外事接待英语口语饮食.docx

上传人:b****4 文档编号:24219607 上传时间:2023-05-25 格式:DOCX 页数:12 大小:19.05KB
下载 相关 举报
外事接待英语口语饮食.docx_第1页
第1页 / 共12页
外事接待英语口语饮食.docx_第2页
第2页 / 共12页
外事接待英语口语饮食.docx_第3页
第3页 / 共12页
外事接待英语口语饮食.docx_第4页
第4页 / 共12页
外事接待英语口语饮食.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

外事接待英语口语饮食.docx

《外事接待英语口语饮食.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外事接待英语口语饮食.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

外事接待英语口语饮食.docx

外事接待英语口语饮食

外事接待英语口语:

饮食

  《外事接待英语口语》,它收录了英美人日常生活中经常说到、用到的最实用的有关外事接待会话句子、短语,满足你的需求。

  Chapter3Eating

  饮食

  Dialogue1AtaDinnerParty

  在宴会上

  ProfessionalTerms

  专业术语

  champagnen.

  香槟酒

  specialtyn.

  特产

  sipvt.

  吸吮

  chopstickn.

  筷子

  handlevt.

  处置

  stressingn.

  无应力

  radianta.

  发光的

  Mr.Whitetakeaseat,please,andMr.Black,here,please.

  怀特先生,请坐,布莱克先生,请坐这儿。

  Thankyou.

  谢谢

  Thankyou.

  谢谢

  Whatwouldyouliketodrink,beer,champagne,wine,orMaotai?

  你们想喝点什么,啤酒,香槟,葡萄酒,还是茅台?

  Beer,please.

  啤酒

  What'sMaotai?

  茅台是什么?

  It'sakindofspirits,arealChinesespecialty,butitisabitstrong.

  它是一种烈性酒,真正的中国特产,但是度数有点偏高。

  Inthatcase,I'dpreferbeertoo.

  那么,我也喝啤酒。

  ButsomepeoplesaythatitisashametoleaveChinawithoutdoingthreethings-goingtotheGreatWall,eatingBeigingduckanddrinkingMaotai.

  但是一些人说,如果不做下面三件事而离开中国,是一件非常遗憾的事,那就是:

参观长城,吃北京烤鸭和喝茅台酒。

  Really?

OK,I'lltakeasiplater.

  真的吗?

好吧,我等会尝一点。

  Whatwouldyoulike,ChinesefoodorWesternfood?

  你们是想吃中餐,还是西餐?

  Chinesefood,please.

  中餐吧

  Me,too.

  我也是

  Wouldyouliketousechopsticks?

  你们想用筷子吗?

  Yes,ofcourse,Asthesayinggoes,WheninRome,doastheRomansdo.

  当然想,俗话说入乡随俗。

  AlthoughIcan'tgetlongwiththem,I'dliketolearntohandlethem.

  尽管我不会用筷子,但我想学着用它们。

  Howaboutyou,Mr.Black?

  你呢,布莱克先生?

  I'dliketousechopsticks,too.

  我也想用筷子

  SincethisisthefirsttimeforyoutocometoChina.

  因为这是你们第一次来到中国。

  I'dliketorecommendsomerealChinesedishestoyou.

  我想给你们介绍一些真正的中国菜。

  RealChinesedishescuisineplacesstressoncolor,smelltasteformandsound.

  真正的中国烹调强调色、香、味、形、声。

  MayItakeyourorder?

  请问,点什么菜?

  Yes,sweet-and-sourfish,beancurdwithmincedporkinchilisauce,chickenvelet,braisedbeefinbrownsauceduckwrappedinlotusleaves,

  糖醋鱼、麻辣豆腐、芙蓉鸡片、红烧牛肉、荷叶包鸭、

  fourvegetaledelicaciesbowlofthreedeliciousingredientssoup,andthreetinsofQindaobeer.

  素烧四宝、三鲜汤,以及三听青岛啤酒。

  I'llgetthedishesforyourightnow.

  我马上就把菜端来。

  afterthedishesareserved.

  上菜后

  Thedishesreallylookinviting.

  这些菜看起来真诱人。

  Whatbeautifulcolors!

Let'stakeapicturefirst.

  多么美的颜色!

我们先照张像吧。

  Pleasehelpyourselvestowhatyoulike,Let'sdrinkthebeer.

  请随便吃菜。

我们喝啤酒吧。

  Hereistoyourhealth.

  为你们的健康干杯!

  Toyourhealth.

  为你们的健康干杯!

  Andtoourfriendshipandcooperation.

  为我们的友谊和合作干杯!

  Thedishesarereallycolorful,fragrant,delicious,andpresentable.

  这些菜真是色香味形俱全

  AfterIgobacktoAmerica,I'msureI'lloftengototheChineserestaurants.

  回美国后,我肯定会经常上中国餐馆的。

  I'mgladthatbothofyouliketheChinesefood.Stillwantsomemore?

  我很高兴你们都喜欢中国菜。

还要点什么吗?

  No,thanks.I'mpositivelyfull.

  不,谢谢,我真的吃饱了。

  Me.too.

  我也是。

  Inthatcase,I'llgotopayforthebillandyoustayherestillIcameback.

  那么,我去结帐,你们在这儿等我。

  Thankyouforthewonderfuldinner.

  谢谢你这顿精美的晚餐。

  Thanks,

  谢谢

  Don'tmentionit.

  不客气

  Notes:

  笔记

  Spirits

  烈性酒

  Chinesespeciality

  中国特产

  Ashame

  一件遗憾的事

  Chinesefood

  中餐

  Westernfood

  西餐

  WheninRome,doastheRomansdo.

  入乡随俗

  Placestresson.

  强调

  MayItakeyourorder?

  你点什么菜?

  Hereistoyourhealth.

  为你的健康干杯

  I'mpositivelyfull.

  我真的吃饱了。

  Dialogue2AttheTable

  在餐桌上

  PrefessionalTerms

  专业术语

  chili

  辣椒

  homemade

  自制的

  dressing

  化妆品

  delicious

  美味的

  recipe

  食谱

  Won'tyouhavesomeofthechickeninchilisauce.

  多吃点麻辣子鸡。

  Yes,thanks,Itlooksenticing.

  好吧,谢谢。

这看起来真诱人。

  Howdoyoumakeit?

  这是怎么做的?

  Iusesomespecialhomemadedressings.

  我用的是自己调制的调味品。

  Mymothertoldmehowtomakeit.

  按母亲告诉我的方法做的。

  It'sreallydelicious.

  真香。

  I'mgladyoulikeit.

  我很高兴你喜欢它。

  WhenyoucookChinesefood,doyoufollowrecipesfrombooks?

  你们做菜时,按照书上的菜谱做吗?

  Sometimesweuserecipes,butmainlywelearntocookbyexperience.

  有时我们用菜谱,但主要是靠经验做。

  Mymotherisagreatcook,butsheneveranyrecipes.

  我母亲的菜做的相当好,但她从不用任何菜谱。

  Ialwayslearntocookbyusingrecipes,butI'mstillapoorcook.

  我总是靠菜谱来学烹饪,但至今我做菜还是很差。

  Helpyourselftosomemoresteakandeggs,please.

  多吃点牛排和鸡蛋吧。

  Don'tstandonceremony.

  别客气

  Ineverdowithmyfriends.

  在朋友面前,我从不讲客气。

  Infact,Ifeelquiteathome.

  事实上,我很随意

  Havesomemoresoup.please.

  多喝点汤吧。

  I'mafraidI'vehadenough.

  恐怕我已经够了

  Allowmetopouryouanothercupofbeer.

  让我再给你倒一杯啤酒。

  No,thanks,Idon'twantanythingmore.

  不用了,谢谢,我不能再吃了。

  I'vehadanexcellentdinner.

  我已经吃了一顿非常好的晚餐了。

  I'mgladtohearthat.

  我很高兴听你这样说。

  Ithinkweshouldgettogetheragainsometime.

  我想什么时候我们应该再聚一次。

  Yes,thatisagreatidea.

  好,这个主意不错。

  notes

  笔记

  homemadedressing

  自制调味品

  followrecipes

  按菜谱做菜

  standonceremony

  讲客气

  feelquiteathome

  感到很自在

  TipsOnReceptionofForeigners

  外事接待注意事项

  TableManners

  席间礼节

  Mostwesterners-particularlymostAmericans-arenotnearlyasconcernedaboutprotocolinsocialmattersasChinesepeopleare.

  大多数西方人,尤其是美国人,不象中国人那样注重社交场合的礼节。

  buttherearestillafewWesterncustomwhichareextremelyimportantwhichyoushouldtryatalltimestoobserve.

  但是还是有一些西方习俗非常重要,你得时刻注意它们。

  Keepyourmouthclosedwhilechewing,andmakesaslittlenoiseaspossible.

  咀嚼食物时要双唇紧闭,尽量不要发出声音。

  Anddon'ttalkwithfoodinyourmouth.

  口中有食物时不要讲话。

  You'dbetternotleavethenapkinonthetable.

  最好不把餐巾放在餐桌上。

  Putinonyourlapwhereit'ssupposedtoprotectyourclothesfromspilledfoodorusedtowipeyourhandsormouthwhennecessary.

  而是把它放在膝盖上,用来保护你的衣服不被食物溅脏,或者需要时用来擦手或嘴。

  Don'tputyourownutensilsintoaservingbowl.

  不要把你的餐具放入盛菜的碗中。

  Usetheutensilinthebowltoputsomeofthefoodonyourownplate,andthenreturntheservingutensiltothebowl.

  用碗中的餐具把食物盛入你的碟中,然后再把盛菜的餐具放入碗中。

  Don'tspitfoodanywhere.

  不要随处吐东西。

  Ifyouhavebonesinyourmouth,youshouldtakethemoutwithyourfingersandplacethemontheedgeofyourplate,butneveronthetableoffloor.

  如果你口里有骨头,应该用手指把它们取出,放在你自己碟子的边上,而不是放在桌面或地板上。

  Don'tdrinksoupoutofabowl.

  不要抱着碗喝汤

  Useaspoon

  而是要用汤勺

  Andneverliftyourplateorbowloffthetablewhileeating.

  进餐时,不要把碗碟端离桌面。

  Don'treachacrossthetableinfrontofanotherperson.

  不要横跨桌面或在他人面前取食。

  Asksomeonetopasswhateveryouwant.

  而是要把别人把你所需的递过来。

  YoucansaypleasepassmetheorCouldtroubleyouforthe?

  你可以说,请把递给我。

或者说能劳驾你把给我吗?

  Neverputnutshells,fruitpeelings,etc,onthefloor.

  不要把果壳或果皮等丢在地上。

  Puttheminaplateorashtray,etc....

  而要放入碟子或烟灰缸等里面。

  Anddon'tsneezeorblowyournoseanywhereexceptintoahandkerchieforKleenex.

  不要随处打喷嚏或擤鼻涕,而是要对着手巾或者卫生纸。

  Ifyoucough,coveryourmouthwithyourhand.

  咳嗽时,用手捂住嘴巴。

  Generallyspeaking,whenforeigherscometoChina,theyareinterestedineatingChinesefood,andthelocalspecialites.

  通常说来,外国人到中国时,他们对吃中国菜或者地方特产很感兴趣。

  Theymaylikeusingchopsticks,butsomemaystillprefertouseaknifeandfork.

  他们或许会喜欢用筷子,有些人可能还是要用刀子或叉子,

  Thebestwayistosetthetablewithchopsticksaswellasknives,forksandspoons.

  最好的方法是在桌上同时摆上筷子、刀子、叉子和勺子。

  Asfarasdressingatadinnerisconcerned,mennormalwearadarksuit,andwomencanoftenwearaformaldressgrown.

  就用餐时的衣着而言,通常男士得穿深色套装,女士则穿正式衣裙。

  Sometimes,foreigners,especiallyAmericans,dresslessformally.

  有时候,外国人,尤其是美国人,穿着不太正规。

  Itshouldnotbeseenasrude,butasfriendlyandfamiliar.

  这不能看作是粗鲁,而是友好、熟悉的表现。

          

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1