日语全套语法详解.docx

上传人:b****3 文档编号:24688907 上传时间:2023-05-31 格式:DOCX 页数:112 大小:99.40KB
下载 相关 举报
日语全套语法详解.docx_第1页
第1页 / 共112页
日语全套语法详解.docx_第2页
第2页 / 共112页
日语全套语法详解.docx_第3页
第3页 / 共112页
日语全套语法详解.docx_第4页
第4页 / 共112页
日语全套语法详解.docx_第5页
第5页 / 共112页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

日语全套语法详解.docx

《日语全套语法详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语全套语法详解.docx(112页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

日语全套语法详解.docx

日语全套语法详解

第1讲:

自动词和他动词区别

  在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。

当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。

但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。

因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。

下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。

1、构成不同含义的句型。

  自動詞:

窓が開いた。

    窗户开着。

    (自动词和主语相连)

  他動詞:

私は窓を開けた。

 我把窗户打开。

(他动词和宾语相连)

2、构成不同的被动句。

   自動詞:

友達に来られて宿題ができなかった。

           友達が来て楽しく遊んだ。

 (自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义)

   他動詞:

学生が先生に褒められた。

           先生が学生を褒めた。

   (他动词的被动式与损失与否无关)

3、构成不同的使役句。

   自動詞:

母は妹を町に行かせた。

         妹は町に行った。

 (自动词的使役态使动作主体变成宾语)

   他動詞:

先生は学生に本を読ませた。

           学生は本を読んだ。

   (他动词的使役态使动作主体变成补语)

4、构成存续体。

   自動詞:

(不能构成てある形式)

   他動詞:

黒板に字が書いてある。

5、自动词+ている与他动词+てある的区别。

   自動詞:

窓が開いている。

   他動詞:

窓が開けてある。

(翻译时都译成“窗户开着”。

但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。

 

   以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。

如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。

  

第2讲:

动词按活用形的分类

  

      

   动词按其活用形分成五段动词、上下一段动词、变格动词(サ变和カ变)。

这五类动词的辨别,对初学者是相当困难的。

笔者经过多年的教学,总结出如下所述的动词分类表,俗称“大圆盘”,供有关人士参考利用。

本方法是采用了排除法,逐级辨别有特征的动词。

   大圆盘由粗实线分成4个部分,分别为:

五段动词、上下一段动词、サ变动词和カ变动词。

1,从最容易辨认的开始,カ变动词只有「来る」一个动词。

2,第二步,する和带する的动词,如「勉強する」、「散歩する」等等,均属于サ变动词。

这样,在大圆盘的下部横线以下为变格动词了。

3,去掉了变格动词,下边横线以上只留下了五段动词和上下一段动词。

一条竖线把圆盘分成左右两部分,左边为五段动词,右边为上下一段动词。

一段动词又以中间横线分成上一段动词和下一段动词。

4,如图所示,五段动词有如下4种。

a.非る动词:

日语动词原形的词尾一共有9个:

く,す,つ,ぬ,む,る,う,ぐ,ぶ。

其中,不是る为词尾的动词,均为五段动词。

如:

「書く」、「話す」、「待つ」、「死ぬ」、「読む」、「笑う」、「泳ぐ」、「遊ぶ」等等。

其中,「ぬ」为词尾的只有「死ぬ」一个词,所以任何语法书上也都使用此词。

五段动词的词尾只有一个假名,前面的均属于词干部分。

b.词尾为「る」,但其前一个假名(词干的最后一个读音假名)为非「い段」、「え段」假名,即是「あ段」、「う段」、「お段」假名。

这样的单词有「ある」、「眠る(ねむる)」、「怒る(おこる)」等等。

c.尾为「る」,且其前一个假名(词干的最后一个读音假名)为「い段」、「え段」假名,但是这个假名在词干汉字内(ふりがな)。

这样的动词不多,有:

「走る(はしる)」、「入る(はいる)」、「交る(まじる)」、「帰る(かえる)」、「滑る(すべる)」、「喋る(しゃべる)」、「焦る(あせる)」等等。

其中,「交る(まじる)」又可写为「交じる(まじる)」、「混じる」等,要引起注意。

d.五段动词的第四种暂且不表。

5,除五段动词的第四种以外,全为一段动词。

a.上一段动词的一般结构是:

词干+い段假名+る;如:

「起きる」、「降りる」等。

下一段动词的一般结构是:

词干+え段假名+る;如:

「教える」、「流れる」等。

要注意,一段动词的末尾假名「る」前面的い段假名和え段假名均为词尾,即一段动词的词尾是两个假名。

b.在一部分一段动词中,会出现这样的情况,即:

一个动词本身就是只由两个假名构成,如果把这两个假名都视为词尾,那么这个单词就没有词干。

这种现象是不容许存在的,因此遇到由两个假名组成的动词,且其结构为:

い段假名+る或え段假名+る(其中一般情况下前面的假名都对应着相应的汉字)时,前面一个假名又是词干,又是词尾,即身兼双职。

这样的一段动词称作兼用词:

い段假名+る的动词称作兼用上一段动词,如:

「居る(いる)」、「着る(きる)」等。

え段假名+る的动词称作兼用下一段动词,如:

「寝る(ねる)」、「出る(でる)」等。

  下面再说明五段动词的第四种(d)

有了兼用上下一段动词的概念后,笔者指出:

有下列特殊的动词是属于五段动词,必须死记(可与对应的一段动词做比较)。

读音

一段动词

五段动词

いる

居る

 要る、入る、射る、煎る

きる

着る

 切る、斬る

ねる

寝る

 練る、煉る

へる

経る

 減る

しる

 知る

ちる

 散る

ける

 蹴る

てる

 照る

   以上带有下线部分的动词,表面和兼用一段动词没有任何区别,但它们是五段动词,必须死记,没有别的办法。

而且,这个区分是非常重要的,例如:

同样的「きる(着る、切る)」其敬体句「着る」是「着ます」,而「切る」则是「切ります」;其否定形分别是「着ない」和「切らない」。

因为它们各自属于一段动词和五段动词,动词原形的读音是一样的,但其活用形是不相同的。

   如上所述,记住了这个“大圆盘”,动词按活用形的分类是没有问题了。

任何一个动词总会属于其中的一个。

据我的经验,关键是讲解时各项内容要交代清楚。

但是到目前为止,知道有2个特殊的动词,不能归入此表内:

   一个是「出来る(できる)」,按大圆盘分类,它应属于五段动词的第三类,但实际上是上一段动词;

   二是「せびる」,按大圆盘分类应属于下一段动词,但这个动词没有对应的汉字,其意思是“赖着要东西”,它是五段动词。

  这样的特殊的单词,任何规律都无法包罗万象,只好记住才是。

欢迎各位给我补充这类特殊动词,增加对特殊性的处理能力。

第3讲:

格助词“を”的用法

    格助词“を”在大部分情况下是宾格助词,例如:

  「私は食堂で朝ご飯を食べます。

因为句中「食べる」是他动词,所以「朝ご飯(あさごはん)」作宾语,用宾格助词「を」来表示。

   但是,在不太多的情况下,在自动词作谓语的句子中,会出现用「を」作补语的情况。

在一般文法书上提到:

在移动性动词作谓语时,移动的起点和移动的范围,需要用「を」来表示,这时「を」不是宾格助词,而是补格助词。

例如:

   「山田さんは明日成田(なりた--东京新国际空港)をたってアメリカへ行きます。

   「王さんは去年大学を卒業(そつぎょう)しました。

   「タクシーを降りて?

家に入ります。

   「飛行機は青空を飛んでいます。

    上述的4个例句中,前3句是用「を」表示移动起点的例子,而第4个是表示移动范围的例子。

    除上述移动性自动词以外,还有一些特殊的自动词,也用「を」来表示与动词本身的关系。

例如:

    小林さんは、病気で学校を休みました。

    銀行の角を右に曲がる(まがる)と、映画館が見えます。

    这里的「休む」和「曲がる」都是自动词,但是与其发生关系的「学校」和「角」,都用「を」来表示,而且,这里的「を」是补格助词。

    这一类特殊的自动词的要求很没有规律,必须记住。

 

第4讲:

同一词语的多种用法

(一)

   日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。

例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。

这样的例子举不胜数。

不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。

在这里分成若干次来说明这个问题。

一、「の」的类型和用法

   「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。

1.领格助词

   接续方法:

体言+の+体言

   前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。

   例如:

「私は日本語の教師です。

   这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。

   全句译成:

“我是日语(的)教师。

2.主格助词--作定语句的主语

   接续方法:

体言+の+谓语+体言

   前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。

这里要注意:

句子要以连体形出现:

动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。

   例如:

「ここは私の勉強している大学です。

   这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。

定语句中「私」是「勉強している」的主语。

这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。

   「ここは私が勉強している大学です。

」(正确)

   「ここは私は勉強している大学です。

」(错误)

   「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。

   全句译成:

“这里是我学习的大学。

   又如:

「器の奇麗な料理は食欲が出る。

   这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化,作「料理」的定语。

这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。

当它作定语时,主语用「の」或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗な」。

   整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。

3.同位语

   接续方法:

体言+の+体言

   从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。

   例如:

「留学生の山田さんは今上海にいます。

   这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。

   全句译成:

“留学生山田先生現在在上海。

4.形式体言

(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时,就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。

 

   例如:

「私が勉強しているのはこの学校です。

   这里的「の」代表了 「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。

   全句译成:

“我学习的地方是这个学校。

   又如:

「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しました。

   这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。

   全句译成:

“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。

(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。

   例如:

「この鞄は私の鞄です。

   这句话可以省略为:

「この鞄は私のです。

」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。

(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。

这时的「の」也是个形式体言。

   例如:

「どうして運動会を中止したのですか。

」「明日雨が降るのです。

   前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。

   全句译成:

“‘为什么不开运动会了?

’‘因为要下雨。

’”

   如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。

所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。

 

第5讲:

同一词语的多种用法

(二)

 二、「と」的类型和用法

   「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。

应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。

1.并列助词

   接续方法:

体言+と+体言

   体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。

后面接不同的格助词形成不同的成分。

   例:

「私と春子さんは友達です。

」(新的词团作主语)

   译为:

“我和春子是朋友。

   「私と春子さんの教室はあそこです。

」(新的词团作定语)

   译为:

“我和春子的教室在那儿。

   「明日と明後日、私は実験をします。

」(新的词团作状语)

   译为:

“明天和后天,我做实验。

   「夏休みには、北京と上海へ行きます。

」(新的词团作补语)

   译为 :

“在暑假里,去北京和上海。

   用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。

2.补格助词

   ①主语的合作者或对手。

   接续方法:

体言+と

   例:

「私は山田さんと町へ行きました。

」(合作者)

   译为:

“我和山田上街了。

   「私は山田さんと会話の練習をしました。

」(对手)

   译为:

“我和山田进行会话练习。

   这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と] 就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と] 就是主语的对手。

如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。

这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。

   例如:

「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。

   译为:

“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。

   这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。

 ②称谓内容

   接续方法:

体言+と言う

   例:

「私は孫と申します。

   译为:

“我姓孙。

   「これは電話と言うものです。

   译为:

“这是称作电话的东西。

--这个东西叫电话。

   这是给某个事物下定义的句子。

 ③说话、思考等的内容。

   接续方法:

句子+と言った。

(思った。

   例:

「先生は明日テストすると言いました。

   译为“老师说:

明天考试。

   一般地说,格助词只接在体言后面,但补格助词则不同,可以接在句字后面。

3.接续助词

   接续方法:

从句终止形+と、+主句。

   用と连接主句和从句时有两种情况:

   恒定条件,译成:

“一……,就……。

   假定条件,译成:

“如果……,就……。

   例:

「春になると、花が咲く。

   译为:

“一到春天,花就开了。

” 

   「試験が無いと、あまり勉強しません。

   译为:

“如果没有考试,就不大学习。

   接续助词的特点是:

前后都是句子,而且一般各有各的主谓关系,能够与补格助词区别开来。

   如上所述,と的用法较多,翻译时必须严格区别开来,否则就有可能把句子的意思搞错.

 

第6讲:

同一词语的多种用法(三)

 三、「から」的类型和用法

  「から」的类型有补格助词和接续助词。

除这2种外,还有一个特殊的用法。

 1.补格助词:

  

(1) 补格助词から接在体言后面,表示“时空的起点”。

     时间起点:

「私たちの授業は8時から始まります。

              译为:

我们的课从8点种开始。

     空间起点:

「私は北京から来ました。

             译为:

我从北京来。

     在使用当中经常和补格助词「まで」共同使用。

     时间起终点:

「私たちの授業は8時から12時までです。

             译为:

我们的课从8点到12点。

     空间起终点:

「北京からウルムチまでかなりの距離があります。

             译为:

从北京到乌鲁木齐,有相当的距离。

 

(2) 补格助词から接在体言后面,表示构成物品的原料。

一般是表示经过化学变化的物品的原料。

这里所谓化学变化是指物品的原材料已经不能一眼看出来。

而物理变化是从物品上能够看出其原料的,这样时原料一般用「で」。

     化学变化:

「米から酒を作る。

」译成:

由米做酒。

     物理变化:

「木で椅子を作る。

」译成:

用木头做椅子。

  (3) 补格助词から接在体言后面,表示授受动词「もらう」的授予者。

           「私は田中さんから良い辞書をもらいました。

        译成:

我从田中先生那里得到一本好词典。

        这里的「から」可以用「に」代替。

 2.接续助词:

   接在句子终止形后面构成原因状语从句,表示后面主句的原因。

可以用与主观情况下,可以后接意志性词语。

   「今日は寒いですから、誰も来ません。

    译成:

今天由于天气冷,所以谁也不来。

    「天気が良いから、町へ行きましょう。

    译成:

今天天气好,所以上街去吧。

 3.「てから」的用法:

    动词连用形(五段动词音变浊化)+から表示“动词之后”。

这个から是补格助词或者是副助词,说法不一。

   「ご飯を食べてから風呂に入ります。

   译成:

吃过饭再洗澡。

 

第7讲:

同一词语的多种用法(四)

四、「まで」的类型和用法

   关于「まで」究竟属于什么助词,不同的文法书各有己见,但不外乎是补格助词和副助词2类。

有一些书上说是这2种;有的书则认为只是副助词,在补格助词里不提。

在这里我采用了前者进行说明。

  1,补格助词

    ①补格助词「まで」表示时空的终点。

在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。

    时间终点:

「9時まで勉強します。

               “我学习到9时。

(9时前我一直学习。

9时以后就不学习了。

)”

     空间终点:

「北京まで飛行機で行きます。

               “我乘飞机去北京。

(再远就不去了。

)”

     使用「まで」经常与「から」共同使用。

有关内容请查阅前一节「から」的内容。

    ②「まで」和「までに」的区別

       a「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:

      「朝6時まで寝ます。

」“睡到早晨6时。

         「来年までここにいます。

」“到明年为止,我一直在这里。

       这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。

       b「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。

如:

      「昼までに終わるでしょう。

」“中午之前会完吧。

         「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。

        这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。

   在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。

这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。

一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。

当然,平时使用也是遵循这个原则。

  ③「いつまでも」原意为:

“到什么时候都……”可看作副词,译为:

“永远”;

    「どこまでも」原意为:

“到任何地方都……”可看作副词,译为:

“到底”;     「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。

  2,副助词

    副助词「まで」表示的内容有:

    ①表示“甚至……”,“连……”。

和「さえ」的用法类似。

      「子供の喧嘩に大人まで出てきた。

        “小孩子打架连大人都出来了。

       「そんなことをすると、子供にまで笑われる。

        “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!

   由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。

但作补语时,必须和补格助词重叠。

     ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。

     「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。

」“本人说不愿意,也只好这样了。

      「わざわざ行くまでもない。

」“没有必要特意前去。

五、「か」的类型和用法

    「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。

  1,疑问助词

     接在各种终止形句子后面,构成疑问句。

      「今日は暑いですか。

      「今日は暑いか。

      「今日は暑いでしょうか。

    这3句话都问“今天热吗?

”但有男女的不同,也有客气程度的不同。

其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。

   这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。

如:

     「あの人は学生ではありません。

       “那个人不是学生 。

”   明确表示不是学生。

     「あの人は学生ではありませんか。

       “那个人不是学生吗?

”  说话人的态度基本上认为是学生。

   所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。

这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。

一般的理解方法是把 「ではありませんか。

」完全去掉。

   又如:

「今日は早くないじゃありませんか。

        “今天你来得不早呀。

   这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。

这句话去掉后面的「じゃありませんか。

」就变成了「今日は早くない。

」,就可以译成“今天来得不早”了。

  2,副助词

  ①接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。

这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。

    「誰かいますか。

     “有什么人吗?

”其意思是问“有人吗?

     「何か勉強していますか。

     “你正在学习什么吗?

”其意思是问“你正在学习吗?

     「何処かへ行きたい。

      “我想去什么地方。

”其意思是说“想出去走走。

   在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。

因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。

如:

   「教室に誰かいますか。

」“教室里有人吗?

   「はい、王さんがいます。

」“是的,小王在。

   「いいえ、誰もいません。

」“不,谁有没有。

  ②表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。

    「風邪を引いたのか、寒気がする。

    “也许是因为感冒了,我有点发冷。

   「気のせいか、顔色が悪いように見える。

    “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。

   「会議はもう終わったかもしれない。

     “也许会议已经开完了。

    这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。

  ③表示2个以上的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 起诉状

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1