180226 英语学习高级阅读材料 2.docx

上传人:b****3 文档编号:24701331 上传时间:2023-05-31 格式:DOCX 页数:25 大小:36.57KB
下载 相关 举报
180226 英语学习高级阅读材料 2.docx_第1页
第1页 / 共25页
180226 英语学习高级阅读材料 2.docx_第2页
第2页 / 共25页
180226 英语学习高级阅读材料 2.docx_第3页
第3页 / 共25页
180226 英语学习高级阅读材料 2.docx_第4页
第4页 / 共25页
180226 英语学习高级阅读材料 2.docx_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

180226 英语学习高级阅读材料 2.docx

《180226 英语学习高级阅读材料 2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《180226 英语学习高级阅读材料 2.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

180226 英语学习高级阅读材料 2.docx

180226英语学习高级阅读材料2

哪种情感是你最想逃避的

WhichEmotionDoYouHidefromtheMost?

哪种情感是你最想逃避的?

Worry.

担心。

AsDushkaZapatasays,worryisauselessemotion.

正如萨帕塔所说,担心是无用的情绪。

Itdoesnothingbutstressyouout,andIhatethat,soIhidefromit.

它起不了任何作用只能使你感到紧张,我很讨厌担心,所以这是我最想逃避的。

Whyhasn’tMomtextedyoubackbynow?

为什么妈妈至今还没回你短信?

Amillionmorbidimagesspillthroughmybrain.Whatifshecollapsedsomewhere?

Whatifsheneedsmyhelp?

Whatifshe’sbeenattackedbysomeone?

成千上万张恐怖场景穿过我的脑袋。

如果她在某处倒下了怎么办?

如果她需要我的帮助怎么办?

如果她被某个人袭击了怎么办?

She’sfine,Iassuremyself.

她很好,我反复告诉自己。

Moreawfulsituationsfillmyhead.Thenshetexts,I’mbythedoor.

接着,更多糟糕的场景出现在我的脑海里。

之后她回我短信:

“我在门口。

Ibreatheasighofrelief.

我叹出一口气。

Fear.

恐惧。

Fearoflosingtheimperativepeopleofmylife,whotrulymattertome.

害怕失去生命中那些对我很重要的人。

I'vealreadylostsomeofmydearonesinanabruptmanner.Idon'thavemoremettletobearlosingsomeoneagain.Manytimes,Itrytooverlookit,butsometimes,myhandsbecomemoistifIhearaboutsomeone'sdeath.

我已经由于突然的原因失去了一部分最亲的人。

我没有办法再忍受失去其他亲人。

很多次我试着去忽略它,但是有时当我听到某个亲人的死讯时我的整双手都湿透了。

Idon’treallyhidefrommyemotions.IacknowledgethatIfeelthem,butIdon’tlikefeelingthem.Iknowthatemotionsaffectmyabilitytoprocessinformationandmakealogicaldecisions,andIdon’tlikethis.Iseverelycrushstrongemotionsthatandhopetheydon’tcomeoutagain.

我从不逃避自己的情绪。

我承认我可以感受到我的情绪,但我并不喜欢感受它们。

我知道情绪会影响我的处理信息并作出符合逻辑的决定的能力,所以我不喜欢这样。

我会强烈地克制自己的情绪,希望它们不会出现。

ButifIhadtochooseanemotion,Iguessit’dhavetobeanger.Angermakesyoudothestupidestthingsthatyoudon’tmean.Itryveryhardtocurbmyanger,andItryveryhardtoholdthefuriouswordsin.Itrytowaituntilthefeelingspassbeforetalkingaboutwhattheproblemwas.

但如果要选一个情绪,我认为应该是愤怒吧。

愤怒可以使你做出一些你并不想做的蠢事。

我努力地抑制自己的愤怒,努力地克制一些激烈的言辞。

我努力地等待情绪消退后再去谈论问题所在。

==

时间再少,也要挤出来读书

Readingisnotjustaboutlearningacertainskill.

读书,不光是去学习一门特定的技能。

Norisitjustaboutlearninghowtocreateprettiercombinationofwords.

也不只是为了学习怎样让文字的组合更优美。

Readingisaformofcommunicationwhichisinahigherrankthanmereconversation.

读书,其实是一种比对话更高级的交流方式。

Manysuccessfulpeoplehavesharedthesamekindofwisdomthatifyouwanttobecomeakindofpersonyoushouldtryyourbesttospendtimewiththiskindofpeople.

很多成功人士都曾分享这样一个经验:

如果你想成为怎样的人,就尽量多和这样的人呆在一起。

Ifyouwanttobecomesomeonewithgoodmanner,youshouldtrytomakefriendswithpeoplewhohavegoodmanner.

如果你想成为一个有涵养的人,就尽力去交一些有涵养的朋友。

Ifyouwanttobecomesomeonelearned,youshouldtrytostayintouchwithlearnedpeople.

如果你想成为一个博学的人,就应该去和博学的人交流。

Ifyouwanttobecomesomeonesuccessful,yousurelyshouldcommunicatewiththosewhoareactuallysuccessful.

如果你想成为一个成功人士,那当然应该多和真正成功的人交流。

Butunfortunately,outstandingpeopleareusuallyfarawayfromus.Ifyouyourselfarenotoutstandingenough,it'salmostimpossibleforyoutoreachthem.

但遗憾的是,优秀的人通常都很遥远,如果你自己不够优秀,那你几乎不可能触及他们。

Andthisiswhatreadingisfor.Abookistheembodimentofagreatmind.Throughreadingyoucancommunicatewiththosegreatminds.Andthiskindofcommunicationisbeyondtimeandspace.

这就是读书的意义了,书是优秀灵魂的凝聚,通过读书,你能和这些伟大灵魂进行跨时空的交流。

Readingcanbringyououtofthecageofyourdailylife.Itshowsyounewopportunitiesthatyou'veneverseen.

读书能让你跳出生活的桎梏,为你打开前所未有的可能。

Foralotofpeople,thismaybetheonlymethodtochangetheirlives.

对于很多人来说,这可能是他们唯一能改变人生的手段。

Nomatterhowbusyyouare,don'tforgettosparesometimetodoit.

不管你多么忙碌,都别忘了挤出时间来做这件事。

Ifyoudon'tfindyourselftimetoread,you'lleventuallyfindyourselfwithoutanytimetolivethelifethatyouwanttolive.

如果你不花时间读书,那你最终将没有时间过你自己的生活

==

请让自己值得拥有爱情

Ifyou'rereallylongingforlove,don'tjustwaitforittohappen.

如果你真的渴望爱情,就不要只是期待遇到谁。

Makeyourselfdeservingthislove.

去让自己变得值得拥有这份爱情吧。

Don'tjustwaitforsomeonetowarmyourhearteverytimeyoufeellow.

不要只是期待每次你失落的时候有人温暖你。

Becomesomeonewhocanwarmothers.

去变成一个能温暖别人的人吧。

Ifyouwantsomethingbeautiful,thebestwaytogetitistomakeyourselfdeservingit.

要得到一样美好的东西,最好的做法是让自己变得值得拥有它。

It'sallthesamewhetherwhatyouwantiswealthorloveorfame.

不管是财富,还是爱情,亦或是名望,都是如此。

Noonelikesapersonwhoonlyasksforthings.

没有人喜欢一个只知道索取的人。

Andloveisnotanelixir.

而爱情也不是什么万灵药。

Trueloveisnotillogical.

真正的爱情并不是不合逻辑的。

It'snotirrational.

它也不是非理性的。

It'stheresonanceoftwomaturesouls.

它是两个成熟灵魂的心心相惜。

Sodon'tjustwaitforlovetobehandedtoyou.Itdoesn'tcomethatway.Truelovecomesfromefforts.

所以,不要渴求爱情从天而降,它不会的。

正正的爱情,是奋斗与经营的结果。

Andonlylovelikethiscangofar.

这样的爱,才会长久

==

美国最好的翻译学院给翻译新生的十条建议

美国翻译及传译专业No.1美国蒙特雷国际研究生院的十条新生建议,如何成为一个优秀的译员。

对翻译感兴趣宝宝们可以收藏留用哦!

1.Readextensively,especiallyinyournon-nativelanguage(s).

  广泛阅读,尤其是非母语内容。

  Readhighqualitynewspapers(e.g.theNewYorkTimes,WallStreetJournal)EVERYDAYforatleastayear.

  每天阅读高质量报纸(例如:

《纽约时报》、《华尔街日报》)且至少坚持一年。

  Readhighqualitynewsmagazines(e.g.theEconomist),covertocover.

  逐页阅读高质量新闻杂志(例如:

《经济学人》)

  Readyourfavoritetopicsinyournon-nativelanguage(s).

  阅读感兴趣的非母语内容

  Readotherwell-writtenmaterialthatwillhelpbroadenyourgeneralknowledge.

  阅读能够扩展视野的优秀作品

  2.WatchtheTVnewsandlistentoradionewsandpodcastsoncurrenteventsinallworkinglanguages.

  观看多语时事新闻、收听多语新闻广播和音频节目。

  Don’tjustlistentonewsstories;analyzethem.

  光听新闻故事是不够的,要学会分析。

  Keepabreastofcurrenteventsandissues.

  跟上当前形势,及时了解信息。

  Recordnewsprogramsandinterviewssoyoucanlistentothemlater.

  录制新闻节目和访谈内容以便重复收听。

  3.Strengthenyourgeneralknowledgeofeconomics,history,thelaw,internationalpolitics,andscientificconceptsandprinciples(inthatorder).

  依次强化自己在经济、历史、法律、国际政治、科学概念和原理方面的知识。

  Takecollege-levelcourses,reviewhighschooltexts,etc.

  学习大学阶段课程,回顾中学课本等。

  Strengthenyourknowledgeinaspecializedfield(preferablyinatechnicalfield,suchascomputers).

  强化某个领域的专业知识(最好选择技术领域,如计算机方面)。

  4.Liveinacountrywhereyournon-nativelanguageisspoken.

  在非母语国家生活。

  Astayofatleastsixmonthstoayearisrecommended.

  建议至少生活半年到一年时间。

  Livewithand/orfrequentlyinteractwithnativespeakersofyournon-nativelanguage.

  与当地人生活在一起或者经常与当地人交流。

  Takecontent-relatedcourses(e.g.macroeconomics,politicalscience)inyournon-nativelanguage(notjustpurelanguagecourses).

  学习用当地语言讲授的课程(例如宏观经济、政治科学),不要只学习语言类课程。

  Workinasettingthatrequireshighleveluseofyournon-nativelanguage.

  在一家对当地语言能力水平要求很高的单位工作。

  5.Fine-tuneyourwritingandresearchskills.

  提高写作技能和研究水平。

  Takechallengingcompositioncourses(notjustcreativewritingcourses,butclassesinjournalism,technicalwriting,etc.)soyoucan“speak”journalese,UNese,legalese,etc.

  学习有挑战的写作课程(如新闻写作、技术写作课程,而非创意写作课程),从而学会新闻用语、法律用语,甚至说官话等。

  Copy(byhand)sectionsoftextbooksandperiodicalsinyournon-nativelanguage(s).

  手抄非母语课本和期刊中的内容。

  Makeanoteofunfamiliarortroublesomegrammaticalpointsandworktowardsmasteringthem.

  遇到不熟悉的或有难度的语法点要做笔记,并且要努力掌握。

  Practiceproofreading.

  进行校对练习。

  6.Improveyourpublicspeakingskills.

  提高公开演讲的能力。

  Takerigorousspeechcourses.

  学习严谨的演讲课程。

  Practicewritingandmakingpresentationsinfrontofotherpeopleinbothyournativeandforeignlanguage(s).(Havenativespeakersofyournon-nativelanguageedityourspeeches.)

  在他人面前使用母语和非母语进行写作练习并现场展示,吸取母语人士的修改意见。

  7.Honeyouranalyticalskills.

  磨炼分析能力。

  Practicelisteningtospeechesandorallysummarizingthemainpoints.

  尝试聆听演讲并口头归纳重点。

  Practicewritingsummariesofnewsarticles.

  尝试撰写新闻文章的概要。

  Practicedecipheringdifficulttexts(e.g.philosophy,law,etc.).

  尝试解读复杂文本(例如哲学、法律文本等)。

  Practiceexplainingcomplicatedconceptsunderstandably.

  尝试将复杂概念解释得通俗易懂。

  Identifyresourcesforbackgroundresearch(e.g.library,Internet,etc.).

  识别背景研究所需的各种资源(例如图书馆、互联网等)。

  8.Becomecomputersavvy.

  精通计算机操作。

  FamiliarizeyourselfwithnavigationandfilemanagementundercurrentWindowsoperatingsystems(mostofthesoftwaretoolsusedinthelocalizationindustrytodayarenotcompatiblewiththeAppleoperatingsystem).

  在Windows操作系统下熟练浏览和管理文档(目前在本地化行业中使用的大部分软件工具与苹果操作系统不兼容)。

  DevelopanunderstandingofthefeaturesWindowsoffersformultilingualprocessing,suchaslanguage-specifickeyboardlayouts,regionalsettingsforunitsofmeasurement.

  了解Windows操作系统所包含的与多语言处理相关的功能,比如针对特定语言的键盘布局、计量单位的区域设置等。

  LearntouseadvancedfunctionsofWord,Excel,andotherMicrosoftOfficeapplicationsinbothyournativeandnon-nativelanguages.

  学习使用Word、Excel以及其它微软Office应用的高级功能,熟悉这些应用的双语界面。

  Becomeanexpertinsearchenginesandonlineresearchbyusingthesetoolsonadailybasis.

  每天使用搜索引擎和在线检索工具,成为这方面的专家。

  9.Learnhowtotakecareofyourself.

  学习如何照顾自己

Eatsensibly,exerciseregularly,andgetsufficientsleep.Theseareallhabitsrequiredofagoodtranslator/interpreter.

  合理膳食、坚持锻炼,并保证充足的睡眠。

这些都是一位优秀笔译员或口译员应该具备的良好习惯。

  10.Bepreparedforlifelonglearning.

  为终身学习最好准备

  Bepatient.Bringingyourlanguageskillsandanalyticalskillsuptothelevelrequiredofaprofessionaltranslatororinterpreterisnotataskthatcanbeaccomplishedinafewshortyears.Onlywithalotofsustainedhardworkcananyonetrulysucceedinthesechallengingandexcitingfields.

==

爱你所爱,行你所行,不负此生!

OnabenchinRegen’sPark,London,onOctober7,1970,ayoungmanstudyingforMBAdegreeatLondonBusinessSchoolmetanIrishgirlwhofirstarrivedinLondon.

1970年的10月7日,在伦敦摄政公园的一个长椅上,一位在伦敦商学院读MBA的小伙子,遇见了一位初到伦敦的爱尔兰姑娘。

Theyoungmanwasabouttograduatefromthebusinessschoolandbecomeanine-to-fiver.

男生马上要从商学院毕业,眼看着就要过上“朝九晚五”的生活了。

Asamatteroffact,hewasgoingtobecomeanengineeratChryslerCorporation.

事实上,他正要去汽车公司克莱斯勒做一名工程师。

However,hislifetrajectorywasaboutto

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 社交礼仪

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1