飞鸟集中英对译Word格式.docx

上传人:b****8 文档编号:22124662 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:6 大小:17.30KB
下载 相关 举报
飞鸟集中英对译Word格式.docx_第1页
第1页 / 共6页
飞鸟集中英对译Word格式.docx_第2页
第2页 / 共6页
飞鸟集中英对译Word格式.docx_第3页
第3页 / 共6页
飞鸟集中英对译Word格式.docx_第4页
第4页 / 共6页
飞鸟集中英对译Word格式.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

飞鸟集中英对译Word格式.docx

《飞鸟集中英对译Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《飞鸟集中英对译Word格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

飞鸟集中英对译Word格式.docx

Tinygrass,yourstepsaresmall,butyoupossesstheearthunderyourtread.

错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

WrongcannotafforddefeatbutRightcan.

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.

终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。

Thatwhichendsinexhaustionisdeath,buttheperfectendingisintheendless.

“可能”问“不可能”道:

“你住在什么地方呢?

它回答道:

“在那无能为力者的梦境里。

AsksthePossibletotheImpossible,Whereisyourdwelling-place?

Inthedreamsoftheimpotent,comestheanswer.

如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。

Ifyoushutyourdoortoallerrorstruthwillbeshutout.

埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。

Therootsbelowtheearthclaimnorewardsformakingthebranchesfruitful.

时间是变化的财富。

时钟模仿它,却只有变化而无财富。

Timeisthewealthofchange,buttheclockinitsparodymakesitmerechangeandnowealth.

采着花瓣时,得不到花的美丽。

Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower.

大的不怕与小的同游。

居中的却远而避之。

TheGreatwalkswiththeSmallwithoutfear.

TheMiddlingkeepsaloof.

夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。

Thenightopenstheflowersinsecretandallowsthedaytogetthanks.

雨点吻着大地,微语道:

“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。

Theraindropskissedtheearthandwhispered,---Wearethyhomesickchildren,mother,comebacktothee

fromtheheaven.

杯中的水是光辉的;

海中的水却是黑色的。

小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉默

Thewaterinavesselissparkling;

thewaterintheseaisdark.

Thesmalltruthhaswordsthatareclear;

thegreattruthhasgreatsilence.

我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给所有的人。

ItisthelittlethingsthatIleavebehindformylovedones,---greatthingsareforeveryone.

太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。

Hewhoistoobusydoinggoodfindsnotimetobegood.

弓在箭要射出之前,低声对箭说道:

“你的自由就是我的自由。

Thebowwhisperstothearrowbeforeitspeedsforth--

“Yourfreedomismine.“

全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。

它叫使用它的人手上流血。

Amindalllogicislikeaknifeallblade.

Itmakesthehandbleedthatusesit.

这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。

Thisworldistheworldofwildstormskepttamewiththemusicofbeauty.

接触着,你许会杀害;

远离着,你许会占有。

Bytouchingyoumaykill,bykeepingawayyoumaypossess.

河岸向河流说道:

“我不能留住你的波浪。

让我保存你的足印在我的心里吧。

“Icannotkeepyourwaves,“saysthebanktotheriver.

“Letmekeepyourfootprintsinmyheart.“

踢足只能从地上扬起尘土而不能得到收获。

Kicksonlyraisedustandnotcropsfromtheearth.

让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。

Lethimseethethornswhohaseyestoseetherose.

鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。

Setthebird“swingswithgoldanditwillneveragainsoarinthesky.

真理之川从它的错误之沟渠中流过。

Thestreamoftruthflowsthroughitschannelsofmistakes.

当人是兽时,他比兽还坏。

Manisworsethanananimalwhenheisananimal.

黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。

Darkcloudsbecomeheaven“sflowerswhenkissedbylight.

“真实”的含义被误解,轻重被倒置,那就成了“不真实”。

Therealwithitsmeaningreadwrongandemphasismisplacedistheunreal.

虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。

 Thefalsecannevergrowintotruthbygrowinginpower.

死亡隶属于生命,正与生一样。

举足是走路,正如落足也是走路。

Deathbelongstolifeasbirthdoes.

Thewalkisintheraisingofthefootasinthelayingofitdown.

我们在热爱世界时便生活在这世界上。

Weliveinthisworldwhenweloveit.

让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。

Letthedeadhavetheimmortalityoffame,butthelivingtheimmortalityoflove.

爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

Loveislifeinitsfulnesslikethecupwithitswine.

我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西。

因为她所获得的,和她自己是一

体。

Weshallknowsomedaythatdeathcanneverrobusofthatwhichoursoulhasgained,forhergainsareone

withherself.

人类的历史在很忍耐地等待着被侮辱者的胜利。

Man“shistoryiswaitinginpatienceforthetriumphoftheinsultedman.

我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。

IhavesufferedanddespairedandknowndeathandIamgladthatIaminthisgreatworld.

在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域;

它们是我忙碌的日子得到日光与空气的几片空旷之地。

Therearetractsinmylifethatarebareandsilent.Theyaretheopenspaceswheremybusydayshadtheirlightandair.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 教育学心理学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1