Johnson中高口翻译必背词汇精析Word文档格式.docx
《Johnson中高口翻译必背词汇精析Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Johnson中高口翻译必背词汇精析Word文档格式.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
在这里,课本译文译为:
reflectingthespiritofourtime,beingoriginalinconcept和havingtheuniversalsignificance,但这些译文仅可相信,绝不可迷信。
翻译本身就是条条大路通罗马的过程,建议考生还可按其本质做注释翻译,如“时代性”即“与时俱进”,译为“keepingpacewithtime”,“touchingthepulseofthemodernera”均为上佳的译文。
除此以外,这三个词的共同点是“性”这个词,这个词在翻译中也是个高频考点。
比如:
我们要意识到反腐败问题的长期性、艰巨性和复杂性。
这句例句中的三个“性”,用词典式翻译法是根本在词典中找不到对应单词的,而这里,“性”更不能想当然译为“sex”.因此笔者还是建议考生之前先对其进行注释,其实“sex”在这里的本质是“性质”,即“nature”,因此译为:
thelong-term,arduousandcomplicatednature更符合其本意。
字典是死的,语言环境是鲜活的。
这一讲的重点是希望同学能按照语言环境,简称语境进行相应注释及转换,并最终完成两种不同语言的准确转换。
Johnson精析中高口翻译必背词汇(四)
今天,让我们聚焦中口翻译教程P235《亚太经济合作组织与中国》一文,对这一热点话题所出现的难点词汇做解析。
必背词汇:
(贸易投资)自由化liberalization
(商业活动)便利化facilitation
这两个词汇的关键点在于对“化”一词的翻译处理。
“化”这种讲法是“五.四”运动之后语言进化的产物,在运动之前中文里是不带“化”的,而运动之后,这种“化”的文字现象愈演愈烈,一般的译文都用“-ization”的后缀形式进行翻译,比如“现代化”-modernization;
“全球化”-globalization;
“无核化”-denuclearization等等。
一般情况下可以屡试不爽,文中的“自由化”也通过这种后缀方式进行翻译。
但对于诸如“便利化”的翻译,如硬性添加“-ization”的后缀,便会变得不伦不类,因此这种译法往往会成为译者的桎梏。
对于“化“现象的翻译,关键需根据翻译的目标语言(这里是英语)的语言习惯,进行习惯化处理。
比如商业活动便利化,即便利于商业活动,这种译文相对更符合facilitation的拼写习惯。
其他例子还有:
1.
国际关系民主化,这里对于“民主化”不能生造单词“democracization”,其实仔细一想,无非就是实施民主的意思。
因此参考译文为practisedemocracyininternationalrelations.
2.
教育大众化,这里又不能硬译。
一般可提供的参考用词是public-oriented/based/driveneducation.只要体现出“大众”的趋势,都可以作为合格的译文。
K关于新闻
高频地点:
战:
Afghanistan
Kosovo
Yugoslavia
Korea
NorthKorea(Pyongyang)
Gaza
Israel
Palestine
India(NewDelhi)
Pakistan
油:
Iran
Kuwait
SaudiArabia
Venezuela
军:
Washington
(WhiteHouse/OvalOffice/Pentagon)
London
(DowningStreet10)
Moscow
(Kremlin)
人名
BanKi-Moon潘基文
Obama奥巴马
Sarkozy萨科齐
Bernanke伯南克
Perez佩雷斯
Medvedev梅德韦杰夫
缩略词
APEC
OPEC
UNESCO
NATO
NASA
NASDAQ
HAMAS
GNP
GDP
CPI
PPI
WTO
WHO
附“中高级口译常见新闻英语词汇合集”
Accord:
agreement协议,条约≈treaty;
protocol
Air:
tomakeknown,broadcast广播,播放
Assail:
Tocriticizestrongly
谴责
Axe:
Todismissfromajob;
Tocut,destroy,takeaway大幅削减
Back:
Tosupport支持≈embrace
Balk:
Torefusetoaccept拒绝;
阻碍
Ban:
Prohibition;
prohibit禁止
Bar:
Nottoallow,exclude排外;
禁止
Bid:
Attempt,offer企图;
努力inabidto…
Bilk:
Tocheat欺骗≈swindle
Blast:
Explosion;
strongcriticism;
Tocriticizestrongly;
strikewithexplosives爆炸;
严厉批评
Blaze:
Fire火;
火焰
Blow:
Injury/disappointmentsuffered遭受到的不幸或打击
Boost:
Promotion/promote,increase,support促进≈fuel
Chide:
Ridicule责骂;
奚落
Claim:
Todeclaretobetrue;
Tokill声称;
夺命
Clash:
Dispute,violentargument,Battle(n.);
Todisagreestrongly;
fight(v.)冲突
Cool:
Uninterested;
unfriendly冷漠≈indifferent
Curb:
Restraint,limit限制;
抑制
Deadlock:
Adisagreementthatcannotbesettled僵局≈stalemate
Deal:
Agreement共识;
协议
Drive:
Campaign,effort运动;
事业
Due:
Expected到期;
预计到
Envoy:
Diplomat特使
Eye:
Towatchwithinterest凝视;
盯着
Face:
Undergo面临;
经历
Fault:
Tofindinthewrong找茬;
吹毛求疵
Feud:
Dispute,strongdisagreement世代结仇;
斗争
Flay:
Toaccuse;
criticizestrongly严厉指责
Foe:
Opponent;
enemy敌人;
仇敌;
≈rival
Foil:
Topreventfromsucceeding阻挠
Gems:
Jewels珠宝;
珍宝
Go-ahead:
Approval同意;
许可
Grab:
Seize,win抓住;
赢得
Grip:
Totakeholdof把握
Gut:
Todestroycompletelybyfire损毁(内部);
彻底烧毁
Halt:
Stop停滞≈standstill
Haul:
Largequantitywhichhasbeenstolenandlaterdiscovered失而复得
Head:
Tolead,direct朝向
Headoff:
Toprevent阻止
Held:
Torestrict限制
Heist:
Theft抢夺
Hit:
Toaffectbadly打击
Hold:
Tokeepinpolicecontrol;
detain拘留;
拘押≈incustody
Ink:
Tosign签署≈putpento…
Jet:
Aeroplane喷气飞机
Jobless:
Unemployed失业
Key:
Essential,vital,very,important关键≈crucial;
pivotal
Kickoff:
Tobegin开始
Lashout:
accuse指责;
控诉
Laud:
Topraise表彰≈acclaim
Launch:
Tobegin开启;
启动
Line:
Position;
demand排列
Link:
Toconnect连接
Loom:
Expectedinthenearfuture隐约出现
Loot:
Totakeawayofvaluablegoodsunlawfully(v.);
Stolenmoneyorgoods(n.)洗劫;
抢夺
Man:
Representative
Nab:
Tocapture抢夺;
盗窃
Net:
Tototal;
Tocapture总额;
捕获
Nod:
Approval同意
Ordeal:
Painfulexperience,drama痛苦;
严峻考验;
折磨
Office:
Animportantgovernmentposition政府职位
Opt:
Choose;
decide选择optfor…
Oust:
Totakepowerawayfrom,pushout,driveout,replace驱逐;
剥夺
Output:
Production产出
Pact:
Agreement,treaty协议
Pay:
Wages,salary工资
Pit:
Coalmine煤矿;
坑
Plea:
Requestforhelp恳求
Pledge:
Promise许诺≈makecommitment
Plunge:
Steepfall暴跌
Poised:
Readyforaction泰然自若;
平衡≈balanced
Poll:
Election,publicopinionsurvey;
Votingstation投票;
公投
Post:
Positioningovernment,business,etc.职位
Pressfor:
Todemand,askfor要求
Probe:
investigation调查
Prompt:
Tocause促使
Push:
Encourage,support鼓励;
激励
Quit:
Leave,resign放弃≈abort废除
Quiz:
Question,interrogation调查
Rage:
Toburnoutofcontrol激烈地进行;
肆虐
Raid:
Attack,robbery攻击,突击
Rap:
Accusation;
charge;
Tocriticize,reprimand指责;
指控
Riddle:
Mystery谜
Rock:
Toshock;
tosurprise惊人
Rout:
Todefeatcompletely击溃;
溃败
Row:
Toquarrel,argument,dispute争吵
Rule:
Todecide(especiallyincourt)判决;
裁决
Ruleout:
Tonotconsiderasapossibility排除
Sack:
Dismissfromajob开除;
下岗
Sack(from“ransack”):
Tosearchthoroughlyandrob洗劫
Scare:
Publicalarm恐慌≈panic
Set:
Decideon,ready考虑,决定
Slam:
criticize批评;
抨击
Smash:
defeat打败;
重创
Slay:
Tokillormurder杀死≈annihilate彻底消灭
Snag:
Problem;
difficulty意想不到的障碍
Snub:
Topaynoattentionto冷落;
怠慢
Soar:
Toriserapidly飙升
Solon:
legislator立法者≈legislator;
Congressman;
Law-maker
Spark:
Tocause;
toleadtoaction促使;
导致≈trigger;
prompt
Split:
Todivide分离
Squeeze:
Shortage,scarcity紧锁
Stalemate:
Adisagreementthatcannotbesettled僵局≈deadlock
Stall:
Makingnoprogress使…停滞;
陷入泥潭
Stance:
Attitude,wayofthinking立场
Stem:
Topreventorstop阻止≈curb
Storm:
Angryreaction,dispute暴怒;
猛冲
Strife:
conflict冲突
Sway:
Toinfluenceorpersuade动摇;
影响
Swindle:
Anunlawfulwayofgettingmoney诈骗≈fraud;
scam
Switch:
Change,deviation变化
Swoop:
Suddenattackorraid突袭;
≈assault;
foray
Talks:
discussion谈判;
negotiation;
consultation
Thwart:
Topreventfrombeingsuccessful阻止;
≈hinder,impede
Ties:
relations关系;
≈links;
bonds
Top:
Toexceed超过;
≈surpass;
Tot:
Child孩子Toddler幼童
Trim:
Tocut削减;
slash大幅削减
Trigger:
Tocause导致,诱发;
Urge:
insist,stronglyrequest敦促;
呼吁;
callfor..;
Vie:
Tocompete竞争
Void:
Todeterminetobeinvalid
作废;
使…无效;
Vow:
Topromise
宣誓,pledge;
swear;
Walkout:
Strike(oftenunofficial);
stageawalkout罢工
Wed:
Tomarry
结婚
Wedlock:
Marriage
婚姻
Weigh:
Toconsider
斟酌了、考虑