新编日语教程第三册第六课.docx

上传人:b****7 文档编号:23864953 上传时间:2023-05-21 格式:DOCX 页数:19 大小:81.24KB
下载 相关 举报
新编日语教程第三册第六课.docx_第1页
第1页 / 共19页
新编日语教程第三册第六课.docx_第2页
第2页 / 共19页
新编日语教程第三册第六课.docx_第3页
第3页 / 共19页
新编日语教程第三册第六课.docx_第4页
第4页 / 共19页
新编日语教程第三册第六课.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新编日语教程第三册第六课.docx

《新编日语教程第三册第六课.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编日语教程第三册第六课.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新编日语教程第三册第六课.docx

新编日语教程第三册第六课

 

江西外语外贸职业学院教案备课纸

(2)

授课标题

第六課 東京六大学野球は天皇杯を巡って、争われます

课时

8

授课班级

10高职外语1-6班

教学目的

和要求

1、授業の内容を熟読する

2、単語を暗記する

3、文法と表現を覚える.簡単に活用できる。

4、練習の問題を解決する

授课重点、难点

1.~をめぐって

2.~かのようだ

3.~わけない

4.~ぎみ

内容

总课时

其中

讲授

实验、实习

课堂作业

1~2.

単語の説明と文法

2

1

1

3~6

文法の解説と練習

4

3

1

本文の解説

1

0.5

0.5

練習

1

0.5

0.5

合计

5

3

江西外语外贸职业学院教案备课纸(3)

授课标题

第六課 東京六大学野球は天皇杯を巡って、争われます

课时

2

教学目的

要求

第6課の単語を覚えて、応用することができる。

复习旧

课内容

先週習った内容を簡単に復習して、第九課に関連する知識や背景を紹介する。

教学重点

当たる、平気 などの単語とたびに、にもかかわらずという文法の用法と意味を身につける。

教学难点

1.刺激的 2.~をめぐって  3.かのようだ

作业布置

単語を復習して、暗記する。

课堂

效果

分析

改进

措施

学生のアクセントはあまり標準ではない、

テープや朗読などの方法をよく利用したほうがいい

 

主任审阅  授课教师   

年月日年月日

江西外语外贸职业学院教案备课纸(3)

授课标题

第六課 東京六大学野球は天皇杯を巡って、争われます

课时

2

教学目的

要求

今日教えた文法を覚えること、簡単に活用すること

复习旧

课内容

~~をめぐって・かのようだの用法を復習する

教学重点

~わけない

~ぎみ

~きり

教学难点

習った文法を覚えること

練習すること

作业布置

文法の覚え

课堂

效果

分析

改进

措施

学生のアクセントはあまり標準ではない、

テープや朗読などの方法をよく利用したほうがいい

主任审阅  授课教师   

年月日年月日

江西外语外贸职业学院教案备课纸(3)

授课标题

第六課 東京六大学野球は天皇杯を巡って、争われます

课时

2

教学目的

要求

習った内容を活用できること

复习旧

课内容

第13課の単語を復習すること

習った文法の復習すること

教学重点

~もんか

~に決まっている

~さえも

教学难点

文法の活用すること

作业布置

重要な本文の部分が暗記できる。

课堂

效果

分析

改进

措施

学生のアクセントはあまり標準ではない、

テープや朗読などの方法をよく利用したほうがいい

主任审阅  授课教师   

年月日年月日

江西外语外贸职业学院教案备课纸(3)

授课标题

第六課 東京六大学野球は天皇杯を巡って、争われます

课时

2

教学目的

要求

今日教えた文法を覚えること、簡単に活用すること

复习旧

课内容

~もんか

~に決まっている

~さえも

教学重点

会話、練習問題、もう、お腹一杯です。

教学难点

習った文法を覚えること

練習すること

作业布置

文法の覚え

课堂

效果

分析

改进

措施

学生のアクセントはあまり標準ではない、

テープや朗読などの方法をよく利用したほうがいい

主任审阅  授课教师   

年月日年月日

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

第六課 東京六大学野球は天皇杯を巡って、争われます

前文(翻译)

本文:

和美香共同生活以来,每天都过着刺激的生活。

仿佛在享受着日本的大学生活。

这周末去明治神宫棒球场看东京六所大学的棒球联赛。

据说东京六所大学联赛是已有80年以上历史的六所大学争夺天皇杯的比赛。

我们去看的比赛正是美香就读的立教大学的比赛。

美香的男朋友是立教大学棒球部的选手。

预定作为投手将在我们要去看的比赛中出场。

美香说:

“对方是东大,所以不可能输给他们。

我是第一次看棒球,所以已经开始有点兴奋了。

但比我更兴奋的是美香。

听说她跟她男朋友春假时见过之后就一直没见过面。

日本大学的俱乐部活动非常正规。

东京六所大学联赛中每年都诞生专业的棒球选手。

所以我想一到联赛前期,她男朋友由于忙于练习,没空跟她见面。

我也想跟美香一起为她男朋友加油助威。

当然,我是不怎么懂棒球比赛规则的。

但想体验一下80年之久历史的东京六所大学棒球联赛的气氛。

二級文法学習のまとめ(前文)

接续

语法

中文意义

日语解释

等级

動詞て形+

名詞+

~て以来

自……以来

~てから今までずっと

1、2

まるで~かのようだ

動詞連体形+

動詞ます形+

~わけがない

~ことはない

~っこない

不可能……

はずがない

当然~ない

1、2

動詞ます形+

名詞+

ぎみ(気味)

稍微有点……

的样子

少し~だ

動詞た形+

名詞+

~きり

……后,就再也

~たまま(だ)

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

単語

「刺お激的だ」刺激的(形动)→「刺す」刺(他五)→「激しい」激烈的、猛烈的(形)

「リーグ戦」league联赛(名)→「決勝戦」决赛(名)

→「トーナメント」淘汰赛(tournament)→「ワールドカッブ」世界杯(Wouldcup)(名)

「天皇」天皇(名)和「皇帝」皇帝(名)的皇读音的不同,通常皇读后者。

「争う」争吵(自五)、竞争(他五)+「競う」竞争(自五)=「競争」竞争(名)

「戦う」战斗、作战、打仗(自五)+「闘う」斗争(自五)=「戦闘」战斗(名)

「争って乗り込む」争先恐后。

「投手」投手(名)→「投げる」投(球)、扔(他下一)

「投げる」投(球)、扔(他下一)→「捨てる」扔(他下一)←→「拾う」拾、捡(他五)

「出場」出场(名)→「出発」出发(名)

「出る」出去(自下一)→「出す」拿出(他五)

「負ける」输、屈服、认输(自下一)、降价(他下一)←→「勝つ」胜、赢、战胜(自五)

「責任を負う」负责

「プロ」=「プロフェッショナル」职业的(名)←→「アマチュア」=「アマ」业余的(名)

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

会话:

在明治神宫棒球场的观众席上

王:

哇…好棒的棒球场啊!

美:

是1926年竣工的。

约能容纳5万人左右。

王:

这竟然是大学生的棒球场…

美:

专业棒球队也在使用。

东京六所大学棒球历史比专业棒球还悠久,是1925年开始的呢。

王:

是吗!

历史真长啊。

可是美香你对这些真了解啊。

美:

哈…今天要给你当向导嘛。

所以提前都查好了呢。

实际上,我不是很清楚有关棒球的事。

王:

也就是说,你今天来的目的只是为你男朋友加油吧。

美:

哈…被你看出来了。

今天要坐到学生啦啦队席上,所以你也要为立教大学胜利而加油噢!

王:

好的。

我会拼命喊加油的。

美:

对手是东大,所以我想不可能输的。

啊,出来了,出来了。

那个是我男朋友,小达…

王:

(边看着选手名单)啊,是这个选手啊。

高桥达雄。

是投手吗?

美:

是立教大学的王牌呢。

今年的选手选拔会议中,有可能被专业棒球队选上。

要是被指定为第一名的话,可以得到1亿日元的契约费呢。

王:

1,1亿日元!

美:

所以不能输给东大了。

怎么可能输给东大呢?

是小达投球,所以肯定是立教大学赢。

王:

美香,你好可怕噢…

比赛结束后,在棒球场外

美:

气死了…气死了…   王:

真遗憾啊…

美:

小达可是抑制住了东大的一次全垒打噢!

但从东大那却一分也没得…

王:

还有下一次比赛呢。

美:

说什么呢!

这周是最后一个星期比赛呢。

明天是别的投手投呢。

今天是春季联赛最后的出场呢。

竟输给了东大!

什么专业棒球队,1亿日元全泡汤了。

高:

美香。

美:

小达。

高:

今天对不起。

输掉了。

美:

没有,辛苦了。

是我加油不够,你尽全力了呢。

高:

是你室友小王吧。

从美香那儿听说过。

秋季联赛时我会更加努力的。

到时再跟美香一起过来帮我助威好吗?

王:

好的。

今天比赛让我很受感动呢。

下次有机会再让我观看比赛吧。

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

2級文法学習のまとめ(会話文)

接续

语法

中文意义

日语解释

等级

動詞連体形

形容詞い

形容動詞な

~ものか

~もんか

不……

絶対~したくない

絶対~ないと思う

1、2

動詞連体形+

~に決まっている

~に違いない

~に相違い

一定……

肯定……

絶対に~だ

1、2

形容詞

形容動詞

動詞

~てたまらない

不得了……

情感

~とても

1、2

名詞

助詞

~(で)さえ

连……也

即使……

~からして

~でも

1、2

 

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

1、~を巡って+動詞

~を巡る+名詞

二级语法「~を巡って」「~を巡る」是动词「巡る」变化过来的。

表示语法含义为:

“围绕”

環境問題をめぐって会議の参加国が論争した。

围绕着环境各参加会议国家进行讨论。

教育をめぐる諸問題について、討論が行われた。

围绕着教育关于诸多问题。

进行讨论。

「めぐって」「めぐる」的后面出现比较郑重的情况。

遇到关于「めぐって」「めぐる」的问

题时一看后句就可以知道答案。

この問題をめぐって争われた。

この問題について話し合われた。

2、~かのようだ

~かのように+動詞

~かのような+名詞

「かのようだ」「かのように」「かのような」前接「動詞」、「形容詞」、「名詞+である」「形

容動詞語幹+である」。

通常于「まるで」配合呼应使用。

表示语法的含义为:

“简直像……

(其实不是)”

わたしが悪いかのように言うのはやめてください。

まるで、この家の主人であるかのように、威張っている。

3~わけがない~わけはない(動詞ます形+っこない)

一、二级语法「わけがない」「わかはない」「ことはない」前接的方式有:

「動詞連体形」

「形容詞い」形容動詞+な」名詞+な」。

表示的语法含义为:

不可能……”绝不会……”

お金がそんなに簡単に手に入るわけがないでしょう。

お金がそんなに簡単に手に入ることはないでしょう。

钱绝对不是那样简单就可以容易到手的吧。

勉強しないで日本語能力試験に合格できるわけがありません。

因为没有学习,日语能力考试不可能合格。

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

在二级语法中「っこない」是「わけがない」「わけはない」的口语表示形式。

注意接续方

式「動詞ます形+っこない」

君なんか日本語能力試験に合格できっこないよ。

4~気味(ぎみ)

二级语法「気味」前接「名詞」和「動詞ます形」。

表示语法含义“稍微有点……”“有点……”

的意思。

「少し~だ」

昨日、風邪気味で学校を休みました。

昨天稍微感觉有点感冒所以没去上课。

最近、運動不足気味で太ってしまいました。

最近有点运动不足感觉变胖了。

通常在考试中经常有:

あせぎみ

「焦り気味」有点焦味「うぬぼれ気味」有点自大

ねぶそくつか

「寝不足気味」有点睡眠不足「疲れ気味」有点累

5~きり

~っきり(口)

「きり」「っきり」前接「動詞た形」和「名詞」。

表示语法含义:

前句叙述的事情,后句顺

延其内容未发生变化。

=类似3级语法「まま」

日本へ留学して家を出たきり、もう一年以上も帰っていない。

自从去日本留学,已经一年多没回去了。

通常于「ただ~しかない」和「ただ~だけ」呼应使用。

北京へはただ一度きりしか行ったことがありません。

只去了一次北京后就再也没有去过。

接在代名词后「これ」「それ」「あれ」活表示数量的词语后面,表示限度、量少,相当于:

仅仅……

あなたのお金はこれっきりですか。

你只有钱吗?

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

6~ものか~もんか(口)

一、二语法「ものか」「もんか」(口语)前接「動詞連体形」「形容詞い」「形容動詞語幹+

な」表示语法含义:

不……。

语气强烈否定。

日语解释「絶対したくない」「絶対ないと思

こんな不味いレストラン、もう二度と来るものか。

那餐馆菜味道太差,不会来第二次。

また騙された。

彼の話はもう信じるもんか。

又背骗了。

他的话已经不能再相信了。

7、~に決まっている

一二级语法「~に決まっている」前接「動詞連体形」「形容詞い」「形容動詞語幹」后,表

そうい

示语法含义:

一定……,肯定……语法=「~に相違ない」=「~に違いない」三者相同。

朝からなにも食べていないなら、お中が空くに決まっているでしょう。

从早上什么都没吃,肚子一定很饿吧。

そんなに高いレストランなら、美味しいに決まっているでしょう。

价钱那样贵的饭店,菜的味道一定不错吧。

8、~てたまらない

「~堪らない」「~てたまらない」前接有带有情感性质的「形容詞語幹+くてたまらない」

「形容動詞+でたまらない」「動詞て形+てたまらない」。

表示语法含义:

“不得了……”

“……受不了”

一人で部屋で仕事をしていると寂しくてたまらない。

一个人在房间里工作寂寞的不得了。

そのニュースを聞いて、悲しくてたまらない。

听到那个新闻后,悲伤的不得了。

江西外语外贸职业学院教案备课纸(4)

授课内容

9、~さえ~すら(一級)

「さえ」接在「名詞」或「助詞」后面,表示举出极端的例子,相当于汉语的“即使……”

“连……也”=「でも」

今度の出張は忙しくて一日さえ遊ぶひまもありませんでした。

因为上次出差忙,一天也没玩。

语气更加强烈可以使用「でさえ」「でさえも」「さえも」

この問題は難しくて、先生でさえも解けません。

这个问题因为难,连老师都解不出。

読み物:

日美棒球交流

日本的棒球盛行程度仅次于美国,这么说也不言过。

而且专业棒球反而比它的发源地还受欢迎。

日本的棒球是1873年从美国穿到日本的,1934年产生了专业棒球,一直到1958年出现叫做长岛茂雄的选手,棒球的普及都是以学生棒球为中心的。

在东京明治神宫棒球场,春秋两季举行的东京六所大学联赛,以及在关西甲子园球场春夏两季举行的全国高等学校棒球大赛历史非常悠久,所以即使现在也有很多专业棒球喜好者去观战。

那么,棒球为什么在日本这么根深蒂固了呢?

棒球是团体运动项目。

它不像那些比赛开始后一直要跑动到中场休息或结束的体育项目。

只要投手没扔球,比赛就还没有开始。

也就是说它有充分思考的时间。

而且教练的指挥对比赛的胜负有很大的支配作用。

也许是这点被重视团体意识的日本人所接受的吧。

实际上,工薪阶层的管理者问到“最想做的事情是什么?

”的时候,回答“棒球教练”的人相当多。

这几年,日本的专业棒球选手参加美国的超级棒球联赛发挥实力的实例也增加了。

而且也有些在日本打过棒球的美国选手把日本的棒球的打法拿到美国去进行指导。

并且,20XX年美国人ボビー・バレンタイン主教练在日本率领千叶ロッテ・マリーンズ取得了日本第一的成绩。

可以说日美两国棒球方面的交流日益盛行。

各个国家打球的方式不同,通过观看其不同之处,可以发现国家与国家之间的文化差异。

中日两国之间的体育方面的交流也增加了。

如:

20XX年开始的专业棒球亚洲联赛,两年召开一次的东亚出线权,福原爱乒乓球选手加入中国专业联赛等等。

期待着中日两国通过体育加深相互之间的理解。

 

专业好文档精心整理欢迎下载

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 化学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1