廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx

上传人:b****8 文档编号:23870386 上传时间:2023-05-21 格式:DOCX 页数:19 大小:38.37KB
下载 相关 举报
廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx_第1页
第1页 / 共19页
廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx_第2页
第2页 / 共19页
廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx_第3页
第3页 / 共19页
廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx_第4页
第4页 / 共19页
廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx

《廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

廉颇蔺相如列传详解翻译赏析.docx

廉颇蔺相如列传详解翻译赏析

廉颇蔺相如列传详解、翻译、赏析

[作者介

司马迁(约前145——约前90),字子长,夏阳(今陕西省韩城县南)人,西汉著名的史学家、文学家。

他的父亲任太史令多年,是一位博学多闻的学者,天文、历法、诸子等无所不通,司马迁少年时代在父亲的指导下专心学习,后来又向著名学者孔安国学习《尚书》,向董仲舒学习《春秋》,受到良好的教育。

20岁以后,司马迁遍游南北,考察风土人情,文物古迹,搜寻史料,研究社会,为他以后写《史记》准备了丰富的材料。

公元前108年,司马迁担任太史令,4年之后开始撰写《史记》。

公元前98年,李陵兵败投降匈奴,他因为替李陵辨解,触怒了汉武帝,被下狱,受宫刑。

他极度愤懑,但为了著史,忍辱生活。

出狱后曾任中书令(皇帝身边掌握机要的宦官),仍努力写史。

公元前92年左右,司马迁完成了526,500字,130篇的不朽巨著《史记》。

《史记》,原名《太史公书》,是我国最早的纪传体通史,《史记》语言生动,形象鲜明,在文学史上有很高的地位,鲁迅先生称它是“史家之绝唱,无韵之《离骚》

他留下的著作,除《史记》外,还有《报任安书》和《悲士不遇赋》。

[解

本文节选自《史记·廉颇蔺(lìn)相如列传》。

原为廉颇、蔺相如、赵奢、李牧等人的合传。

这是原传的第一大部分。

战国后期是封建割据,诸侯纷争最严重的时期。

赵国处在四战之地,尤其是西邻强秦的威胁最大。

本篇记叙廉颇、蔺相如在这种历史情况下,西抗强秦,为赵国的安全和尊严所做出的贡献;同时也写了他们二人为维护赵国的利益,彼此搞好团结的事迹。

列传,古代纪传体史书中的一种体例,用来记叙帝王、诸侯以外的历史人物的事迹。

 

[注评]

 

廉颇者,赵之良将也。

  “……者,……也”:

文言里判断旬的典型格式,“者”用在主语后边表提顿,“也”用在谓语后边表判断。

○先介绍廉颇。

 赵惠文王十六年, 即公元前283年。

赵惠文王:

战国后期赵国的国君。

 廉颇为赵将,伐齐, 为:

做,担任。

伐:

攻打。

大破之,取阳晋,阳晋:

本卫邑,后属齐,在今山东省郓(yùn)城县西。

○战功显赫。

 拜为上卿,  拜:

古时授予官职叫“拜”。

这里用于被动意义,是“被任命”的意思。

上卿:

战国时代最高的官阶。

○地位极尊。

 以勇气闻于诸侯。

 以:

介词,凭,靠。

闻:

闻名,出名。

○威名远扬。

 

蔺相如者,赵人也。

 ○次介绍相如。

平凡得很。

“赵人”与“良将刀相对,一贵一贱,对比鲜明。

 为赵宦(huàn)者令缪(miào)贤舍人。

  宦者令:

官名,宦官的头领。

令,长官。

舍人:

门客。

战国时,贵族家里常养着一些门客。

○地位低微。

“舍人”与“上卿”相对,一尊一卑,十分鲜明。

 

概略介绍廉、蔺身世。

即点明题意,引出人物,总领全文,天为后文写廉、蔺矛盾伏下引线。

 

赵惠文王时,  ○点明时间。

 得楚和氏璧(bì)。

  和氏璧:

楚国人卞(biàn)和发现的一块宝玉,经雕琢而成璧。

壁,一种平圆形中间有孔的玉器。

  秦昭王闻之,  秦昭王:

即秦昭襄王,名则,公元前30年~前251年在位。

之:

代词,指代赵惠文王得楚和氏壁一事。

  使人遗(wèi)赵王书, 遗:

送给。

 愿以十五城请易璧。

 以:

介词,用。

易:

交换。

○以城易壁,纯属骗局。

交代故事起因。

 赵王与大将军廉颇诸大臣谋:

诸:

各位,众。

谋:

计议,商量。

  欲予秦,  予:

给。

 秦城恐不可得,徒见欺,  白白地受骗。

徒:

副词,白白地。

见:

助动词,用于动词前表被动。

欲勿予,即患秦兵之来。

即:

就。

患:

担忧。

秦兵之来:

主谓短语作“患力的宾语,“之”用在短语的主谓间取消短语的独立性。

 计未定,求人可使报秦者, 未得。

求:

寻找。

可使报秦者:

可以派遣去回复秦国的。

使。

派遣。

报,答复。

○进退两难,一筹莫展,揭示秦赵矛盾尖锐及赵之大臣畏秦之甚。

为相如出场铺垫。

 

宦者令缪贤日:

“臣舍人蔺相如可使。

” 臣。

古人表示卑谦的自称。

○“可使”二字,如奇峰突起。

 王问:

“何以知之?

”  何以:

凭什么。

介宾短语作状语,疑问代词“何”作介词“以”的宾语,前置。

○以“问黟带出下文,补叙前情,从侧面勾画蔺的轮廓。

  对曰:

 对:

一般用于下对上的回答。

 “臣尝有罪,  尝:

副词,曾经。

 窃计欲亡走燕。

  窃计:

私下打算。

窃,表示谦敬的副词。

亡:

逃亡。

走:

跑,此处有投奔之意。

 臣舍人相如止臣曰:

 止:

阻止。

 ‘君何以知燕王?

’ 君:

对人的敬称。

知:

了解。

○发问令人深思。

 臣语(yǔ)日, 语:

告诉。

 臣尝从大(dài)王与燕王会境上, 大王:

对国君的尊称。

 

燕王私握臣手曰,  私:

秘密地,暗暗地‘愿结友’,结友:

交朋友。

  以此知之,故欲往。

○只看现象。

 相如谓臣日:

‘夫(fú)赵强而蒸弱,  夫:

助词,用在全旬之首,表示要阐发议论的语气。

而:

连词,表并列,可不译。

 而君幸于赵王,  而:

表顺承。

幸于赵王:

被赵王宠爱。

 故燕王欲结于君。

  故。

连词,因此,所以。

结于君:

同您结交。

○透过现象,视其实质。

 今君乃亡赵走燕,  乃:

副词,却。

亡赵。

从赵国逃亡。

走燕:

跑到燕国去。

“赵”和“燕”都是补语。

○与“幸于赵王”对照,处境迥异。

  燕畏赵,其势必不敢留君, 其势。

作状语,照那种形势看来。

 而束君归赵矣。

 束:

捆绑。

归:

送回。

○看发展,预见后果,不堪设想。

 君不如肉袒(tǎn)伏斧质请罪,  肉袒伏斧质:

赤身伏在斧质上。

表示服罪请求就刑。

肉袒,脱去上衣,露出肩膊。

斧质:

古代一种腰斩的刑具。

斧,铡刀。

质,同“锧”,铁砧(zhēn),刑具的底座。

则幸得脱矣。

则:

连词,就。

幸得脱:

侥幸能够免罪。

幸,副词,侥幸。

脱,免罪,免祸。

○与“欲亡走燕”对比鲜明。

 臣从其计,大王亦幸赦臣。

 幸:

这个“幸”是表敬副词,不需对译。

○果是好计,预见何其正确。

 臣窃以为其人勇士,有智谋,  以为:

认为。

其人:

那个人。

其,指示代词,那。

“其人勇士”是个判断旬形式的主谓短语。

○“勇”、“智”二字,贯彻全篇。

 宜可使。

”  宜:

应该。

○极力推荐,可担重任。

 

以上一段插叙,先声夺人,初显其智勇双全,才识不凡。

下分三个场面对蔺相如进行正面刻画。

 

于是王召见, ○紧承上文“可使”。

  问蔺相如曰:

“秦王以十五城请易寡人之璧,  寡人:

意谓寡德之人,为古代帝王、诸侯对自己的谦称。

 可予不(fǒu)?

” 不:

同“否”。

 相如曰:

“秦强而赵弱,不可不许。

” 许:

答应。

○审时度势,结论明确肯定。

 王曰:

“取吾璧,不予我城,奈(nài)何?

”  奈何:

怎么办。

 相如曰:

“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;  曲:

理曲,理亏。

  赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策, 比较这两个对策。

均,权衡,比较。

之,这,代词。

 宁许以负秦曲。

 宁:

宁可,宁肯,副词。

负秦曲:

使秦负曲。

负,担负,承担。

○权衡利弊,明快决断。

与上文群臣谋而不决,形成鲜明对照。

 

王曰:

“谁可使者?

”相如曰:

“王必无人,  必:

副词,果真。

○与前文“未得”相应。

 臣愿奉璧往使。

 奉:

两手捧着。

往使:

前往出使。

○自告奋勇,挺身而出,敢担重任,胆识过人。

与前文群臣畏秦之甚亦对照鲜明。

  城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

” 请:

表敬副词。

完璧归赵:

把璧完整地送回赵国。

完,完整,此处有原封不动的意思。

○果敢坚决,显示蔺相如的智勇,也暗示其入秦必有一场激烈斗争,并为“完璧归赵”的结局设伏。

 

赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

 于是:

承接连词。

遂:

副词就。

西:

方位名词用作状语,向西。

○奉璧使秦。

过渡,收结上文,开启下文。

 

以上写相如对策和接受出使。

是“完璧归赵”故事的第一个场面。

 

秦王坐章台见相如。

 章台:

台观名,故址在今陕西省长安县故城西南角。

章台不是正式接见外宾的地方。

在此接见相如,表示对赵国使者的轻视。

 相如奉璧奏秦王。

  奏:

进献,呈献。

○献璧过程一笔带过。

 秦王大喜,传以示美人及左右, 以:

连词,连接“传”和“示”两个动词,表顺接,可不译。

示:

给……看。

美人:

指妃嫔。

左右:

指身边的侍从人员。

 左右皆呼万岁。

 万岁:

永远存在之意,臣下对君主的祝贺之辞。

○自以为骗局得逞,故如此得意忘形。

 相如视秦王无意偿赵城,  偿:

酬报。

“赵城”是双宾语。

 乃前曰:

 乃:

副词,就,表动作先后相承。

前:

上前,动词。

 “璧有瑕xiá), 瑕:

玉上的斑点,疵病。

 请指示王。

” 指示王:

指出来给王看。

“指”、“示”是两个词,和现代汉语里作为一个词的“指示”不同。

 王授璧。

  授:

交给。

○当机立断,巧设托辞,从容收璧。

 相如因持璧却立,  因:

连词,于是,表承接上文。

却:

后退。

倚柱,怒发上冲冠,因愤怒而竖起的头发向上冲动了帽子。

○如山洪暴发,飓风骤起,以极度夸张之笔,将蔺相如大义凛然、怒不可遏的神态写得栩栩如生。

 谓秦王曰:

“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉(xī)召群臣议, 悉:

全部。

 皆曰:

‘秦贪,负其强 负:

凭借,倚仗。

其:

它的。

 以空言求璧,偿城恐不可得。

’ ○托辞委婉,揭暴其奸诈阴谋。

 议不欲予秦璧。

  予:

给予。

 臣以为布衣之交尚不相欺, 布衣之交:

平民百姓之间的交往。

布衣,平民,古代平民只穿麻布、葛布,因以代指平民。

尚:

副词,尚且。

 况大国乎?

  况:

连词,何况。

○旁敲侧击,刺其言而无信。

  且以一璧之故逆强秦之欢,  且:

连词,而且。

表意思上的更进一层。

逆强秦之欢:

触伤强大秦国对我们的感情。

逆,违背,触犯。

欢,欢心。

不可。

 于是赵王乃斋戒五日, 乃:

副词,就。

斋戒:

古人在祭祀或举行隆重典礼之前,必须沐浴更衣,独宿,清心洁身,以表示虔诚庄敬,称为斋戒。

 使臣奉璧,拜送书于庭。

 拜送书:

叩头跪拜,送出国书。

书,指答复秦国的信。

庭:

同“廷”,国君听政的朝堂。

○陈说赵王送璧礼仪之隆重,态度之友好,心意之真诚,娓娓动听。

 何者?

严大国之威以修敬也。

 严:

尊重。

修敬:

表示敬意。

修:

整饰,此处有“加强”之意。

○为下文指责秦的轻慢无礼作反衬,也为设缓兵之计做好准备。

  今臣至,大王见臣列观(guàn), 列观:

一般的宫殿(不是正殿),指章台。

观,建筑物的一种。

礼节甚倨(jù),倨:

傲慢。

  得璧,传之美人,以戏弄臣。

  之:

代词,指代璧。

以:

连词,可译为“来”。

○处处与赵的“敬重”对照,慨然以严词相责。

 臣观大王无意偿赵王城邑(yì), 邑:

泛指一般城市。

 故臣复取璧。

  复:

副词,又。

○直截了当戳穿骗局,明收回宝璧有理。

 大王必欲急臣,  急:

形容词的使动用法,“急臣”,使臣急,可译为“逼迫我”。

 臣头今与璧俱碎于柱矣!

”  俱:

一同,一起。

○表示决心同归于尽,严正不可侵凌。

 

相如持其璧睨(nì)柱,  其:

他的。

睨:

斜视。

欲以击柱。

以:

介词,把。

后省宾语“之”。

○看穿秦王贪璧而恐璧破之心,故作破璧之态,进行胁迫,智勇可见。

“睨”字颇传其神。

 秦王恐其破璧,乃辞谢,  其:

他,指代蔺相如。

乃:

副词,就。

辞谢:

婉言道歉。

 固请, 坚决请求相如不要以璧击柱。

固:

副词,坚决。

○见其窘迫之状,果为相如智勇所屈。

 召有司案图,  有司:

官吏的通称,古代设官分职,各有专司,故称官吏为“有司”。

案图:

察看地图。

案,同“按”,审察。

 指从此以往十五都予赵。

 从此以往:

从这里(数)过去。

都:

城。

○装模作样,图上偿城,仍是骗局。

 

相如度(duó)秦王特以诈佯(yáng)为予赵城, 度:

估计。

特:

副词,仅仅,只不过。

以诈:

用欺骗手段。

佯:

假装。

实不可得。

○心有成算,不存侥幸之心,不为假相所骗。

  乃谓秦王曰:

“和氏璧,天下所共传宝也, 共传:

共同传诵,即公认之意。

 赵王恐,不敢不献。

 ○迎合其“大国之威”的虚荣心理。

 赵王送璧时斋戒五日。

 ○以此作为进逼秦王之由。

 今大王亦宜斋戒五日,  宜:

副词,应该。

 设九宾于廷,  九宾:

也称九仪,古时外交上最隆重的礼节,由九个迎宾赞礼的官员依次传呼,接引来宾上殿。

宾:

同“傧”,赞礼官。

 臣乃敢上壁。

” 乃:

才。

○回应前文,极似郑重其事,实为争取时间,智设缓兵之计。

 

秦王度之,终不可强夺,  终:

副词,终究,到底。

强:

使用强力,作状语。

 遂许斋五日,舍相如广成传(zhuán)舍。

  遂:

副词,便,就。

舍:

安置住宿,动词。

广成传舍:

宾馆名。

传舍,招待宾客的馆舍,即宾馆。

○秦王强忍一时之气,想再行哄骗。

 

相如度秦王虽斋,决负约不偿城,  决:

副词,必定。

负:

违背。

 乃使其从者衣(yì)褐(hè),   衣褐:

穿着粗布衣服。

意思是说化装成老百姓。

衣:

穿,动词。

  怀其鐾, 怀:

怀藏,动词。

其:

那。

  从径道亡,  径道:

便道,小路。

亡:

逃跑。

  归璧于赵。

 归璧:

使璧归,把璧送回。

归,使动用法。

○思虑细致,施计周密,智勇亦见。

照应前文“臣请完璧归赵”旬。

 

以上写相如一上秦廷,获得初步胜利,是他同秦王展开激烈斗争的第一个回合。

 

秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。

 引:

接引,延请。

○前倨后恭,希望得璧。

 相如至,  ○璧已归赵,空手前来。

  谓秦王日:

“秦自缪(mù)公以来二十余君, 缪公:

即秦穆公,春秋时五霸之一。

缪:

同“穆”。

 未尝有坚明约束者也。

 坚明约束者:

坚守信约的人。

“坚”、“明”都作动词用,坚守、恪守之意。

约束:

盟约,誓约,名词。

○先发制人,数落其历代祖宗言而无信——确凿的历史依据。

 臣诚恐见欺于王而负赵, 诚:

副词,实在。

见欺于王:

被大王所欺骗。

见……于……,表被动的格式。

负:

辜负,对不起。

○揭露其欺骗阴谋——充足的现实理由。

 故令人持璧归,间(jiàn)至赵矣。

  间:

问道,偏僻的小路。

名词用作状语,从小路。

○持璧而归有理。

 且秦强而赵弱, ○“且”字一转,另作文章。

 

大王遣一介之使至赵,  一介之使:

一个使者。

介:

相当于“个”,含有轻贱、微小的意味。

  赵立奉壁来,今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?

 以:

介词,凭。

岂:

副词,难道,哪里。

○相激之辞,在情在理;反诘之旬,理直气壮。

 臣知欺大王之罪当诛, 当诛:

应当处死。

臣请就汤镬(huó)。

就汤镬:

受汤镬之刑。

汤镬:

烹刑,古代酷刑之一,用滚汤(开水)烹煮犯死罪的人。

就:

接近赴。

镬:

无足大鼎(大锅)。

○视死如归,不畏强暴。

 唯大王与群臣孰计议之。

”  唯:

语气助词,用在句首,表示希望的语气。

孰:

同“熟”,仔细。

○提议秦王深思,暗示杀使者并非上策。

 

秦王与群臣相视而嘻(xī)。

 嘻:

苦笑声,这里用作动词,发出无可奈何的声音。

○大出意料,啼笑皆非,其狼狈窘态,刻画得惟妙惟肖。

且对描绘相如形象收反衬之效。

  左右或欲引相如去, 或:

有的人,代词。

引相如去:

拉着相如离开朝堂去处死。

引,牵,拉。

去:

离开。

 秦王因曰:

 因:

连词,于是,就。

 今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。

不如因而厚遇之, 因:

介词,后省宾语“此”。

趁此,就此。

厚遇之:

优厚地款待他。

遇,招待。

 使归赵。

  使(之)归赵。

兼语省。

○权衡利弊,只好顺水推舟。

 赵王岂以一璧之故欺秦邪(yé)?

” 岂:

难道,哪里。

以:

介词,因。

邪:

同“耶”,吗。

  卒廷见相如, 卒:

终于。

廷见:

在朝廷上接见。

廷,名词用作状语。

 毕礼而归之。

 毕礼:

完成接见的礼节。

归之:

让他回去,“归”属使动用法。

○貌似宽怀大度,实有难言苦衷。

点明相如出使秦国胜利而归。

 

以上写相如二上秦廷,面斥秦王,全胜而归,是他同秦国君臣展开激烈斗争的第二个回合。

 

相如既归, 既:

副词,已经。

 赵王以为贤大夫, 以为:

以(之)为,认为(他)是。

以,动词,认为。

兼语省。

贤大夫:

贤明的大夫。

 使不辱于诸侯,  使:

出使。

不辱于诸侯:

不蒙受诸侯国的侮辱。

 拜相如为上大夫。

 上大夫:

官名,大夫中的最高官阶,地位仅次子卿。

 

秦亦不以城予赵, ○以城易璧,本是骗局。

 赵亦终不予秦壁。

  ○维护了赵国的尊严,打击了强秦的气焰。

回应前夕“城不入,臣请完璧归赵”句。

 

以上。

是“完璧归赵”故事的结局。

 

写相如出使至秦,不辱使命,完璧归赵的故事。

表现了他智勇双全,不畏强暴的性格和卓越的外交才能。

 

其后秦伐赵,  其后:

那以后,指完璧归赵之后,即赵惠文王十八年,秦昭襄王二十六年(前281)。

 拔石城。

  拔:

攻下。

石城:

在今河南省林县西南。

○“其后”二字,承上启下,点明时间,揭示前后两件事的内在联系。

行文紧凑。

 明年复攻赵, 明年:

第二年。

复:

副词,又。

杀二万人。

○杀人掠地,连续进攻,骄横一时,不可一世。

  秦王使使者告赵王, 使使者:

派遣使者。

 欲与王为好,  为好:

联欢。

 会于西河外渑(miǎn)池。

 西河:

在今陕西省渭南地区一带,地处黄河以西,这一段黄河古称“西河”,地因此得名。

西河在函谷关以西,也就是关中。

渑池在函谷关以东,所以称为“西河外”。

渑池,在今河南省渑池县。

○居心叵测,名为“为好”,实是借武力开畏外交攻势,乘两次伐赵获胜之余威,以胁迫其投降,不从战而胜之。

赵要与会抗争,委实相当困难。

以上写渑池会的特定历史背景及其实质。

下分会前、会上、会后三个层次展开故事,情节。

 赵王畏秦,欲毋(wù)行。

 毋:

否定副词,不。

○处于战败国地位,不敢赴会,足见形势险恶之极。

 廉颇蔺相如计曰:

 计:

商量,谋划。

 “王不行,示赵弱且怯也。

” 示:

表示,显得。

且:

连词,表并列关系,而且。

○互相团结,共商国策,维护国家尊严,决不屈服示弱,见识卓越。

 赵王遂行。

 遂:

副词,于是,就。

相如从。

 廉颤送至境, ○从者是外交老手,与会准备殊死斗争;送者是坚强军事后盾,严阵以待,做好战斗准备。

二人思虑周密,安排妥善。

 与王诀(jué)曰:

 诀:

告别,多指不易再见的离别,此处有准备不再相见的彦味,因为赵王与会,很可能会遭到秦王的暗算。

 “王行,度道里会遇之礼毕, 道里:

路程。

会遇之礼:

指秦赵两君见面会谈的礼节。

 还,不过三十日。

 过:

超过。

 三十日不还,则请立太子为王, 则:

连词,那么,就。

请:

表敬副词,相当于“请允许我”。

 以绝秦望。

  绝秦望:

断绝秦国以扣留赵王进行要挟的念头。

○从最坏处着想,做好充分准备,以粉碎秦“挟王图赵”的阴谋,见二人公忠体国,深谋远虑。

  王许之。

遂与秦王会渑池。

 过渡。

收上文,启下文。

以上写会前计议。

 

秦王饮酒酣(hān),  酣:

酣畅,痛决。

○面对战败者,得意之情油然而生。

一个“酣”字,用得精妙无比,将其趾高气扬,盛气凌人的神态,描摹毕肖。

 曰:

“寡人窃闻赵王好(hào)音, 好音:

喜欢音乐。

 请奏瑟。

”  奏瑟(sè):

弹瑟。

奏:

弹奏。

瑟,形状象琴,身较琴长大,通常配用25弦。

○倚仗强势,乘着酒兴,蓄意进行侮辱。

  赵王鼓瑟。

 鼓:

弹奏,动词。

 秦御史前书曰:

 御史:

战国时掌管图籍、记载国家大事的史官。

前:

用作动词,上前。

书:

写。

  “某年月日, 某:

此处指代失传或不明确说出的时间。

 秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。

”  故意写入史册,还用一“令”字,俨然以征服者自居,侮辱更为明目张胆。

“为好”之实质,昭然若揭。

  蔺相如前曰:

“赵王窃闻秦王善为秦声, 善为秦声:

擅长演奏秦地的乐曲。

  请奉盆缻(fǒu)秦王, 意谓请允许我献盆缻给秦王。

亦即请秦王击盆缻为乐。

奉:

献。

缻:

同“缶”,盛酒浆的瓦器。

秦人歌唱时,常敲盆缻作为节拍。

以相娱乐。

”○以牙还牙,进行反击。

  秦王怒,不许。

 ○恃强而怒。

 于是相如前进缻,因跪请秦王。

 前:

上前。

进:

进献。

因:

介词,趁(势)。

请:

请求。

○不畏其怒,进一步相逼。

 秦王不肯击缻。

  ○有恃无恐。

  相如曰:

“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!

”  请:

表敬副词,无需对译。

得:

助动词,可以,能够。

以颈血溅大王:

拿我头颈里的血溅在大王的身上,意谓要同秦王拼命。

发出严重警告,态度强硬,勇不可挡,威势慑人。

再逼进一步。

 左右欲刃相如,  刃:

刀锋,用如动词,用刀杀。

 相如张目叱(chī)之, 张目:

瞪大眼睛。

叱:

大声呵斥。

○舍生忘死,威武不屈,睥睨强权,气概豪迈。

 左右皆靡(mí)。

 靡:

倒退。

○反衬相如之勇。

 于是秦王不怿(yì),  怿:

高兴。

  为一击缻。

 替赵王敲了一下缻。

为:

介词,后省宾语“之”。

○紧紧相逼之下,不得不“一击”,终为相如大勇所屈。

赵反击胜利。

至此,秦王之外强中干,色厉内荏,而又无可奈何之情状,灼然可见。

 相如顾召赵御史书曰:

“某年月日,秦王为赵王击缻。

”  顾:

回头。

○即以其人之道,还治其人之身。

大长弱赵之志气,大灭强秦之威风。

 秦之群臣曰:

“请以赵十五城为秦王寿。

” 为秦王寿:

给秦王献礼祝寿。

寿,向人进酒或献礼,同时表示祝人长寿。

○恃强讹诈,无理挑衅,波澜又起,声势吓人。

 蔺相如亦曰:

“请以秦之成阳为赵王寿。

” 咸阳:

秦国的都城,故址在今陕西省咸阳市东北。

○针锋相对,寸步不让;大智大勇,力挽狂澜。

以上写赴会时的斗争。

 

秦王竟酒,  竟酒:

终席,酒筵完毕。

竟,本义为奏乐完毕,引申为完,此处为结束、终止之意。

 终不能加胜于赵。

 加胜于赵:

直译是“把胜利加在赵国身上”,即胜过赵国,占赵国的上风。

○秦恃强胁迫,不战而胜的如意算盘,被蔺彻底挫败。

 赵亦盛设兵以待秦, 盛设兵:

大规模部署军队。

盛,多。

作状语。

○一面在外交上作殊死斗争,一面以武力作坚强后盾;与前文廉颇送赵王至境相呼应。

 秦不敢动。

  ○秦会后不敢出兵犯赵,揭示廉、蔺团结合作的胜利,突出了中心思想,又为后文“强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也”作了伏笔。

以上写斗争胜利,会后结局。

 

写渑池之会,相如迫使秦王击缻的故事,挫败了秦王恃强胁赵的阴谋,表现了他惊人的机智和超人的勇敢。

 

既罢,  指渑池之会结束以后。

既:

已经。

罢,完毕。

  归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

  以:

因为,连词,连接分句。

拜为上卿:

拜(他)为上卿。

兼语省略。

右:

上。

秦汉以前,位次以右为尊。

○论功行赏,官阶再次擢升,由卑而尊,由贱而贵,地位大变,并特别点明“位在廉颇之右”,以此交代了矛盾的根由和故事的起因。

 

廉颇曰:

“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳, 野战:

在原野作战。

野,名词作状语,而:

表转折,可是。

徒以口舌为劳:

只凭言辞立下功劳。

口舌,指言辞。

徒:

副词,只。

以:

介词,凭。

 而位居我上,且相如素贱人, 而:

表转折,却,可是。

且:

连词,表进一层,而且,再说。

素贱人:

本来是卑贱的人,指相如出身于宦者令的舍人。

素,副词,向来,本来。

 吾羞,不忍为之下!

” 忍:

容忍,甘心。

为之下:

替他当下手。

这是双宾语结构。

○居功自骄,唯我独尊,计较名位,气量狭窄,因忌恨而愤愤不平。

  宣言曰:

  宣言:

扬言。

 “我见相如,必辱之。

”  ○意气争胜,不顾一切,使关系紧张,团结垂危,矛盾尖锐,一触即发。

 相如闻,不肯与会。

  与会:

即与之会,同他会面。

介词“与”后省宾语。

 相如每朝时,常称病, 称病:

推托有病。

 不欲与廉颇争列。

 争列:

争位次的上下。

列,位次。

 已而相如出, 已而:

副词,过了些时候。

 望见廉颇,相如引车避匿(nì)。

 引车避匿:

调转车子,回避不见。

避匿,躲避,此指避道,别路。

○一再避让,同与秦之针锋相对、寸步不让恰成鲜明对比,见其识大体、顾大局、克己宽人的高怀雅量。

以上写廉颇争胜,相如退让。

 

于是舍人相与谏曰(jiàn):

  相与:

一齐,共同。

谏:

下对上的直言劝说。

 “臣所以去亲戚而事君者,  所以……者:

“所”字短语,……的原因。

去:

离开。

亲戚:

秦汉以前指父母,兄弟等:

事:

侍奉。

 徒慕君之高义也。

  徒:

副词,只,不过。

高义:

高尚的品德。

  今君与廉颇同列, 同列:

同位,职位相同。

廉、蔺同为上卿,所以称“同列”。

 廉君宣恶言,而看畏匿之,恐惧殊甚。

 宣:

宣扬,散布。

殊甚:

太过分。

殊,很,极。

甚,过分。

 且庸人尚羞之,  且:

助词,与下面的“况”相应。

庸人尚羞之:

平庸的人尚且对这种情况感到羞耻。

羞之,以之为羞。

羞,属意动用法。

之,指相如竭力躲避廉颇的做法。

 况于将相乎!

  况于:

用法同“况”。

臣等不肖(xiào),不肖:

无能,不才,不中用。

 请辞去。

” ○以“庸人”与“将相”对举,更显其“高义”;以舍人之一般见识,烘衬出相如胸怀之博大。

 蔺相如固止之, 固:

副词,坚决。

  曰:

“公之视廉将军孰与秦王?

” 公:

对人的敬称。

之:

结构助词,用于主语和谓语之间,起强调谓语的作用。

孰与秦王:

同秦王相比哪个(厉害)?

孰与

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 演讲主持

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1