AS最新中英对照图纸翻译.docx
《AS最新中英对照图纸翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《AS最新中英对照图纸翻译.docx(123页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
AS最新中英对照图纸翻译
Windowsandexternalglazeddoorsinbuildings
建筑中的窗户和外门
PREFACE
前言
ThisStandardwaspreparedbytheJointStandardsAustralia/StandardsNewZealand
CommitteeBD-021,DoorsandWindows,tosupersede,AS2047—1999,Windowsin
buildings.Afterallowingsufficienttimeforadjustment(nominally12monthsfrom
publication),thesupersededdocumentwillbewithdrawn.
本项标准是由澳洲标准协会,新西兰标准协会联合出版。
在建筑行业,门窗-021委员会取代了门窗2047-1999,在留出了足够的时间调整之后,替代的文件将被撤回。
Afterconsultationwithstakeholdersinbothcountries,StandardsAustraliaandStandards
NewZealanddecidedtodevelopthisStandardasanAustralianStandardratherthanan
Australian/NewZealandStandard.
作为息息相关的两个国家,澳洲标准协会和新西兰标准协会决定开发一种标准作为澳洲标准,而不是澳洲新西兰标准。
TheobjectiveofthisStandardistoprovidewindowdesignersandmanufacturerswitha
genericrequirementforwindowsinbuildings,settingouttheperformancerequirementsand
specificationsinthedesignandmanufactureofallwindows,regardlessofmaterials.
本标准的目的是提供门窗设计师和制造商在建筑行业对门窗有一个一定的规范要求。
不仅是对材料,还设置了对门窗性能要求,以及在设计和生产上的明细要求,
Thiseditiondiffersfromthepreviouseditionasfollows:
此版本一下几点不同于以前版本的地方:
(a)Hinged,pivotandbi-folddoorshavebeenaddedtothescopeoftheStandard.
(b)Windpressuresforhousing,includingcyclonicregionsandcornerconditions,have
beenupdatedtoensurealignmentwithAS4055,Windloadsforhousing.
(c)Thedeflection/spanratioforhousingandresidentialbuildingshasbeenchangedto
alignwiththenewlowerserviceabilitylimitstatewindpressures.
(d)Additionalguidanceisgivenfortheextrapolationoftestresultstolargersize
windowsandthesubstitutionofstructuralmembersandcomponents.
(e)UpdatedrequirementsforwindowsmadefromunplasticizedPVC(uPVC).
(f)Theguidetowindpressures(AppendixA)hasbeenrevisedtoensurealignmentwith
AS1170.2.
(g)AppendixB(Environmentalconsiderations)hasbeenincludedtoensurealignment
withcurrentStandards.
A铰接,枢轴和双折门已被添加到该标准的范围。
B房屋风压,包括气旋区域和偏僻地区的条件下,都已经被更新,以确保与AS4055,房屋承受风力一致。
C房屋和住宅楼的偏转/跨比已更改为新的较低极限状态风压
D针对大尺寸门窗和结构部件的测试结果都给出了指导性建议
E更新了对门窗的要求
FAS1170.2.为了确保和AS1170.2标准保持一致。
对风压指南(附录)进行了修订
G为了确保与当前的标准一致,已将附录B环境因素列入.
InthisStandard,statementsexpressedinmandatorytermsinnotestotablesandfiguresare
deemedtobeanintegralpartoftheStandard.
Theterms‘normative’and‘informative’havebeenusedinthisStandardtodefinethe
applicationoftheappendixtowhichtheyapply.A‘normative’appendixisanintegralpart
ofaStandard,whereasan‘informative’appendixisonlyforinformationandguidance.
在此标准,以表格和图形特别说明的被认为是标准的一个组成部分,“规范”和“信息”这个两个条款已经使用本标准来定义它们在适用的附录中的应用。
“规范”附录是标准的一个组成部分,而一个“信息”附录仅提供信息和指导
目录CONTENTS
第一节:
范围和综述SCOPEANDGENERAL
1.1范围SCOPE.........................................................................................................................5
1.2规范性参考NORMATIVEREFERENCES....................................................................................6
1.3定义DEFINITIONS.............................................................................................................8
第二节性能PERFORMANCE
2.1综述GENERAL.................................................................................................................12
2.2大气环境ATMOSPHERICENVIRONMENTS........................................................................12
2.3窗的性能WINDOWPERFORMANCE....................................................................................12
2.4更小或更大尺寸的产品的验证VERIFICATIONOFSMALLERORLARGERSIZEPRODUCTS.........................17
2.5使用和评定窗的耦合系统USEANDRATINGOFWINDOWCOUPLINGSYSTEMS...................................19
2.6替代物SUBSTITUTION........................................................................................................19
第三节框架及表面材料FRAMINGANDFINISHES
3.1铝合金窗ALUMINIUMWINDOWS........................................................................................21
3.2实木窗.TIMBERWINDOWS...............................................................................................22
3.3UPVC窗UNPLASTICIZEDPVC(UPVC)WINDOWS..........................................................25
3.4其他材料的窗WINDOWSOFOTHERMATERIALS......................................................................27
第四节玻璃GLAZING
4.1综述GENERAL.................................................................................................................28
4.2玻璃GLASS......................................................................................................................28
4.3玻璃材料GLAZINGMATERIALS..........................................................................................28
第五节:
部件配置COMPONENTS
5.1五金HARDWARE............................................................................................................29
5.2紧固件FASTENERS.............................................................................................................29
5.3耐候性WEATHERPROOFING............................................................................................29
5.4安全性SECURITY................................................................................................................30
5.5锚泊设备ANCHORINGDEVICES..........................................................................................30
第六节建筑CONSTRUCTION
6.1综述GENERAL.................................................................................................................31
6.2允许偏差TOLERANCES..........................................................................................................31
6.3接缝JOINTS......................................................................................................................31
6.4玻璃GLAZING.................................................................................................................31
6.5窗侧REVEALLININGS...................................................................................................31
6.6防水板FLASHINGS.............................................................................................................31
第七节安装INSTALLATION
7.1窗的选择WINDOWSELECTION............................................................................................32
7.2安装INSTALLATION......................................................................................................32
7.3热与结构运动THERMALANDSTRUCTURALMOVEMENT.....................................................34
7.4现场维护ON-SITECARE........................................................................................................34
第八节标志和证书LABELLINGANDCERTIFICATE
8.1综述GENERAL.................................................................................................................35
8.2标志LABELLING.............................................................................................................35
8.3证书CERTIFICATE..........................................................................................................35
附录APPENDICES
A风压设计的指导GUIDETODESIGNWINDPRESSURE..................................................................36
B环境方面的考虑ENVIRONMENTALCONSIDERATIONS...............................................................41
C窗的评定和风压设计的设定NOMINATIONOFWINDOWRATINGSANDDESIGNWINDPRESSURE.........................................44
D铝合金表面光洁度SURFACEFINISHFORALUMINIUM...................................................................45
E现场维护ON-SITECARE........................................................................................................47
F一般实木窗GENERICTIMBERWINDOWS..............................................................................48
G一般窗测试结果GENERICWINDOWSTESTRESULTS..................................................................65
参考文献BIBLIOGRAPHY.....................................................................................................................66
澳大利亚标准
澳大利亚建筑门窗玻璃标准
SECTION1SCOPEANDGENERAL第一节范围和综述
1.1范围SCOPE
ThisStandardspecifiesrequirements,materials,construction,installationandglazingfor
External
本标准规定的要求,材料,施工,安装和玻璃窗都是针对外部的
(a)windows;
(b)slidingandswingingglazeddoors,includingFrenchandbi-folddoors;
(c)adjustablelouvres;
(d)shopfronts;and
(e)windowwallswithone-pieceframingelements.
A窗
B推拉,弹簧玻璃门,包括法式对开门和双折门。
C可调百叶
D店面
E窗墙及一扇窗框架
NOTE:
Windowwallsdonotincludecurtainwallsusingstackedorverticallysplicedframing
systems,manufacturedfromanymaterialandinstalledinexternalwallsofallclassesof
Buildings.
注意:
窗墙不包括堆叠或垂直框架拼接的幕墙,也不包括由任何材料制成,并安装在建筑物的各阶层的外墙。
ThroughoutthisStandard,theterm‘window(s)’meanswindowofanytype,including
louvre(s)andglazeddoor(s).
NOTES:
1ThewindowratingsorclassificationsdifferfrompreviousglassandwindowStandardsdueto
themoreaccurateevaluationoftheeffectofwindconditions.Theyarebasedoneither
AS1170.2,orthespecificwindloadingcodedevelopedforhousing,AS4055.
2ForinformationonwindloadsapplicabletowindowscoveredbythisStandard,
seeAppendixA.
3Prefabricatedbaywindowsthatincorporateslopedglassareclassifiedaswindowsinexternal
walls.
4Fortheperformancespecificationsofbuildingfacades,seeAS/NZS4284.Conformanceto
therequirementsofAS/NZS4284willbedeemedtosatisfytherequirementsofthisStandard,
providedthewindowshavebeentestedtoAS4420.3(operatingforcetest).
5ThefollowingarenotcoveredbythisStandardbutshouldbecheckedwiththeNational
ConstructionCode(NCC)forcompliancerequirements:
(a)Internaldoors.
(b)Revolvingglazeddoors.
(c)Fixedlouvres.
(d)Skylightsandrooflightsandwindowsinotherthantheverticalplane.
(e)Windowsingreenhousesandagriculturalbuildings.
(f)Framelessslidingand