单独思夫的时分,她远方的老公,此时也正带着无限忧虑,回望着妻子地点的故土。

他当然不能望见故土的山水、那在江彼岸泽国中采莲的妻子。

此时展示在他眼间的,无非是漫漫无尽的“长路”,和那阻山隔水的浩浩烟云。

许多读者认为,这两句写的是还望“旧乡’的实境,然后产生了诗之主人公乃离乡游子的幻觉。

实际上,这两句的“视点”仍在江南,体现的仍然是那位采莲女子的苦楚思情。

不过在写法上,采用了“从对面曲揣彼意,言亦必望乡而叹远程”(张玉谷《古诗赏析》)的“悬想”方法,从面造出了“诗从对面飞来”的绝妙虚境。

这种“从对面曲揣彼意”的体现方法,与《诗经》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在悬想中闪现老公骑马爬山望乡,爸爸妈妈在云际呼喊儿子的幻景,正有着异曲同工之妙——所以,诗中的境地应该不是空间的转化和女主人公的隐去,而是画面的分隔和一起闪现:

一边是苦楚的妻子,正手拈芙蓉、仰视远天,死后的密密荷叶、红丽荷花,衬着她漂动的衣裙,显得那样孤单而凄清;一边则是云烟缥缈的远空,模模糊糊摇晃着返身回望的老公的身影,那一闪而隐的面庞,竟那般愁闷!

两者之间,则是层叠的山峦和浩荡的江河。

两边都茫然相望,当然谁也看不见对方。

正是在这样的静谧中,天地间幽幽响起了一声凄伤的浩汉:

“同心而离居,忧伤以终老!

”这长叹无疑发自女主人公胸怀,但由于是在“对面”悬想的境地中宣布,读者所感触到的,就不是一个声响:

它好像来自万里相隔的天边海角,是一对同心离居的配偶那苦楚叹气的交鸣!

这便是诗之结句所传达的意韵。

当你读到这结句时,或许能感觉到:

此诗表达的思夫之情尽管那样“单纯”,但由于采纳了如此婉曲的体现方法,便如山泉之弯曲奔腾,终究总算汇成了飞凌山岩的急瀑,震动起撼人心魄的巨声。

上文现已提到,此诗的主人公应该是位女子,全诗所表达的,乃是故土妻子怀念老公的殷切忧伤。

但假使把此诗的作者,也认定是这位女子,那就错了。

马茂元先生说得好:

“文人诗与民歌不同,其间思妇词也出于游子的虚拟。

”因而,《涉江采芙蓉》终究仍是游子思乡之作,仅仅在体现游子的苦闷、忧伤时,采用了“思妇词”的“虚拟”方法:

“在穷愁潦倒的客愁中,经过本身的感触,想象到家室的离思,因而把一性质的苦闷,从两种不同视点体现出来”(马茂元《论〈古诗十九首〉》)。

从这一点看,《涉江采芙蓉》为体现游子思乡的苦闷,不只虚拟了全篇的“思妇”之词,并且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情形。

这样的诗情表达,就不只仅“婉曲”,简直是奇思了!

涉江采芙蓉翻译及赏析3

涉江采芙蓉,

兰泽多芳草。

采之欲遗谁?

所思在远道。

还顾望旧乡,

长路漫浩浩。

同心而离居,

忧伤以终老。

注释:

芙蓉:

荷花

泽:

湿润的凹地

遗:

译文:

踏过江水去采莲花,到兰草成长的沼泽地采兰花。

采了花要送给谁呢想要送给那远在故土的爱妻。

回想起故土的爱妻,却又长路漫漫眺望一望无垠。

飘流异乡两地想念,怀念爱妻愁闷忧伤以致终老。

赏析:

有许多动听的抒情诗,初读时总感到它反常单纯。

待到一再涵咏,才发现这单纯,其实寓于颇奇妙的婉曲体现之中。

《涉江采芙蓉》就归于这一类。

初看起来,好像无须多加说明,即可理解它的旨意,乃在体现远方游子的思乡之情。

诗中的还顾望旧乡,第路漫浩浩,不正把游子对旧乡的望而难归之思,表达得极为凄惋么?

那么,开篇之涉江采芙蓉者,也当是离乡游子无疑了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,又怎样可能去涉南边之江采摘芙蓉?

并且按江南民歌所常用的谐音双关方法,芙蓉(荷花)往往以暗关着夫容,明是女子思夫口吻,岂可径指其为游子?

连主人公的身份都在两可之间,可见此诗并不单纯。

咱们无妨先从女子口吻,体会一下它的妙处。

夏秋之交,正是荷花怒放的夸姣时节。

在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在莲叶何田田、莲花过人头的泽国之上,开端一年一度的采莲活动,但是江南农家女子的乐事!

采莲之际,摘几枝红莹心爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真诚心意的披露。

况且在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一起摘置袖中、插上发际、清香袭人,岂不更教人心醉?

--这便是涉江采芙蓉,兰泽多芳草两句吟叹,所展示的如画之境。

假使洗耳恭听,你想必还能听到湖面上、兰泽间传来的阵阵戏谑、欢笑之声!

但这夸姣欢喜的情形,霎时间被充满于诗行间的叹气之声改变了。

镜头敏捷摇近,你才发现,这叹气来自一位怅立般头的女子。

与很多姑娘的嬉笑打诨不同,她却注视着手中的芙蓉默然无语。

此时,芙蓉在她眼中幻出了一张亲热浅笑的面容--他便是这位女子苦苦怀念的老公。

采之欲遗谁?

所思在远道!

长长的吁叹,点明晰这女子悉数忧思之所由来:

当姑娘们竞采摘着荷花,声言要氢最好的一朵送给心上人时,女主人公怀念的老公,却正远在天边!

她徒然采摘了夸姣的芙蓉,此时以能遗送给谁?

人们总认为,倘要体现人物的孤寂、苍凉,最好是将他(她)放在孤身独处的清秋,由于那最能烘托人物的凄清心境。

但你是否想到,有时将人物置于夸姣、欢喜的采莲布景上,表达女主人公单独思夫的忧伤,正具有以乐衬哀的激烈作用。

接着两句空间忽然转化,出现在画面上的,好像已不是拈花深思的女主人公,而是那身在远道的老公了:

还顾望归乡,长路漫浩浩。

好像是心创意诮似的,合理女主人公单独思夫的时分,她远方的老公,此时也正带着无限忧虑,回望着妻子地点的故土。

他望见了故土的山水、望见了那在江彼岸泽国中采莲的妻子么?

明显没有。

此时展示在他眼间的,无非是漫漫公元尽的长路,和那阻挠山隔水的浩浩烟云!

许多读者认为,这两句写的是还望旧乡的实境,然后产生了诗之主人公乃离乡游子的幻觉。

实际上,这两句的视点仍在江南,体现的仍然是那位采莲女子的苦楚思情。

不过在写法上,采用了从对面曲揣彼意,言亦必望乡而叹远程(张玉谷《古诗赏析》)的悬想方法,从面造出了诗从对面飞来的绝妙虚境。

这种从对面曲揣彼意的体现方法,与《诗经》卷耳、陟岵的主人公,在悬想中闪现老公骑马爬山望乡,爸爸妈妈在云际呼喊儿子的幻景,正有着异曲同工之妙--所以,诗中的境地应该不是空间的转化和女主人公的隐去,而是画面的分隔和一起闪现:

一边是苦楚的妻子,正手拈芙蓉、仰视远天,死后的密密荷叶、红丽荷花,衬着她漂动的衣裙,显得那亲孤单而凄清;一边则是云烟缥缈的远空,模模糊糊摇晃着返身回望老公的身影,那一闪面隐的面庞,竟那般愁闷!

两者之间,则是层叠的山峦和浩荡的江河。

两边都茫然相望,当然谁也看不见对方。

正是在这样的静谧中,天地间幽幽响起了一声凄伤的浩汉:

同心而离居,忧伤以终老!

这长叹无疑发自女主人公胸怀,但由于是在对面悬想的境地中宣布,你所感遭到的,就不是一个声响:

它好像来自万里相隔的天边海角,是一对同心离居的夫妇那苦楚叹气的交鸣!

这便是诗之结句所传达的意韵。

当你读到这结句时,你是否感觉到:

此诗表达的思无之情尽管那样单纯,但由于采纳了如此婉曲的体现方式,便如山泉之弯曲奔腾,终究总算汇成了飞凌山岩匠急瀑,震动起撼人心魄的巨声?

上文现已提到,此诗的主人公应该是位女子,全诗所表达的,乃是故土妻子思念老公的殷切忧伤。

但假使把此诗的作者,也认定是这女子,那就错了。

马茂元先生说得好:

文人诗与民歌不同,其间思妇词也出于游的虚拟。

因而,《涉江采芙蓉》终究仍是游子思乡之作,仅仅在体现游子的苦闷、忧伤时,采用了思妇调的虚拟方法:

在穷愁潦倒的客愁中,经过本身的感触,想象到家室的离思,因而把一性质的苦闷,从两种不同视点体现出来(马茂元《论〈古诗十九首〉》)。

从这一点看,《涉江采芙蓉》为体现游子思乡的苦闷,不只虚拟了全篇的思妇之词,并且在虚拟中又借思妇口吻,悬想出游子还顾望旧乡的情形。

这样的诗情表达,就不只仅婉曲,简直是奇想了!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 财务管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1