德语专四谚语.docx

上传人:b****7 文档编号:23637984 上传时间:2023-05-19 格式:DOCX 页数:20 大小:31.47KB
下载 相关 举报
德语专四谚语.docx_第1页
第1页 / 共20页
德语专四谚语.docx_第2页
第2页 / 共20页
德语专四谚语.docx_第3页
第3页 / 共20页
德语专四谚语.docx_第4页
第4页 / 共20页
德语专四谚语.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

德语专四谚语.docx

《德语专四谚语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《德语专四谚语.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

德语专四谚语.docx

德语专四谚语

德语专四谚语

 

 

————————————————————————————————作者:

———————————————————————————————— 日期:

 

Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。

Alle guten Dingen sind drei. 好事成三。

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. 延期并非取消。

Jedes Ding hat zwei Seiten. 事物都有两面性。

Geschehene Dinge sind nicht zu ändern. 木已成舟。

Eile mit Weile. 欲速则不达。

Schmiede das Eisen, solange es heiß ist. 趁热打铁。

Ende gut, alles gut. 结局好,一切都好。

Essen und Trinken halten Leib und Seele zusammen. 人是铁饭是钢。

Glaube kann Berge versetzen. 信仰能移山。

Gleich und gleich, gesellt sich gern. 物以类聚,人以群分。

Jung gewohnt, alt getan. 积习成性。

Kleider machen Leute. 人靠衣装

In der Kürze liegt die Würze. 言简意赅。

Liebe macht blind. 爱使人盲目。

Alte Liebe rostet nicht. 旧情难忘。

Man darf den Tag nicht vor dem Abend loben. 不要高兴的太早。

Andere Länder, andere Sitten. 不同的国家,不同的风俗。

Lügen haben kurze Beine. 谎言腿短。

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. 明日复明日,明日何其多?

Morgenstund hat Gold im Mund. 一天之计在于晨。

Aus nicht wird nichts. 幻想成不了事实。

Ohne Fleiß, kein Preis. 不劳无获。

Probieren geht über Studieren. 实践重于理论。

Kein Rauch, ohne Flamme. 无风不起浪。

Reden ist Silber. Schweigen ist Gold. 雄辩是银,沉默是金。

Keine Regeln, ohne Ausnahme. 凡是规则都有例外。

Rom ist nicht über Nacht gebaut. 罗马不是一夜之间建成的。

Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden. 罗马不是一天之内建成的。

Durch Schaden wird man klug. 吃一堑长一智。

Erst sehen, dann glauben. 眼见为实。

Das Sein bestimmt das Bewusstsein. 存在决定意义。

Mit Specke fängt man Mäuse. 舍不得孩子套不着狼。

Wie die Tat, so der Lohn. 善有善报,恶有恶报。

Träume sind Schäume. 梦境若泡影。

Steter Tropfen höhlt den Stein. 滴水穿石。

Übung macht den Meister. 熟能生巧。

Ein Unglück folgt einem anderen. 祸不单行。

Ein Unglück kommt selten allein.

Wissen ist Macht. 知识就是力量。

Kommt Zeit, kommt Rat. 车到山前必有路。

Die Zeit vergeht wie im Flug. 时光飞逝。

·以Was, Wer等开头的谚语·

Was Hänschen nicht gelernt, lernt Hans nimmer mehr. 少壮不努力,老大徒伤悲。

Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. 脑子不好跑断腿。

Was vorüber ist, ist vorüber. 过去的事就过去了。

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. 眼不见心不烦。

Wenn zwei sich straiten, freut sich der dritte. 鹬蚌相争,渔翁得利。

Wer nicht hören will, der muss fühlen. 不听老人言,吃亏在眼前。

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 先来者有优先权。

Wer zuletzt lacht, lacht am besten. 笑到最后笑得最好。

Wer lügt, der stiehlt. 撒谎者盗。

Wer nicht zu raten ist, dem ist nicht zu helfen. 不听劝告者无可救药。

Wer die Wahl hat, hat die Qual. 有选择的人就有痛苦。

Wer rastet, der rostet. 业精于勤,荒于嬉。

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. 不入虎穴,焉得虎子。

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. 有志者事竟成。

 

上一篇     下一篇共243篇  

德语专四复习资料(转)2013年03月19日 21:

20:

52

DEUTSCH BAND1~BAND3

 

固 定 表 达

一、谚语

·普通谚语·

Aller Anfang ist schwer. 万事开头难。

Alle guten Dingen sind drei. 好事成三。

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben. 延期并非取消。

Jedes Ding hat zwei Seiten. 事物都有两面性。

Geschehene Dinge sind nicht zu ändern. 木已成舟。

Eile mit Weile. 欲速则不达。

Schmiede das Eisen, solange es heiß ist. 趁热打铁。

Ende gut, alles gut. 结局好,一切都好。

Essen und Trinken halten Leib und Seele zusammen. 人是铁饭是钢。

Glaube kann Berge versetzen. 信仰能移山。

Gleich und gleich, gesellt sich gern. 物以类聚,人以群分。

Jung gewohnt, alt getan. 积习成性。

Kleider machen Leute. 人靠衣装

In der Kürze liegt die Würze. 言简意赅。

Liebe macht blind. 爱使人盲目。

Alte Liebe rostet nicht. 旧情难忘。

Man darf den Tag nicht vor dem Abend loben. 不要高兴的太早。

Andere Länder, andere Sitten. 不同的国家,不同的风俗。

Lügen haben kurze Beine. 谎言腿短。

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute. 明日复明日,明日何其多?

Morgenstund hat Gold im Mund. 一天之计在于晨。

Aus nicht wird nichts. 幻想成不了事实。

Ohne Fleiß, kein Preis. 不劳无获。

Probieren geht über Studieren. 实践重于理论。

Kein Rauch, ohne Flamme. 无风不起浪。

Reden ist Silber. Schweigen ist Gold. 雄辩是银,沉默是金。

Keine Regeln, ohne Ausnahme. 凡是规则都有例外。

Rom ist nicht über Nacht gebaut. 罗马不是一夜之间建成的。

Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden. 罗马不是一天之内建成的。

Durch Schaden wird man klug. 吃一堑长一智。

Erst sehen, dann glauben. 眼见为实。

Das Sein bestimmt das Bewusstsein. 存在决定意义。

Mit Specke fängt man Mäuse. 舍不得孩子套不着狼。

Wie die Tat, so der Lohn. 善有善报,恶有恶报。

Träume sind Schäume. 梦境若泡影。

Steter Tropfen höhlt den Stein. 滴水穿石。

Übung macht den Meister. 熟能生巧。

Ein Unglück folgt einem anderen. 祸不单行。

Ein Unglück kommt selten allein.

Wissen ist Macht. 知识就是力量。

Kommt Zeit, kommt Rat. 车到山前必有路。

Die Zeit vergeht wie im Flug. 时光飞逝。

·以Was, Wer等开头的谚语·

Was Hänschen nicht gelernt, lernt Hans nimmer mehr. 少壮不努力,老大徒伤悲。

Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. 脑子不好跑断腿。

Was vorüber ist, ist vorüber. 过去的事就过去了。

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. 眼不见心不烦。

Wenn zwei sich straiten, freut sich der dritte. 鹬蚌相争,渔翁得利。

Wer nicht hören will, der muss fühlen. 不听老人言,吃亏在眼前。

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 先来者有优先权。

Wer zuletzt lacht, lacht am besten. 笑到最后笑得最好。

Wer lügt, der stiehlt. 撒谎者盗。

Wer nicht zu raten ist, dem ist nicht zu helfen. 不听劝告者无可救药。

Wer die Wahl hat, hat die Qual. 有选择的人就有痛苦。

Wer rastet, der rostet. 业精于勤,荒于嬉。

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. 不入虎穴,焉得虎子。

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg. 有志者事竟成。

 

二、惯用语

·名词惯用语·

etw. in eine geregelte Bahn bringen 将某事纳入正轨

eine Fahrt ins Blaue 无目的的漫游

ein Blitz aus heiterem Himmel 晴天霹雳

jn. durch eine rosarote Brille sehen 通过有色眼镜看人

mit jm. unter einer Decke stecken 和某人狼狈为奸

mit jm. unter einem Decke leben 和某人生活在同一屋檐下

zum alten Eisen gehören/zählen 年老不中用

ein dickes Fell haben 反应迟钝

für jn. durchs Feuer gehen 为某人赴汤蹈火

stumm wie ein Fisch 沉默寡言

vom Hundersten ins Tausendste kommen 说话经常离题

vor D. auf der Hut sein 对…要小心、提防

A. unter einen Hut bringen 使协调

etw. ans Licht bringen 为…带来光明

hinters Licht führen 蒙骗

jm. geht ein Licht auf 某人突然明白,豁然开朗

etw. kommt ans Licht/an den Tag 某事暴露出来

seine Zeit nicht im Lotto gewonnen haben 有闲工夫

aus der Luft greifen 凭空捏造

an die frische Luft gehen 呼吸新鲜空气

keine Luft mehr bekommen 呼吸困难

hinter dem Mond leben 与世隔绝

den Beruf an den Nagel hängen 放弃职业

in js, Netz fallen 陷入某人圈套

im Nu 一转眼

Pech haben 倒霉

mit jm. Pferde stehlen 不出卖某人,为某人做出一切

auf dem toten Punkt ankommen 走进死胡同

die Rechnung ohne den Wirt machen 失算

aus der Reihe tanzen 与众不同

aus dem Ruder geraten(laufen) 失去控制

auf Sand geraten 搁浅,遭挫折

ein schwarzes Schaf sein 黑羊,不合群

A. in den Schatten stellen 使…相形见拙

jn./etw.A in eine Schublade stecken 对…有偏见;轻易将…分类

aus etw.D eine Staatsaktion machen 小题大做

jm. Steine in den Weg legen 阻碍…做某事

etw./jd.N bleibt auf der Strecke 被忽视,不重要

Es regnet in Strömen. 下倾盆大雨。

ein Stück von der Welt sehen 看世界的一角

am hellichsten Tag 光天化日之下

in den Tagen hinein leben 无忧无虑的生活

im Trüben fischen 浑水摸鱼

in eigenen vier Wänden 在自己家里

jm. ist etw. in die Wiege gelegt worden 某事对于某人来说是与生俱来的

etw. in den Wind schlagen 把…当作耳旁风

etw. zwischen den Zeilen lesen 在字里行间揣摩出某事

 

eine Tomatensuppe mit Ei 番茄蛋汤

Sitten und Gebräche 风俗习惯

9-jährige Schulpflicht 九年制义务教育

die 14-bis 19-Jährigen 14~19岁人群

eine Illustrierte abonnieren 订阅画报

eine Karte besorgen 买票

Tag und Nacht 日日夜夜

den ganzen Tag über 一整天

·身体部位惯用语·

【Arm】

jn.A in die Arme nehmen = jn. umarmen 拥抱

jn. auf den Arm nehmen 和某人开玩笑

jn. unter die Arme greifen 助某人一臂之力

 

【Auge】

jm.D steigen Tränen in die Augen 热泪盈眶 

jm. die Tränen kommen 热泪盈眶

mit einem blauen Auge davonkommen 略受轻伤,幸免于难

es fällt jm.wie Schuppen von den Augen 某事使某人突然醒悟

eine Gefahr ins Auge sehen 直面危险

Auge um Auge, Zahn um Zahn 以眼还眼,以牙还牙

ganz Auge und Ohr sein 密切注意

in js. Augen 在某人看来

unter vier Augen 两人私下

A. aus den Augen verlieren 与某人失去联系

etw. ins Auge fassen 注意观看某物,考虑进行某事

 

【Bauch】

vor jm. auf dem Bauch liegen 卑躬屈膝

(mit D.) auf den Bauch fallen 办事不成功,失利

 

【Bein】

jn. auf die Beine bringen 使某人恢复健康

wieder auf die Beine kommen/wieder auf den Beinen sein 恢复健康

etw. geht jm. durch Mark und Bein 使某人无法忍受

auf eigenen Beinen stehen 自立

 

【Finger】

jm. die Daumen drücken 祝某人好运

krumme/lange Finger machen 偷东西

 

【Fuß】

auf großem Fuß leben 大手大脚过日子

auf eigenen Füßen stehen 自立

 

【Gesicht】

über das ganze Gesicht strahlen 喜形于色,脸上发光

etw. ins Gesicht sehen 直面某事

jm. ein schiefes/saueres Gesicht machen 愁眉苦脸,扫兴

 

【Haar】

ein Haar in der Suppe finden 鸡蛋里挑骨头

etw. an den Haaren herbeiziehen 牵强附会的举…为例

jm. sträuben sich die Haare 毛骨悚然

 

【Hand】

für jn. die Hand ins Feuer legen 为某人做担保

die Hand vor den Augen nicht sehen 伸手不见五指

jm. die Hand bieten 和某人握手

aus erster Hand 第一手

von der Hand in den Mund leben 勉强糊口

 

【Herz】

Ein Stein fällt jm. vom Herzen. 某人心中的石头落地。

jm. aus Herz gewachsen sein 长在某人心头的肉

es nicht übers Herz bringen 不忍心做

jn. ins Herz geschlossen haben 疼爱某人 

etw. auf dem Herzen haben 有心事

etw. liegt jm. am Herzen某人把某事放在心上

           auf der Zunge 一时想不起到嘴边的一句话

 

【Knie】

etw. übers Knie brechen 仓促决定 

 

★【Kopf】  

·与动词连用

mit dem Kopf nicken/den Kopf schütteln 点/摇头

den Kopf oben bahalten 振作精神,保持勇气

seinen Kopf durchsetzen wollen 要按自己的意图办事

einen schweren Kopf haben (喝醉)头晕,昏沉

den Kopf voll (mit D.) haben 忧心忡忡

den Kopf hängen lassen 垂头丧气

seinen Kopf riskieren/aufs Spiel setzen

Kopf und Kragen riskieren 冒生命危险

den Kopf in den Sand stecken不敢正视危险

nicht wissen, wo einem der Kopf steht 工作多的摸不着头脑

den Kopf hoch tragen 骄傲得意

den Kopf verlieren 思维混乱,慌神

jm. den Kopf waschen 数落,指责

·与介词连用

den Nagel auf den Kopf treffen 击中要害

nicht auf den Kopf gefallen sein 不笨,相当机灵

etw.N geht jm. durch den Kopf 某事萦绕脑海

etw. im Kopf/Gedächtnis behalten 记住

nicht (ganz) im Kopf sein 不正常,有点神魂颠倒

etw. steigt jm. in den Kopf 某事冲昏某人头脑

etw. in den Kopf setzen 决心要做某事

mit dem Kopf durch die Wand wollen 不切实际的蛮干

kein Dach über dem Kopf haben 没有栖身之处

·反身动词

sich.D den Kopf zerbrechen 绞尽脑汁

sich.D etw.A aus dem Kopf schlagen 放弃某想法

sich.D etw.A durch den Kopf gehen lassen 考虑某事

sichD. an den Kopf fassen/greifen 摸不着头脑

 

【Haut】

auf der faulen Haut liegen 偷懒

 

【Mund】

den Mund halten 闭嘴

einen großen Mund haben 吹牛

 

【Nase】

von D. die Nase voll haben 非常讨厌…,不想和…扯上关系

jm. eine lange Nase machen 嘲笑

die Nase hoch tragen 自以为是

 

【Nerve】

jm. auf die Nerven gehen 使某人心烦意乱

 

【Ohr】

jn. übers Ohr hauen 使某人上当

ganz Ohr sein 全神贯注听

 

【Rücken】

auf dem Rücken liegen 仰卧

 

【Schulter】

jm. die kalte Schulter zeigen 对某人冷淡

mit den Schultern zucken 耸肩

·双子式·

(mit) Ach und Krach 好不容易

(unter) Dach und Fach (sein) 完成

in Grund und Boden 非常,完全

(in) Hü

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1