看电影学英语阿甘正传.docx

上传人:b****2 文档编号:2251616 上传时间:2022-10-28 格式:DOCX 页数:21 大小:30.32KB
下载 相关 举报
看电影学英语阿甘正传.docx_第1页
第1页 / 共21页
看电影学英语阿甘正传.docx_第2页
第2页 / 共21页
看电影学英语阿甘正传.docx_第3页
第3页 / 共21页
看电影学英语阿甘正传.docx_第4页
第4页 / 共21页
看电影学英语阿甘正传.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

看电影学英语阿甘正传.docx

《看电影学英语阿甘正传.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《看电影学英语阿甘正传.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

看电影学英语阿甘正传.docx

看电影学英语阿甘正传

ForrestGump:

人名

你好。

我叫Forrest-ForrestGump。

Doyouwantachocolate?

Icouldeataboutamillionandahalfofthese.

chocolate:

巧克力 amillionandahalf:

150万

要吃巧克力吗?

我能吃掉上百万块巧克力。

MymamaalwayssaidLifewaslikeaboxofchocolates.Youneverknowwhatyou'regoingtoget.

我妈妈常说人生就像一盒各式各样的巧克力。

你永远不知道下一块将会是哪种。

Thosemustbecomfortableshoes.Ibetyoucouldwalkalldayinshoeslikethatandnotfeelathing.IwishIhadshoeslikethat.

comfortable:

舒适的 bet:

有把握说 notfeelathing:

什么感觉都没有 wish:

希望

那双鞋子一定很舒适。

穿这样的鞋子你可以走上一整天,脚都不会痛。

我希望能有一双这样的鞋子。

-BlackWoman:

Myfeethurt.

hurt:

感到疼痛

其实我的脚很痛。

-Forrest:

Mamaalwayssaidthere'sanawfullotyoucantellaboutapersonbytheirshoes.

awful:

[口语]非常的 tellabout:

讲诉(告诉关于...信息)

妈妈常说要想知道一个人的很多事情,只要看看他穿的鞋就能知道。

Wherethey'regoing,wherethey'vebeen.I'vewornlotsofshoes.

他会往哪里走,他住在哪里。

我穿过很多双鞋子。

IbetifIthinkaboutitrealhard,Icouldremembermyfirstpairofshoes.

remember:

记得

如果我仔细想的话,我能记得我第一双鞋子的模样。

Mamasaidthey'dtakemeanywhere.Shesaidtheywasmymagicshoes.

anywhere:

任何地方 magic:

有魔力的

妈妈说它会带我到任何地方。

她说它是双魔鞋。

-Doctor:

Allright,Forrest,Openyoureyesnow.Let'stakealittlewalkaround.Howdothosefeel?

好的,Forrest,张开双眼。

你走几步看看。

感觉如何?

Hislegsarestrong,Mrs.Gump,asstrongasI'veeverseen.

他的双腿很强壮,甘太太,是我见过最强壮的。

Buthisback'sascrookedasapolitician.Butwe'regoingtostraightenhimrightup,aren'twe,Forrest?

crooked:

弯曲的 straightenup:

直起腰来

但是他的背像政客一样弯。

但我们会让他再直起来,对吧?

-Mrs.Gump:

Forrest!

Forrest!

-Forrest:

Now,whenIwasababy,MamanamedmeafterthegreatCivilWarhero.

nameafter:

以…命名 CivilWar:

美国内战(南北战争) hero:

英雄

我刚出世时,妈妈用了一位内战英雄的名字为我取名。

GeneralNathanBedfordForrest.Shesaidwewasrelatedtohiminsomeway.

related:

有亲属关系的 insomeway:

有一点,有些

NathanBedfordForrest将军。

她说我们有点亲戚关系。

Whathedidwas,hetartedupthisclubcalledtheKuKluxKlan.

tartup:

[英国俚语]打扮得花哨club:

俱乐部

他做过的事情是:

建立了一个俱乐部叫三K党。

They'dalldressupintheirrobesandtheirbedsheetsandactlikeabunchofghostsorspooksorsomething.

dressup:

装扮 robe:

长袍 bedsheet:

床单 actlike:

举止像… abunchof:

一群人 ghost:

鬼 spook:

幽灵

他们全披着长袍和床单,看来像一群鬼。

They'devenputbedsheetsontheirhorsesandridearound.

ride:

他们还在马上也披了床单四处跑。

And,anyway,that'showIgotmyname...ForrestGump.

show:

显示

不管怎样,这就是我名字的由来:

Forrest·甘。

MamasaidtheForrestpartwastoremindmethatsometimeswealldothingsthat,well,thatjustdon'tmakenosense.

remind:

提醒 makenosense:

没有意义(讲不通) sense:

意义

妈妈说这名字是提醒我,我们会经常做一些并没有意义的事情。

-Mrs.Gump:

Thisway.Holdon.Ugh!

Allright.Whatarey'allstaringat?

holdon:

停一下 stare:

盯着看

向这边!

好了。

你们在看什么?

Haven'tyoueverseenalittleboywithbracesonhislegsbefore?

brace:

矫形支架

从来没有见过小孩子戴脚撑的吗?

Don'teverletanybodytellyouthey'rebetterthanyou,Forrest.

不要管其它人说他们比你强,Forrest。

IfGodintendedeverybodytobethesame,he'dhavegivenusallbracesonourlegs.

intend:

想要 same:

同样的

如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑

-Forrest:

MamaalwayshadawayofexplainingthingssoIcouldunderstandthem.

explain:

解释

妈妈总有办法让我明白她的意思。

WelivedaboutaquartermileoffRoute17,aboutahalfmilefromthetownofGreenbow,Alabama.

route:

道路(尤指公路) Greenbow:

镇名 Alabama:

州名

我们住在17号公路附近,距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩。

That'sinthecountyofGreenbow.OurhousehadbeeninMama'sfamily

这个地方属于绿茵县。

我们的房子来自妈妈的家族,

sincehergrandpa'sgrandpa'sgrandpahadcomeacrosstheoceanaboutathousandyearsago.

ocean:

海洋

从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的,他大概在一千年前飘洋过海来这里。

SinceitwasjustmeandMamaandwehadalltheseemptyrooms,

empty:

(房屋等)无人的,无人住的

房子只有我和妈妈住,我们有好多空房间,

Mamadecidedtoletthoseroomsout,mostlytopeoplepassingthrough,

let:

出租 mostly:

主要地 passthrough:

经过市镇等(但逗留时间不长)

妈妈将这些空房出租给路过的人住,

Likefrom,oh,Mobile,Montgomery,placeslikethat.

比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人。

That'showmeandMamagotmoney.Mamawasarealsmartlady.

smart:

聪明的

我和妈妈靠这个挣到钱。

妈妈是个很聪明的女士。

-Mrs.Gump:

RememberwhatItoldyou,Forrest.You'renodifferentthananybodyelseis.

remember:

记住 different:

不相同的

记住我说的话,Forrest。

你和其它任何人是一样的。

DidyouhearwhatIsaid,Forrest?

You'rethesameaseverybodyelse.Youarenodifferent.

听清楚了没有,Forrest?

你和其它人是一样的。

你并没有什么不一样。

-Hancock:

Yourboy's...different,Mrs.Gump.HisI.Qis75.

I.Q=intelligencequotient智商

你的孩子有点不一样,甘太太。

他的智商只有75。

-Mrs.Gump:

Well,we'realldifferent,Mr.Hancock.

我们都是不一样的,Hancock先生。

-Forrest:

Shewantedmetohavethefinesteducation,soshetookmetotheGreenbowCountyCentralSchool.Imettheprincipalandall.

education:

教育 principal:

校长 andall:

[口语]之类等等

她希望我得到最好的教育,所以她带我去绿茵县中心学校。

我见到了校长什么的。

-Hancock:

Iwanttoshowyousomething,Mrs.Gump.Now,thisisnormal.Forrestisrighthere.

show:

把…拿给…看 normal:

正常的

请你看看这个,甘太太。

这是正常水平。

Forrest则是在这儿。

ThestaterequiresaminimumI.Qof80toattendpublicschool.Mrs.Gump,

require:

要求 minimum:

最低限度 attend:

上(大学等)

州政府要求智商起码要80才能上公立学校。

甘太太,

he'sgoingtohavetogotoaspecialschool.Now,he'llbejustfine.

special:

特殊的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1