人教版七年级下册古文基础字词句的翻译答案.docx
《人教版七年级下册古文基础字词句的翻译答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版七年级下册古文基础字词句的翻译答案.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版七年级下册古文基础字词句的翻译答案
2016新人教版七年级下古文字词句翻译
答案
第四课《孙权劝学》
一、解释加点的词语
1、权谓吕蒙曰( 对...说 )2、卿(你,古代君对臣的爱称,朋友夫妇间也以“卿”为爱称 )今当涂(当道,当权 ) 掌事( 掌管事务 )3、蒙辞以军中多务( 推托)4、但(只,只是 )当涉猎 ( 粗略地阅读 )5、蒙乃始( 于是 )就学( 从事 )6、自以为大有所益 ( 好处 )7、及鲁肃过寻阳(到,等到 )(经过)8、见(了解 )往事 (历史)9、肃遂拜蒙母( 于是,就 )10、非复吴下阿蒙( 不再是 ) 11、即(就 )更( 重新 )刮( 擦拭 )刮目相待(拭目相看,用新的眼光看待)12、大兄(长兄,对朋友辈的敬称)
何见事之晚乎( 知晓事情 )12、岂( 难道 )欲卿治经( 研究儒家经典)为博士( 专掌经学传授的学官 )邪(同“耶”语气词,吗)13、孰( 谁 )若孤 (比得上)14、大(很,十分)惊曰:
“卿今者才略……”(才干和谋略)
二、翻译下列语句。
1、卿今当涂掌事,不可不学!
你现在当权掌管事情,不可以不学习!
2、孤岂欲卿治经为博士邪!
我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?
3、但当涉猎,见往事耳。
我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。
4、卿言多务,孰若孤?
你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?
5、肃遂拜蒙母,结友而别。
于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
6、卿今者才略,非复吴下阿蒙!
你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!
7、士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
志士(君子)分别几天,就重新用新的眼光看待了,长兄你知晓事情怎么这么晚啊!
三、填空
本文选自《资治通鉴》,是北宋(朝代)的司马光(人名)主持编纂的一部编年体(体例)通史,记载了从战国到五代1362年间的历史。
第八课《木兰诗》
1、卿卿复卿卿(叹息声),木兰当(对着)户(门)织。
不闻(听见)机杼(织布的梭子)声,唯(只)闻女叹息。
2、问女何所思(想),问女何所忆(思念)。
女亦(也)无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖(军中的文告),可汗大点(征)兵,军书十二(表多数)卷,卷卷有爷(父亲)名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为(为了)市(买)鞍马,从此替爷征。
3、东市(集市)买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦(早晨)辞(辞别,告辞)爷娘去,暮(傍晚)宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(水流声)。
旦辞黄河去,暮至(到)黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑(胡人的战马)鸣啾啾(马叫的声音)。
4、万里赴(奔赴)戎机(战事),关山度(越过)若(像)飞。
朔(北方)气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
5、归来见(拜见)天子,天子坐明堂。
策勋(记功)十二转,赏赐百千强(有余)。
可汗问所欲(想要),木兰不用(当,做)尚书郎;愿驰(赶马快跑)千里足,送儿还故乡。
6、爷娘闻女来,出郭(外城)相扶将(扶持);阿姊(姐姐)闻妹来,当户理红妆(女子的艳丽装束);小弟闻姊来,磨刀霍霍(磨刀的声音)向(对着)猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著(穿)我旧时裳,当窗理云鬓(像云那样的鬓发,形容好看的的头发),对镜帖(同“贴”,粘贴)花黄。
出门看火伴,火伴(同伍的士兵)皆惊忙:
同行(行军打仗)十二年,不知木兰是女郎。
7、雄兔脚扑朔(动弹),雌兔眼迷离(眯着眼);双兔傍(靠近,临近)地走(跑),安(怎么)能辨我是雄雌?
二、重点句子的翻译:
1、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。
2、万里赴戎机,关山度若飞。
木兰远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。
3、将军百战死,壮士十年归。
将军战士身经百战,有的不幸死了,有的多年后胜利归来。
4、策勋十二转,赏赐百千强。
木兰被记了最大的功,赏赐了很多财物。
5、开我东阁门,坐我西阁床。
(木兰回到了原来的房间)打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床
6、当窗理云鬓,对镜贴花黄。
对着窗户对着镜子梳理像云一样的好看的头发和在脸上贴花黄。
7、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两眼常常眯着,雄雌两兔一起并排着跑,又怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
三、填空
本文选自《乐府诗集》,是北宋(朝代)的郭茂倩(人名)编的,这是南北朝时(时期)北方的一首乐府民歌。
第十二课《卖油翁》
1、陈康肃公(对男子的尊称)尧咨善(善于,擅长)射,当世无双,公亦以(因为)此自矜(夸耀)。
尝(曾经)射于(在)家圃(园子),有卖油翁释(放下)担而(连词,表承接)立,睨(斜着眼看,形容不在意的样子)之(他,指陈康肃公),久而不去(离开)。
见其发矢(放箭)十中八九,但(只)微颔(点头)之(指陈尧咨射箭十中八九这一情况)。
2、康肃问曰:
”汝(你)亦知射乎?
吾射(射箭的技艺)不亦精乎?
”翁曰:
”无他(没有别的(奥妙)),但(只是)手熟(熟练)尔(同“耳”,罢了)。
”康肃忿然(气愤的样子)忿然(……的样子)曰:
”尔(你)安(怎么)敢轻(轻视)吾射(射箭的本领)!
”翁曰:
”以(凭,靠)我酌油知之(指射箭是凭手熟的道理)。
”乃(于是,就)取一葫芦置于地,以钱覆(盖)其口,徐(慢慢地)以杓(同“勺”,勺子)酌油沥(下滴)之(指油),自(从)钱孔入,而钱不湿。
因(于是)曰:
”我亦无他,唯手熟尔。
”康肃笑而遣(打发)之。
重点句子的翻译:
1、陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜
康肃公陈尧咨擅长射箭,在世上没有第二人(能同他相比),他也因此而自夸。
2、有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。
有个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看他(射箭),很久也不离开。
3、”汝(rǔ)亦知射乎?
吾射不亦精乎?
你也懂得射箭吗?
我射箭的技艺不是很精湛吗?
4、无他,但手熟(shú)尔。
没有别的奥妙,只是手法技艺熟练罢了。
5、以我酌(zhuó)油知之。
凭我倒油(的经验)知道射箭是凭手熟这个(道理)。
6、乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓(sháo)酌油沥(lì)之,自钱孔入,而钱不湿。
于是老翁取来一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,(然后)用勺舀起油慢慢滴入葫芦,油从钱孔注入,而铜钱没有被沾湿。
7、见其发矢十中八九,但微颔之 。
看见康肃公射十箭能中八九箭,只是对此微微点头(略微表示赞许)。
三、填空
本文选自《归田录》,作者是北宋(朝代)的欧阳修(人名)他字永叔,号醉翁,晚号六一居士,谥号文忠。
第十六课《古文两篇》
陋室铭刘禹锡
山不在高,有仙则名(出名,有名)。
水不在深,有龙则灵(灵验)。
斯(这)是陋室,惟(只,只是)吾德馨(能散布很远的香气,这里指德行美好)。
苔痕上(长到)阶绿,草色入(映入)帘青。
谈笑有鸿(大)鸿儒(博学的人),往来无白丁(平民,指没有功名的人)。
可以调(调弄)素(不加装饰的)琴,阅金经(佛经)。
无丝(弦乐器)竹(管乐器)丝竹(奏乐的声音)之乱(使……受到扰乱)耳,无案牍(官府文书)之劳(使……劳累)形(形体、躯体)。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:
何(什么)陋之(助词,宾语前置的标志)有?
二、翻译下列语句。
1、山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。
山不一定要高,有仙人(居住)就有名。
水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。
2、斯是陋室,惟吾德馨。
这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就感觉不到简陋了)。
3、苔痕上阶绿,草色入帘青。
苔痕长到台阶上,使台阶都绿了。
草色映入竹帘,使室内染上了青色。
4、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府的公文劳神伤身。
5、谈笑有鸿儒,往来无白丁
到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,来来往往的没有平民(没有功名的人)。
6、可以调素琴,阅金经。
可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。
7、孔子云:
“何陋之有?
”
孔子说:
“有什么简陋的呢?
”
三、填空
本文选自《刘禹锡集》,作者是唐代(朝代)的刘禹锡(人名)“铭”是指古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为了一种文体
爱莲说周敦颐
1、水陆草木之(的)花,可爱者甚(很)蕃(多)。
晋陶渊明独(只)爱菊。
自(从)李唐来,世人甚(很)爱牡丹。
予(我)独爱莲之(助词,不译,用于主谓间取消句子的独立性)出淤泥而(连词,表转折,却)不染(沾染(污秽)),濯(洗)清涟(水波)而不妖(过分艳丽),中通外直,不蔓(横生藤蔓)不枝(旁生枝茎),香远益(更加)清,亭亭(耸立的样子)净植(竖立),可远观而不可亵(亲近而不庄重)玩亵玩(靠近玩弄)焉(语气词)。
2、予谓(认为)菊,花之隐逸(隐居避世)者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫(叹词,表感慨,唉)!
菊之爱,陶后鲜(少)有闻。
莲之爱,同予者何人?
牡丹之爱,宜(应当)乎众(多)矣。
1、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖
我只喜爱莲花,它从淤泥里长出来却不沾染(污秽),经过清水洗涤但不显得妖艳
2、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
它的茎中间贯通,外形挺直,不横生藤蔓,不旁生枝茎,香气传得越远就越清幽。
洁净地挺立在那里,可以远远地观赏但是不能靠近玩弄它。
3、予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
我认为菊,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲,是花中的君子。
4、噫!
菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?
牡丹之爱,宜乎众矣。
唉,对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了,对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?
对于牡丹的喜爱,人应该当很多了。
三、填空
本文选自《周敦颐集》,作者是北宋(朝代)的周敦颐(人名)。
第二十四课《河中石兽》
1、沧州南一寺临(靠近)河干(gān)(河岸),山门圮(pǐ)(倒塌)于河,二石兽并(一起)沉焉(兼词,于之,在这个地方)。
阅(经过,经历)十余岁,僧募(募集)金重修,求(寻找)石兽于(在)水中,竟(终了,最后)不可得。
以为(认为)顺流下矣,棹(zhào)(划(船))数小舟,曳(yè)(拖)铁钯(pá),寻十余里,无迹。
2、一讲学家设帐(设馆教书)寺中,闻(听说)之(这件事)笑曰:
“尔辈(你们这些人)不能究(研究,探求)物理(事物的道理、规律),是(这)非木杮(fèi)(削下来的木片),岂(怎么)能为(被)暴涨携(带)之去(离开,走)?
乃(是)石性坚重,沙性松浮,湮(yān)(埋没)于沙上,渐沉渐深耳(罢了)。
沿河求之,不亦颠(颠倒,错乱)乎?
”众服(信服)为(是)确(正确的)论(言论)。
3、一老河兵闻之,又笑曰:
“凡(凡是)河中失石,当求之于上流。
盖(原因是)石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其(代词,指水)反激之力,必于石下迎水处啮(niè)(咬,这里是侵蚀、冲刷)沙为坎穴(坑洞),渐激渐深,至(等到)石之(的)半,石必倒掷(倾倒)坎穴中。
4、如(像)是(这样)再啮,石又再转,转(zhuǎn)转不已(停止),遂(于是)反溯流(逆流)逆上矣。
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?
”如(依照)其言,果(果然)得(找到)于数里外。
然则(既然这样,那么)天下之事,但(只)知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断(主观地判断)欤(yú)(语气词,呢)?
重点句子的翻译
1、山门圮于河,二石兽并沉焉
庙门倒塌到河里,(门旁)两只石兽也一起沉到河里了。
2、棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
于是划着几只小船,拖着铁耙,(向下游)寻找了十多里地,没找到(它们的)踪迹。
3、尔辈不能究物理。
是非木杮,岂能为暴涨携之去?
你们这些人不能推究事物的道理。
这(石兽)不是木片,怎么能被大水带走呢?
4、乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?
”
石头的特性是又硬又重,河沙的特性是又松又轻,石兽埋没在泥沙上,越沉越深罢了。
顺着河流往下游去寻找它们,(难道)不荒唐吗?
5、众服为确论。
大家很信服,认为是正确的言论。
6、其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
水流的反冲力,一定会将石头底下迎水的地方冲刷成坑洞。
(石下的沙坑)越冲越深,延伸到石头(底面)一半时,石头一定会栽倒在坑穴里。
7、如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。
像这样再冲刷,石头又会再次(向前)翻转。
这样不停地翻转,于是石头反而逆流而上了。
8、然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
既然这样,那么天下的事情,只了解其一、不了解其二的情况太多了,怎么能(只)根据某一个道理就主观地判断呢?
三、填空
本文选自《阅微草堂笔记》,作者是清代(朝代)的纪昀(人名),字晓岚。