里根演讲稿.docx

上传人:b****5 文档编号:24678762 上传时间:2023-05-31 格式:DOCX 页数:18 大小:27.53KB
下载 相关 举报
里根演讲稿.docx_第1页
第1页 / 共18页
里根演讲稿.docx_第2页
第2页 / 共18页
里根演讲稿.docx_第3页
第3页 / 共18页
里根演讲稿.docx_第4页
第4页 / 共18页
里根演讲稿.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

里根演讲稿.docx

《里根演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《里根演讲稿.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

里根演讲稿.docx

里根演讲稿

演讲全文:

ronaldreagan:

thespaceshuttlechallengertragedyaddress

ladiesandgentlemen,idplannedtospeaktoyoutonighttoreportonthestateoftheunion,buttheeventsofearliertodayhaveledmetochangethoseplans.todayisadayformourningandremembering.nancyandiarepainedtothecorebythetragedyoftheshuttle

challenger.weknowwesharethispainwithallofthepeopleofourcountry.thisistrulyanationalloss.

nineteenyearsago,almosttotheday,welostthreeastronautsina

terribleaccidentontheground.butweveneverlostanastronautinflight.weveneverhadatragedylikethis.andperhapsweveforgottenthe

courageittookforthecrewoftheshuttle.butthey,thechallengerseven,wereawareofthedangers,butovercamethemanddidtheirjobs

brilliantly.wemournsevenheroes:

michaelsmith,dickscobee,judithresnik,ronaldmcnair,ellisononizuka,gregoryjarvis,andchristamcauliffe.wemourntheirlossasanationtogether.

forthefamiliesoftheseven,wecannotbear,asyoudo,thefullimpactofthistragedy.butwefeeltheloss,andwerethinkingaboutyousoverymuch.yourlovedonesweredaringandbrave,andtheyhadthatspecial

grace,thatspecialspiritthatsays,givemeachallenge,andillmeetitwithjoy.theyhadahungertoexploretheuniverseanddiscoveritstruths.theywishedtoserve,andtheydid.theyservedallofus.

wevegrownusedtowondersinthiscentury.itshardtodazzleus.butfortwenty-fiveyearstheunitedstatesspaceprogramhasbeendoingjustthat.wevegrownusedtotheideaofspace,and,perhapsweforgetthatweveonlyjustbegun.werestillpioneers.they,themembersofthechallengercrew,werepioneers.

andiwanttosaysomethingtotheschoolchildrenofamericawhowerewatchingthelivecoverageoftheshuttlestake-off.iknowitshardtounderstand,butsometimespainfulthingslikethishappen.itsallpartoftheprocessofexplorationanddiscovery.itsallpartoftakingachanceandexpandingmanshorizons.thefuturedoesntbelongtothe

fainthearted;itbelongstothebrave.thechallengercrewwaspullingusintothefuture,andwellcontinuetofollowthem.

ivealwayshadgreatfaithinandrespectforourspaceprogram.andwhathappenedtodaydoesnothingtodiminishit.wedonthideourspaceprogram.wedontkeepsecretsandcoverthingsup.wedoitallupfrontandinpublic.thatsthewayfreedomis,andwewouldntchangeitforaminute.

wellcontinueourquestinspace.therewillbemoreshuttleflightsandmoreshuttlecrewsand,yes,morevolunteers,morecivilians,moreteachersinspace.nothingendshere;ourhopesandourjourneyscontinue.

iwanttoaddthatiwishicouldtalktoeverymanandwomanwhoworksfornasa,orwhoworkedonthismissionandtellthem:

yourdedicationandprofessionalismhavemovedandimpressedusfordecades.

andweknowofyouranguish.weshareit.

thecrewofthespaceshuttlechallengerhonoredusbythemannerinwhichtheylivedtheirlives.wewillneverforgetthem,northelasttimewesawthem,thismorning,astheypreparedfortheirjourneyandwavedgoodbyeandslippedthesurlybondsofearthtotouchthefaceofgod.

thankyou.篇二:

1981年里根就职演讲稿-中英文对照

firstinauguraladdressofronaldreagan里根第一任总统就职演说

tuesday,january20,1981第40任总统(1981年-1989年)

(一)senatorhatfield,mr.chiefjustice,mr.president,vicepresidentbush,vice

presidentmondale,senatorbaker,speakeroneill,reverendmoomaw,andmyfellow

citizens:

toafewofusheretoday,thisisasolemnandmostmomentousoccasion;andyet,

authorityascalledforintheconstitutionroutinelytakesplaceasithasforalmosttwo

centuriesandfewofusstoptothinkhowuniquewereallyare.intheeyesofmanyinthe

world,thisevery-4-yearceremonyweacceptasnormalisnothinglessthanamiracle.

议员海特菲尔德先生、法官先生、总统先生、副总统布什、蒙代尔先生、议员贝克先

生、发言人奥尼尔先生、尊敬的摩麦先生,以及广大支持我的美国同胞们:

今天对于我们

中间的一些人来说,是一个非常庄严隆重的时刻。

当然,对于这个国家的历史来说,却是

一件普通的事情。

按照宪法要求,政府权利正在有序地移交,我们已经如此“例行公事”了

两个世纪,很少有人觉得这有什么特别的。

但在世界上更多人看来,这个我们已经习以为

常的四年一次的仪式,却实在是一个奇迹。

(二)mr.president,iwantourfellowcitizenstoknowhowmuchyoudidtocarryon

thistradition.byyourgraciouscooperationinthetransitionprocess,youhaveshowna

watchingworldthatweareaunitedpeoplepledgedtomaintainingapoliticalsystemwhich

guaranteesindividuallibertytoagreaterdegreethananyother,andithankyouandyour

peopleforallyourhelpinmaintainingthecontinuitywhichisthebulwarkofourrepublic.

总统先生,我希望我们的同胞们都能知道你为了这个传承而付出的努力。

通过移交

程序中的通力合作,你向观察者展示了这么一个事实:

我们是发誓要团结起来维护这样一

个政治体制的团体,这样的体制保证了我们能够得到比其他政体更为广泛的个人自由。

时我也要感谢你和你的伙伴们的帮助,因为你们坚持了这样的传承,而这恰恰是我们共和

国的根基。

thebusinessofournationgoesforward.theseunitedstatesareconfrontedwithan

economicafflictionofgreatproportions.wesufferfromthelongestandoneoftheworst

sustainedinflationsinournationalhistory.itdistortsoureconomicdecisions,penalizes

shatterthelivesofmillionsofourpeople.

我们国家的事业在继续前进。

合众国正面临巨大的经济困难。

我们遭遇到我国历史上

历时最长、最严重之一的通货膨胀,它扰乱着我们的经济决策,打击着节俭的风气,压迫

着正在挣扎谋生的青年人和收入固定的中年人,威胁着要摧毁我国千百万人民的生计。

(三)idleindustrieshavecastworkersintounemployment,causinghumanmiseryand

personalindignity.thosewhodoworkaredeniedafairreturnfortheirlaborbyatax

systemwhichpenalizessuccessfulachievementandkeepsusfrommaintainingfull

productivity.butgreatasourtaxburdenis,ithasnotkeptpacewithpublicspending.for

decades,wehavepileddeficitupondeficit,mortgagingourfutureandourchildrensfuture

forthetemporaryconvenienceofthepresent.tocontinuethislongtrendistoguarantee

tremendoussocial,cultural,political,andeconomicupheavals.

停滞的工业使工人失业、蒙受痛苦并失去了个人尊严。

即使那些有工作的人,也因税

收制度的缘故而得不到公正的劳动报酬,因为这种税收制度使我们无法在事业上取得成就,

使我们无法保持充分的生产力。

尽管我们的纳税负担相当沉重,但还是跟不上公共开支的

增长。

数十年来,我们的赤字额屡屡上升,我们为图目前暂时的方便,把自己的前途和子

孙的前途抵押出去了。

这一趋势如果长此以往,必然引起社会、文化、政治和经济等方面

的大动荡。

(四)youandi,asindividuals,can,byborrowing,livebeyondourmeans,butforonly

alimitedperiodoftime.why,then,shouldwethinkthatcollectively,asanation,wearenot

boundbythatsamelimitation?

wemustacttodayinordertopreservetomorrow.andlet

therebenomisunderstanding--wearegoingtobegintoact,beginningtoday.

awayindays,weeks,ormonths,buttheywillgoaway.theywillgoawaybecausewe,as

americans,havethecapacitynow,aswehavehadinthepast,todowhateverneedstobe

donetopreservethislastandgreatestbastionoffreedom.

inthispresentcrisis,governmentisnotthesolutiontoourproblem.governmentisthe

problem.

作为个人,你们和我可以靠借贷过一种人不敷出的生活,然而只能维持一

段有限的时期,我们怎么可以认为,作为一个国家整体,我们就不应受到同样的

约束呢?

为了保住明天,我们今天就必须行动起来。

大家都要明白无误地懂得--

我们从今天起就要采取行动。

我们深受其害的经济弊病,几十年来一直袭击着我们。

这些弊病不会在几天、

几星期或几个月内消失,但它们终将消失。

它们之所以终将消失,是因为我们作

为现在的美国人,一如既往地有能力去完成需要完成的事情,以保存这个最后而

又最伟大的自由堡垒。

在当前这场危机中,政府的管理不能解决我们面临的问题。

政府的管理就是

问题所在。

governmentfor,by,andofthepeople.butifnooneamongusiscapableofgoverning

himself,thenwhoamongushasthecapacitytogovernsomeoneelse?

allofustogether,in

andoutofgovernment,mustbeartheburden.thesolutionsweseekmustbeequitable,with

noonegroupsingledouttopayahigherprice.

我们时常误以为,社会已经越来越复杂,已经不可能凭借自治方式加以管理,

而一个由杰出人物组成的政府要比民享、民治、民有的政府高明。

可是,假如我

们之中谁也管理不了自己,那么,我们之中谁还能去管理他人呢。

我们大家--不论政府官员还是平民百姓--必须共同肩负起这个责任,我们谋

求的解决办法必须是公平的,不要使任何一个群体付出较高的代价。

(六)wehearmuchofspecialinterestgroups.ourconcernmustbeforaspecial

interestgroupthathasbeentoolongneglected.itknowsnosectionalboundariesorethnic

andracialdivisions,anditcrossespoliticalpartylines.itismadeupofmenandwomenwho

raiseourfood,patrolourstreets,manourminesandourfactories,teachourchildren,keep

ourhomes,andhealuswhenwearesick--professionals,industrialists,shopkeepers,clerks,

cabbies,andtruckdrivers.theyare,inshort,wethepeople,thisbreedcalledamericans.

我们听到许多关于特殊利益集团的谈论,然而。

我们必须关心一个被忽视了

大久的特殊利益集团。

这个集团没有区域之分,没有人种之分,没有民族之分,

没有政党之分,这个集团由许许多多的男人与女人组成,他们生产粮食,巡逻街

头,管理厂矿,教育儿童,照料家务和治疗疾病。

他们是专业人员、实业家、店

主、职员、出租汽车司机和货车驾驶员,总而言之,他们就是我们人民--这个

称之为美国人的民族。

(七)well,thisadministrationsobjectivewillbeahealthy,vigorous,growingeconomy

thatprovidesequalopportunityforallamericans,withnobarriersbornofbigotryor

discrimination.puttingamericabacktoworkmeansputtingallamericansbacktowork.

endinginflationmeansfreeingallamericansfromtheterrorofrunawaylivingcosts.all

mustshareintheproductiveworkofthisnewbeginningandallmustshareinthebounty

ofarevivedeconomy.withtheidealismandfairplaywhicharethecoreofoursystemand

ourstrength,wecanhaveastrongandprosperousamericaatpeacewithitselfandthe

world.

本届政府的日标是必须建立一种健全的、生气勃勃的和不断发展的经济,为

全体美国人民提供一种不因偏执或歧视而造成障碍的均等机会,让美国重新工作

起来,意味着让全体美国人重新工作起来。

制止通货膨胀,意味着让全体美国人

从失控的生活费用所造成的恐惧中解脱出来。

人人都应分担新开端的富有成效

的工作,人人都应分享经济复苏的硕果。

我国制度和力量的核心是理想主义和

公正态度,有了这些,我们就能建立起强大、繁荣、国内稳定并同全世界和平相

处的美国。

(八)so,aswebegin,letustakeinventory.weareanationthathasagovernment--notthe

otherwayaround.andthismakesusspecialamongthenationsoftheearth.our

governmenthasnopowerexceptthatgranteditbythepeople.itistimetocheckand

reversethegrowthofgovernmentwhichshowssignsofhavinggrownbeyondtheconsentof

thegoverned.

itismyintentiontocurbthesizeandinfluenceofthefederalestablishmentandto

demandrecognitionofthedistinctionbetweenthepowersgrantedtothefederal

governmentandthosereservedtothestatesortothepeople.allofusneedtoberem

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1