工程承包合同英文.docx
《工程承包合同英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程承包合同英文.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
工程承包合同英文
篇一:
建筑施工合同中英文对照
建设工程施工合同
发包方(甲方)xxxx
partya:
xxxx
承包方(乙方)xxxx
partyb:
xxxx
本合同由如上列明的甲、乙双方按照《中华人民共和国合同法》、《建筑安装工程承包合同条例》以及国家相关法律法规的规定,结合本合同具体情况,于xx年x月x日在xx签订。
thiscontractissignedbythetwopartiesinxxxxonxxxxaccordingtothe“contractlawofthepeople’srepublicofchina”,the“regulationonbuildingandinstallationcontractingcontract”,andotherrelevantnationallawsandregulations,aswellasthespecificnatureofthisproject
第一条总则
article1generalprinciples
1.1合同文件
contractdocuments
本合同包含合同、展示、施工图纸、作法说明、招投标文件以及合同所指的其他文件,它们均被视为合同的一部分。
合同文件应该能够相互解释,互为说明。
组成本合同的文件及优先解释的顺序如下:
本合同、中标通知书、投标书及其附件、标准、规范及有关技术文件、图纸、工程量清单及工程报价单或预算书。
合同履行中,发包人承包人有关工程的洽商、变更等书面下一或文件视为本合同的组成部分。
thiscontractincludesthecontractitself,exhibits,constructiondrawings,explanationsofworkprocedures,tenderdocuments,aswellasotherdocumentsspecifiedbythecontract.thecontractdocumentsshouldbemutuallyexplainableandmutuallydescriptive.thedocumentsthatconstitutedthecontractandthepriorityhierarchyofexplanationsofthedocumentsareasfollows:
thiscontract;theofficialletterofwinningthetender;letterofbiddinganditsannex,standards,guidelines,andrelevanttechnicaldocuments,drawings,billofquantity(boq),quotationofprices,andprojectbudget.duringtheimplementationofthecontract,anywrittenagreementsordocumentsbetweentwopartiessuchaschange-ordersarealsoregardedwillbedeemedaspartofthiscontract.
1.1.1项目概况
projectintroduction
1.1.2工程名称:
xxxxnameofproject:
xxxx
1.1.3工程地点:
xxxx
locationofproject:
xxxx
1.1.3.1工程范围:
除了本合同其他条款另有说明外,乙方应提供为履行合同所需的所有服务,用品以及其他保障工程进行所需的必要花费以完成下列工作:
scopeoftheproject:
unlessotherwiseexplainedbyotherarticlesinthiscontract,partybshallprovideallservices,utensils,andothernecessarycostfortheimplementationofthiscontract;thescopeofprojectincludes,butnotlimitedto:
※室内装饰工程,详见附件一和附件二
innerdecoration,seeappendix1&2
※室外装饰工程(门窗、屋面、台阶等),详见附件一和附件二
fa?
ade(includingdoors,windows,roofandstairs)seeappendix1&2
※电器工程,详见附件一和附件二
electronicengineering,seeappendix1&2
※空调工程,详见附件一和附件二
airconditioningsystem,seeappendix1&2
※给排水及采暖工程,详见附件一和附件二
watersupply,sewageandheatingsystem,seeappendix1&2
※消防工程
firecontrolsystem,seeappendix1&2
※其他图纸上所列项目(任何对原定设计的变更应提供新的图纸并有甲方的签字确认)以上所有的工程项目以下统称为“工程”。
otheritemslistedintheconstructiondrawings(anychangeddrawingsshallbeprovidedandconfirmedbypartya).alltheseaforementioneditemsaregenerallyreferredas“project”hereafter.
1.1.3.2承包方式:
乙方以包工包料,包工程质量,包安全,包文明施工的方式承包工程
natureofcontracting:
partybshallberesponsibleforbothlaborandmaterialsforthisproject,andwillresponsibleforthequalityofthisproject,safety,aswellascodeofconductduringtheconstructionproject.
1.1.4甲方工地代表由甲方指派。
on-siterepresentativeofpartyashallbeappointedbypartya
1.1.5开工日期xxxx
dateoftheprojectbeginning:
xxxx
1.1.6竣工日期xxxx
1.1.7工程质量:
质量合格,达到本合同要求和国家质量验收标准,并确保竣工验收一次合格。
验收内容包括但不仅限于:
①隐蔽工程;②分项工程;③实验报告;④材料检验报告。
如果由于验收未能一次通过而导致后续工程开工的延迟,乙方将按照每日工程总款的2‰金额赔偿给甲方作为罚金,但最多不超过工程总价款的5%。
1.1.8工程资质:
在实施此合同所涉及的工程时,乙方应确保其具有相关资质。
如乙方因为不具备相关资质导致甲方的损失或工程进度的滞后,乙方承担全部责任。
1.2合同价款:
contractamount
本合同价款为人民币xxxx,为固定总价合同价款。
thetotalcontractamountisxxxx,whichisfixedcontractamount
本合同包括设备材料费、人工费、机械费、管理费、利润、税金、代办费用、保险费、运输费、劳务费用、总承包服务费以及为完成工程所必须的其他一切费用,和工程各系统检验检测、安装调试等费用。
该款项为甲方应付给乙方的全部费用,并已经包含物价变动因素。
1.3工程结算
finalauditofproject
1.3.1本工程计价依据gb50500-2008《建设工程工程量清单计价规范》采用固定总价,除施工期间甲方要求变更现有图纸及发生的增减项洽商,甲方将作价格调整。
thisprojectisusingfixedtotalamountaccordingtogb50500-2008thepricingguidelinesbycodeofquantityinconstructionprojects,exceptthatpartyamaymakepriceadjustmentintheeventoftheexistingconstructiondrawingsarechangedoraddorremoveanyconstructionworkaccordingtotherequestofpartya
1.3.2所有的人工费用都不得以任何理由进行过调整,结算时只接受投标文件中约定的价格。
第二条:
政府批复
article2governmentapprovals
2.1乙方负责协助甲方办理此项施工需要办理的所有政府报批,包括但不仅限于消防、环保的报批与其他与本工程相关的报批,甲方负责政府行政审批的费用。
partybshallberesponsibletoprocessgovernmentapprovalsrelatedtotheproject,includingbutnotlimitedto:
firecontrol,environmentprotectionandotherapprovalsrelatedtothisproject.partyaisresponsibleforthecostsoftheseapprovals
2.2乙方负责其工程报备
partybshallberesponsibleforconstructionapplications,approvalsandrelatedcosts.
2.3乙方应承担2.2所述报备不全而导致的政府罚金,并且不能顺延工期。
第三条:
甲方的权利和义务
article3rightsandobligationsofpartya
3.1向乙方提供经确认的施工图纸或做法说明五份,并向乙方进行现场交底,向乙方提供施工所需要的水电设备,并说明使用注意事项。
partyashallprovidefivecopiesofconfirmedconstructiondrawingsandexplanationsofworkprocedures,andshallconducttechnicalclarification.partyashallprovidepartybwithnecessarywaterandpowerequipmentandtheinstructionsonusingtheequipment.
3.2指派xxxx为甲方驻工地代表,负责合同的履行。
对工程质量、进度进行监督检查,办理验收、变更事宜。
甲方的工地代表如果认为乙方的某雇员行为不当或散漫不羁,或甲方认为该雇员不能胜任,则乙方应立即进行