广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx

上传人:b****7 文档编号:23379111 上传时间:2023-05-16 格式:DOCX 页数:16 大小:78.11KB
下载 相关 举报
广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx_第1页
第1页 / 共16页
广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx_第2页
第2页 / 共16页
广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx_第3页
第3页 / 共16页
广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx_第4页
第4页 / 共16页
广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx

《广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文.docx

广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文语言文化论文

  

 

  

广告中双关语的语用功能和运用技巧的论文

语言文化论文

 

  

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

[abstract]inmodernsociety,advertisement’sinfluenceisuniversal.punistoaddmoreattraction,beingappliedasakindoffiguresofspeechinadvertisementanddeeplylovedbypeople.punhasmanyformsofexpressionsuchaspunonpolysemy,homophone,hononymy,parody,illustrationsandwords,grammar,etc.theadvertisersusebrand,idiom,andphrase,etc,toformpunskillfully.fromtheaspectofpragmatics,punviolatesthecooperativeprinciplebygrice.peopleusuallyviolatethemaximsinfourways.thearticleanalysespunfromthefourthwaythatthespeakermayfloutamaxim;thatis,hemayblatantlyfailtofulfillitandtoachievesomepurpose.theproperuseofpuninadvertisementresultsintheeffectsofhumor,wit,beauty,economy,warning,andevenmakestheproductmorecompetitiveandprofitable,andmakestheadvertisementsweettotheear,andpleaseboththeeyeandmind.

[keywords]advertisement;pun;pragmaticmaxims;pragmaticfunction

【摘要】当今社会,广告作为一种竞争手段无处不在,而双关语是一种广泛运用于广告创作并深受人们喜爱的修辞格。

WwW..Com双关语的表现形式多种多样,可分为一词多义双关,同音异义双关,谐音双关,仿拟双关,插图和文字双关,语法双关等。

广告商巧妙地运用品牌、成语、习语等构成双关语以增加宣传效果。

但从语用学的角度去分析双关语,它违背了grice提出的合作原则。

合作原则的违反通常有四种情况,而本文主要从第四种进行分析双关语,即说话人公然不执行某一条准则,也就是说话人知道自己违反了一条准则,他还想让听话人知道他违反了一条准则。

运用恰当的双关语产生了幽默、风趣、经济和警告的作用,使人享受语言的美,同时帮助厂家在激烈的竞争中立于不拜之地,获得更大收益。

【关键词】广告;双关语;语用原则;语用功能

1.introduction

“thedefinitionofadvertisementbyama(americanmarketingassociation):

advertisingisthenonpersonalcommunicationusuallypaidforandusuallypersuasiveinnatureaboutproducts,servicesofideasbyidentifiedsponsorsthroughthevariousmedia.[1]itisadevicetoarouseconsumers’attentiontoacommodityandinducethemtouseit.inmodernage,peoplefindthemselvessurroundedbyvariousadvertisementseachday.anamericanwriterwrites:

“wefindadvertisementofallkindseverywhere,forexample,glitteringneonsignsontopofhighbuildingsandalongmainstreets,colorfulpicturespaintedonbusespamphletssenttoveryhouse,advertisementjammedbetweentvprogramsvariousadvertisementglutting,newspaperandradiobroadcast;etc.”[2]facingsomanyadvertisement,howtomaketheadvertisementimpressiveisthemainpurposeoftheadvertisers.inordertoenhancetheappealofanadvertisement,advertiserspaymuchattentionnotonlytosuchexpressivedevicesasplates,colorandthelayoutofaprintedpage,butalsotothechoiceofwordsorphrases,tomakeanadvertisementbeautifulandattractive.inthepracticeoftheadvertisingenglish,peoplepaymoreattentiontopuntomaketheadvertisementsuccinct,accurateandvividandtoproviderichimaginationandplentifulassociationsforreaderssoastostimulatetheirdesire.

thefrequentandwideuseoffiguresofspeechisanimportantcharacteristicofadvertisingenglish,whichisaneffectivewaytomaketheadvertisementattractive.amongthefigures,punisloveddeeply.oxfordadvanceddictionarydefinespunas“humoroususeofawordthathastwomeaningsorofdifferentwordsthatsoundthesame”.[3]apun(alsoknownasparonomasia)canbeunderstoodlikethatitisadeliberateconfusionofsimilar-soundingwordsofphrasesforrhetoricaleffect,whetherhumorousorserious.itleavesadeepimpressiononreadersbyitsreadability,witandhumor.itcansatisfytherequirementofadvertisementcharacteristics—sellingpower,memoryvalue,attentionvalue,andreadability.sopunisverypopularinadvertisement.thearticlejustwantstopresentthepragmaticfunctionandapplicationofpuninadvertisement.

2. typesofpuninadvertisement

apunisarhetoricaldeviceinwhichpeopleusethepolysemous,orhomonymousrelationofalanguagetocauseaword,asentenceofadiscoursetoinvolvetwothingsofmeanings.ithasseveraltypes.

2.1 punonpolysemy

“whiledifferentwordsmayhavethesameofsimilarmeaning,thesameonewordmayhavemorethanonemeaning.thisiswhatwecallpolysemy,andsuchawordiscalledpolysemicword.historicallyspeaking,polysemycanbeunderstoodasthegrowthanddevelopmentoforchangeinthemeaningofwords.”[4]punonpolysemyisusedwidely,especiallywiththenameoftheproductsuchasthefollowingexamples:

[1]“fromsharpminds.comesharpproducts.”[5]

theexampleisanadvertisementforthesharpcopier.theword“sharp”praisestheconsumers’brightness,butalsoreferstothesharpproduct.theadvertisementpraisestheconsumerswhoaresharptobuytheproductwhichissharp.thevanityoftheaudiencesisarousedandtheywanttouseittoshowtheirwise,andalsotheybelievetheproductisreallysharp.

[2]“moneydoesn’tgrowonthetrees.butitblossomsatourbranches.lioydbank.”[6]

itisthesloganoflioydbank.“branch”means“partofatreegrowingoutfromthetrunk”,buthereitimpliesthedivisionofbank”.thesloganencouragespeopletostoretheirmoneyinlioydbank,andtheirmoneywillbelikethebloomingflowers,yieldingbetterfruits.afterunderstandingitsmeaning,readerswillfigureitoutinmindthattheirmoneywillbecomemoreandmoredailyanddaily,justliketheleavesinspring.

2.2punonhomonymy

“homonymyreferstothephenomenonthatwordswithdifferentmeaningshavethesameform,i.e,differentwordsareidenticalinsoundorspelling,orinboth.whentwowordsareidenticalinsound,theyarehomophones.whenthewordsareidenticalinspelling,theyarehomographs.whentwowordsareidenticalinbothspellingandsound,theyarecompletehomonyms.”[7]thefollowinstanceswillexplainthat:

[3]“‘vips’anatomicalcomfort.

    variableimpactpressuresole”[8]

  theadvertisementofsportshoesusesthehomophonicword“vips”.asweknow,vipusuallystandsfor“veryimportantpersons”,while,here,itstandsfor“variableimpactpressuresole”.itimpliesifyouusevips,youwillbeavip.theword“vips’motivatestheaudiences’vanityandinducesthemtobuytheproduct.

[4]“trustus.over5000earsofexperience.”[9]

  itisanadvertisementforaudiphone.theliteralmeaningisthattheproducthasexperiencedalotoftexts.while“ears”and“years”areapairofhomophone.soitimpliesthattheproducthasalonghistoryandhashighquality.

[5]“goodbuy

winter!

100%cottonknitwear$40”[10]

itisanadvertisementforthesaleofwinterclothes.theadvertisementseemstopeoplethatitsagoodandcheaptobuycottonknitwear.butwhentheaudiencesread“goodbuywinter”together,theywillunderstandthegooduseofpun.“goodbuywinter”soundsthesameas“goodbyewinter”.theadvertisementusehomophonetoshowtwomeanings:

itisagoodbusinesstobuythecottonknitwearnow,andwinterhaspassedaway.naturally,peoplewillassociatethesituationhappeningeveryyearthatwhentheysaygoodbyetowinter,theclotheswillhaveagreatdiscountanditisgoodtimetobuythem.

[6]“moresunandairforyoursunandheir.”[11]

 theadvertisementisforabathingbeach.theadvertiseruseshomophoneskilfully,sunvs.son,andairvs.heir.theadvertiserencouragespeopletobringtheirsonandheirtothebathingbeachtogetsunandairtokeepfit.eachcouplehopestheirsonandheirwillbehealthyalltheirlife.punmakestheadvertisinglanguagesoundsweet,fluentandpersuasive.

2.3punonparody

 “parodyisapieceofspeech,writingofmusicthatimitatesthestyleofanauthor,composer,etcinanamusingandoftenexaggerateway.”[12]punonparodyusestheoutfitofsaying,apothegm,proverboridiomtoformnewmeanings.englishhasalotofwell-knownphrases,idiomsandsayings.theyareimportantpartofeverydaylanguagespokenbytheenglishspeakers,andhavebecomeoneoftheaspectsoftheenglishculture.theadvertisementdesignersaresharp-mindedandimaginative.theychangeapartoftheexpressionsandputtheirideasintothemtoachievesensationaleffect.andmostofthemachievearemarkablesuccess.thetransformationsarenotonlyeyecatching,butalsoeasytobeacceptedbythecommon,whowilldoaccordingtothetradition.asthesayingsofidiomshavebeenonepartofthetradition,thepeoplewillbeeasilypersuadedbytheadvertisementworksofthiskind.sopunonparodyispopularinadvertisement.

[7]“amarsadayhelpsyouwork,restandplay.”[13]

   itisthesloganofmarschocolatecompany.lookingatthisadvertisement,peoplewillassociateitwithtwoidioms:

“anappleadaykeepsthedoctoraway”and“allworkandnoplaymakesjackadullboy”.fromthemeaningsofthetwoidioms,thewatchwordtellspeoplethatamars’chocolateadaywillmakeyounotbeadullboy(makeyouwise)andkeepthedoctoraway(keepfit).

[8]“tryoursweetcorn,you’llsmilefromeartoear.”[14]

   itistakenfromtheadvertisementforakindofsweetcorn.theword“ear”hasdoublemeanings:

theorganofhearingandtheseed–bearingpartofacereal.teidiom“fromeartoear”alsoisapun.onemeaningisthatpeoplearesatisfiedwiththeproduct.theotheroneisthattheconsumerseatoneearbyanother.sotheadvertisementimpliesthatthesweetcornisverydelicious,andyouwillenjoyitandeatingonebyone.howcanpeoplerefusesuchdeliciousfood?

[9]“alliswellthatendswell.”[15]

   thisisanidiom,buthere,itistakenfromanadvertisementofacigarette.“end”,asaverb,means“finish”,while,asanoun,means“cigarettebutt”.thesentencemeansthatifthecigaretteendsaregoodthatthecigaretteisgood.

2.4punongrammar

manyadvertisersusepunproducedforgrammarproblemtoattracttheaudiences,suchasellipsisorwordwithdifferentgrammarfunctions.ifthistypeofpuncanbeusedproperly,itwillachieveunexpected

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 兵器核科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1