中级口译第二阶段考试答案.docx
《中级口译第二阶段考试答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中级口译第二阶段考试答案.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![中级口译第二阶段考试答案.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/29/8ad9a539-af2c-4114-ad3f-889f92ee687b/8ad9a539-af2c-4114-ad3f-889f92ee687b1.gif)
中级口译第二阶段考试答案
2000年上海市英语中级口译资格证书第二阶段考试
A卷
口语试题
Directions:
Talkonthefollowingtopicforatleast3minutes.Besuretomakeyourpointsclearandsupportingdetailsadequate.Youshouldalsobereadytoansweranyquestionsraisedbytheexaminersduringyourtalk.Youneedtohaveyournameandregistrationnumberrecorded.Startyourtalkwith“Mynameis…”,“Myregistrationnumberis…”.
Topic:
Ifyouwerestudyinginauniversity,whichwouldyouprefer:
livingoncampusoroffcampus?
QuestionsforReference
1.Nowsomeuniversitystudentsrentaccommodationoutsidethecampus.Doyouknowofanyschoolregulationsgoverningthis?
2.Doyouapprove,ordisapprove,oflivingoffcampus?
Giveyourreasons.
3.Whatmightbeyourparents’responsesifyouchoosetoliveoutsidethecampus?
Willyoutaketheirviewsintoconsiderationwhenyouaremakingthedecision?
Whyorwhynot?
口译试题
PartA
Directions:
Inthispartofthetest,youwillhear2passagesinEnglish.Afteryouhaveheardeachparagraph,interpretitintoChinese.Startinterpretingatthesignal…andstopitatthesingal…Youmaytakenoteswhileyouarelistening.Rememberyouwillhearthepassagesonlyonce.Nowlet’sbeingPartAwiththefirstpassage.
Passage1
Passage2
PartB
Directions:
Inthispartofthetest,youwillhear2passagesinChinese.Afteryouhaveheardeachparagraph,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal…andstopitatthesignal…Youmaytakenoteswhileyouarelistening.Rememberyouwillhearthepassagesonlyonce.Now,let’sbeginPartBwiththefirstpassage.
Passage1
Passage2
B卷
口语试题
Directions:
Talkonthefollowingtopicforatleast3minutes.Besuretomakeyourpointsclearandsupportingdetailsadequate.Youshouldalsobereadytoansweranyquestionsraisedbytheexaminersduringyourtalk.Youneedtohaveyournameandregistrationnumberrecorded.Startyourtalkwith“Mynameis…”“Myregistrationnumberis…”
Topic:
Respectingtheagedandlovingtheyoung—anage-oldtraditioninChina
QuestionsforReference
1.Doyouthinkthatwestillkeepthisfinetradition,orthetraditionissomewhatweakenednowadays?
Giveyourreasons.
2.Whatshouldwedotomaintainanddevelopthistraditioninamodernsociety?
3.Isthereanyconflictbetweenthistraditionandthekeencompetitioninoursociety?
Citeexamplestoillustrateyourpoint.
口译试题
PartA
Directions:
Inthispartofthetest,youwillhear2passagesinEnglish.Afteryouhaveheardeachparagraph,interpretitintoChinese.Startinterpretingatthesignal…andstopitatthesignal…Youmaytakenoteswhileyouarelistening.Rememberyouwillhearthepassagesonlyonce.Nowlet’sbeginPartAwiththefirstpassage.
Passage1
Passage2
PartB
Directions:
Inthispartofthetest,youwillhear2passagesinChinese.Afteryouhaveheardeachparagraph,interpretitintoEnglish.Startinterpretingatthesignal…andstopitatthesignal…Youmaytakenoteswhileyouarelistening.Rememberyouwillhearthepassagesonlyonce.Now,let’sbeginPartBwiththefirstpassage.
Passage1
Passage2
上海市英语中级口译资格证书第二阶段考试A卷参考答案
PartA
Passage1:
尊敬的市长先生,感谢您的精心安排与好客。
在短暂的两周考察中,我们曾到过贵国的许多地方。
//
那些日子确实令人激动,令人难忘。
我们感受到的总是中国人民的热情接待,彬彬有礼和诚挚友情。
//
中国在改革开放政策引导下,气象万千,充满活力,不断进步,这些给我们留下了极为深刻的印象。
//
贵国正处于一个由计划经济向市场济济转轨的过程,我们很高兴能参加与这个富有戏剧性的转轨过程。
我们的合作关系领域广阔,几乎已涉及所有的经济领域。
Passage2:
欢迎参观开罗国际会议中心。
开罗国际会议中心是中国政府赠送给埃及政府的礼物,是中埃两国人民友好的象征。
//
迄今为止,开罗国际会议中心仍是埃及唯一的综合性中心。
会议中心占地30万平方米,其中5.8万平方米为会议设施。
//
中心距开罗国际机场驱车仅10分钟,步行5分钟便可抵达开罗足球场和开罗国际博览馆。
漫步会议中心,您不仅能领略宏伟的建筑,还能欣赏到价值达上百万埃镑的艺术品。
您还能观赏到美丽的人工湖和两座中国式样的亭子。
PartB
Passage1:
Mr.Chairman,ladiesandgentlemen,IdeclareopentheInternationalSymposiumonInternetService.I’dliketoextendawarmwelcometoourguestsfromvariouscircles!
//
IwishtoexpressoursincerethankstotheBritishandAustraliancompaniesandtheirspecialistswhosegeneroushelphasmadepossiblethesuccessfulcommencementofthissymposium.//
SomeoverseasdevelopedcountrieshaveaccumulatedmuchexperienceinpromotingInternetservice.Andtheirexperiencedeservesourreferenceandstudy.Throughexchange,wewillbeabletoacquiremoreinformationandknowledge.//
IbelievethesymposiumwillbeconstructiveandsignificantinpopularizingtheuseofInternetserviceinChina.Iwishthesymposiumacompletesuccess.
Passage2:
ChinaisadevelopingsocialistcountryanditsfuturedevelopmentwillnotonlydirectlyaffectthefutureoftheChinesepeople,butwillalsohaveamajorimpactonthedevelopmentandprogressofAsiaandtheworld.//
Allthebusinessleaderspresenttonightareoutstandingachieversinyourrespectivefields.Youhaveawealthofsuccessfulexperienceandstrategicvision.//
SinceyouhavesetyoureyesonChina,China