楚辞招魂原文及译文文档格式.docx

上传人:b****7 文档编号:22123880 上传时间:2023-02-02 格式:DOCX 页数:17 大小:30.51KB
下载 相关 举报
楚辞招魂原文及译文文档格式.docx_第1页
第1页 / 共17页
楚辞招魂原文及译文文档格式.docx_第2页
第2页 / 共17页
楚辞招魂原文及译文文档格式.docx_第3页
第3页 / 共17页
楚辞招魂原文及译文文档格式.docx_第4页
第4页 / 共17页
楚辞招魂原文及译文文档格式.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

楚辞招魂原文及译文文档格式.docx

《楚辞招魂原文及译文文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《楚辞招魂原文及译文文档格式.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

楚辞招魂原文及译文文档格式.docx

东方不可以讬些。

东方不可以寄居停顿。

长人千仞,惟魂是索些。

那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。

十日代出,流金铄石些。

十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。

彼皆习之,魂往必释些。

他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。

归来兮!

不可以讬些。

回来吧,那里不能够寄居停顿。

南方不可以止些。

南方不可以栖止。

雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些。

野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。

雕题黑齿:

额头上刻花纹,牙齿染成黑色。

指南方未开化的野人。

题,额头。

醢(hai海):

肉酱。

蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。

那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。

蓁(zhen真)蓁:

树木丛生貌,此指积聚在一起。

封狐:

大狐。

雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些。

雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。

虺(hui毁):

毒蛇。

儵(shu舒)忽:

同“倏忽”,忽然。

益:

补归来兮!

不可久淫些。

回来吧,那里不能够长久留滞。

淫:

久留。

西方之害,流沙千里些。

“魂啊归来吧!

西方的大灾害,是那流沙千里平铺。

旋入雷渊,爢散而不可止些。

被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。

雷渊:

神话中的深渊。

爢(mi米):

同“靡”,粉碎。

幸而得脱,其外旷宇些。

侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。

赤蚁若象,玄蜂若壶些。

红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。

壶:

通“瓠”,葫芦。

五谷不生,丛菅是食些。

那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。

菅(jian坚):

一种野草,细叶绿花褐果。

其土烂人,求水无所得些。

沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。

彷徉无所倚,广大无所极些。

榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。

恐自遗贼些。

回来吧。

恐怕自身遭受荼毒!

贼:

残害。

北方不可以止些。

北方不可以停留。

增冰峨峨,飞雪千里些。

那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。

增(ceng层):

通“层”。

不可以久些。

回来吧,不能够耽搁得太久!

君无上天些。

你不要径自上天。

虎豹九关,啄害下人些。

九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。

九关:

指九重天门。

一夫九首,拔木九千些。

另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。

豺狼从目,往来侁侁些。

还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。

从(zong纵):

同“综”,直。

侁(shen申)侁:

众多貌悬人以嬉,投之深渊些。

把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。

致命于帝,然后得瞑些。

再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。

致命:

上报。

归来!

往恐危身些。

回来吧,上天去恐怕也身遭危险!

君无下此幽都些。

你不要下到幽冥王国。

幽都:

神话中地下鬼神统治的地方。

土伯九约,其角觺觺些。

那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。

土伯:

地下王国的神灵。

约:

弯曲。

一说,尾也。

一说,肚下肉块。

觺(yi疑)觺:

尖利貌。

敦脄血拇,逐人伂駓駓些。

脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。

敦脄(mei梅):

很的背肉。

疑为神怪名。

駓(pi披)駓:

跑得很快的样子。

参目虎首,其身若牛些。

还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。

参:

同“三”。

此皆甘人,归来!

恐自遗灾些。

这些怪物都喜欢吃人,回来吧!

恐怕自己要遭受灾祸。

甘人:

以食人为甘美。

入修门些。

快进入楚国郢都的修门。

修门:

郢都城南三门之一。

工祝招君,背行先些。

招魂的巫师引导君王,背向前方倒退着一路先行。

工祝:

工巧的巫人。

背行:

倒退着走。

秦篝齐缕,郑绵络些。

秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品。

秦篝:

秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。

齐缕:

齐国出产的丝

线,用以装饰“篝”。

郑绵络:

郑国出产的丝棉织品,用作“篝”上

招具该备,永啸呼些。

招魂的器具已经齐备,快发出长长的呼叫声。

招具:

招魂用品,擅上文“秦篝”、“齐缕”、“郑绵络”等。

永:

长。

招魂者要长声呼唤被招者。

反故居些。

魂啊回来吧!

返回故居不再离乡背井。

反:

同“返”。

天地四方,多贼奸些。

“天地上下四面八方,多有残害人的奸佞。

像设君室,静闲安些。

仿照你原先布置的居室,舒适恬静十分安宁。

像设:

假想陈设。

高堂邃宇,槛层轩些。

高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层。

槛:

栏杆。

轩:

走廊。

层台累榭,临高山些。

层层亭台重重楼榭,面临着崇山峻岭。

网户朱缀,刻方连些。

大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。

网户:

刻镂网状空格的门户。

朱缀:

交缀处涂上红色。

方连:

方格图案,即指“网户”。

冬有穾厦,夏室寒些。

冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅。

宎(yao要):

深密。

川谷径复,流潺湲些。

山谷中路径曲折,溪流发出动听的声音。

径:

直。

复:

曲,指川谷水流曲折。

光风转蕙,氾崇兰些。

阳光中微风摇动蕙草,丛丛香兰播散芳馨。

崇:

通“丛”。

经堂入奥,朱尘筵些。

穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。

奥:

内室。

尘筵:

铺在地上的竹席。

砥室翠翘,挂曲琼些。

光滑的石室装饰翠羽,墙头挂着玉钩屈曲晶莹。

砥室:

形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。

翠翘:

翠鸟尾上的毛羽。

曲琼:

玉钩。

翡翠珠被,烂齐光些。

翡翠珠宝镶嵌被褥,灿烂生辉艳丽动人。

齐光:

色彩辉映。

蒻阿拂壁,罗帱张些。

细软的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭。

蒻(ruo弱)阿:

细软的缯帛。

帱(chou筹):

璧帐。

纂组绮缟,结琦璜些。

四种不同的丝带色彩缤纷,系结着块块美玉多么纯净。

纂组绮缟:

指四种颜色不同的丝带。

纂,赤色丝带;

组,杂色丝带;

绮:

带花纹丝织品;

缟:

白色丝织品。

琦璜:

美玉。

室中之观,多珍怪些。

“宫室中那些陈设景观,丰富的珍宝奇形怪状。

兰膏明烛,华容备些。

香脂制烛光焰通明,把美人花容月貌都照亮。

兰膏:

泛言有香气的油脂。

二八侍宿,射递代些。

二八十六位侍女来陪宿,倦了便互相替代轮流上。

二八:

以八人为行。

二八十六人。

射(yi义):

厌。

递:

更替。

九侯淑女,多迅众些。

列国诸侯的淑美女子,人数众多真不同凡响。

九侯:

泛指列国诸侯。

迅:

通“洵”,真正。

盛鬋不同制,实满宫些。

发式秀美有各种各样,充满后宫熙熙攘攘。

盛鬋(jian剪):

浓密的鬓发。

鬋,下垂的鬓发。

容态好比,顺弥代些。

容颜姿态姣好互相比并,真是风华绝代盖世无双。

比:

并。

顺:

通“洵”,诚然。

弥代:

盖世。

弱颜固植,謇其有意些。

娇柔的面貌健康的身体,流露出缠绵情意令人心荡。

弱颜:

容貌柔嫩。

固植:

身体健康。

謇:

发语词。

姱容修态,絚洞房些。

俏丽的容颜美妙的体态,在洞房中不断地来来往往。

姱(kua夸):

美好。

修:

美。

絙(geng):

绵延。

蛾眉曼睩,目腾光些。

纤秀的弯眉下明眸转动,顾盼之间双目秋波流光。

曼:

长。

睩(lu录):

眼珠转动。

靡颜腻理,遗视矊些。

肌肤细腻如脂如玉,留下动人一瞥意味深长。

靡:

细致。

腻:

光滑。

理:

肌肤。

矊(mian免):

目光深长。

离榭修幕,侍君之闲些。

离宫别馆有修长的大幕,消闲解闷她们侍奉君王。

悲帷翠帐,饰高堂些。

“张挂起翡翠色的帷帐,装饰那高高的殿堂。

红壁沙版,玄玉梁些。

红漆髹墙壁丹砂涂护版,还有黑玉一般的大屋粱。

仰观刻桷,画龙蛇些。

抬头看那雕刻的方椽,画的是龙与蛇的形象。

桷(jue决):

方的椽子。

坐堂伏槛,临曲池些。

坐在堂上倚着栏干,面对着弯弯曲曲的池塘。

芙蓉始发,杂芰荷些。

荷花才开始绽放花朵,中间夹杂着荷叶肥壮。

芰(ji技)荷:

荷叶。

紫茎屏风,文缘波些。

紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上。

屏风:

荇莱,又名水葵。

一种水生植物。

文:

同:

“纹”,指波纹文异豹饰,侍陂陁些。

身着文彩奇异的豹皮服饰,侍卫们守在山丘坡岗。

po

文异:

文彩奇异。

豹饰:

以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。

陂陁(tuo坡陀):

高低不平的山坡。

轩辌既低,步骑罗些。

有篷有窗的安车已到。

步骑随从分列两旁。

有篷的轻车。

辌(liang凉):

可以卧息的安车。

低:

通“抵”,到达。

兰薄户树,琼木篱些。

丛丛兰草种在门边,株株玉树权当做篱笆护墙。

薄:

草木丛生。

何远为些?

为什么还要滞留远方?

室家遂宗,食多方些。

“家族聚会人都到齐,食品丰富多种多样。

宗:

聚。

多方:

多种多样。

稻粢穱麦,挐黄梁些。

有大米小米也有新麦,还掺杂香美的黄粱。

粢(zi资):

小米。

穱(zhuo桌):

早熟麦。

挐(ru女如):

掺杂黄梁:

黄小米。

大苦醎酸,辛甘行些。

大苦与咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。

辛:

辣。

行:

用。

肥牛之腱,臑若芳些。

肥牛的蹄筋是佳肴,炖得酥酥烂扑鼻香。

腱:

蹄筋。

臑(nco):

炖烂。

与“而”意同。

和酸若苦,陈吴羹些。

调和好酸味和苦味,端上来有名的吴国羹汤。

吴羹:

吴地浓汤。

胹鳖炮羔,有柘浆些。

清炖甲鱼火烤羊羔,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。

胹(er而):

煮。

炮:

烤。

柘(zhe这)浆:

甘蔗汁。

鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。

醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,另有滚油煎炸的大雁小鸽。

鹄酸:

据闻一多校。

当作“酸鹄”。

鹄,天鹅。

臇(juan倦):

少汁的羹。

鸿鸧(cang仓)鸿,大雁;

鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。

露鸡臛蠵,厉而不爽些。

卤鸡配上大龟熬的肉羹,味道浓烈而又脾胃不伤。

露:

借为“卤”。

一说借为“烙”。

臛(huo霍):

肉羹。

蠵(xi西):

大龟。

厉:

浓烈。

爽:

败、伤。

粔籹蜜饵,有餦餭些。

甜面饼和蜜米糕作点心,还加上很多麦芽糖。

粔籹(junv巨女):

用蜜和面粉制成的环状饼。

饵:

糕。

餦餭(zhanghuang张皇):

即麦芽糖,也叫饴糖。

瑶浆蜜勺,实羽觞些。

晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,斟满酒杯供人品尝。

勺:

通“酌”。

羽觞:

古代一种酒嚣。

挫糟冻饮,酎清凉些。

酒糟中榨出清酒再冰冻,饮来醇香可口遍体清凉酎(zhou胄):

醇酒。

华酌既陈,有琼浆些。

豪华的宴席已经摆好,有酒都是玉液琼浆。

归来反故室,敬而无妨些。

归来吧返回故居,礼敬有加保证无妨。

肴羞未通,女乐罗些。

“丰盛的酒席还未撤去,

舞女和乐队就罗列登场。

通:

通“彻”,撤去。

敶钟按鼓,造新歌些。

安放好编钟设置好大鼓,

把新作的乐歌演奏演唱。

《涉江》《米菱》,发《扬荷》些。

唱罢《涉江》再唱《采菱》,更有《阳阿》一曲歌声扬。

涉江、采菱:

楚国歌曲名。

扬荷:

多作《阳阿》,楚国歌曲名

美人既醉,朱颜酡些。

美人已经喝得微醉,红润的面庞更添红光。

酡(tuo驼):

喝酒脸红。

嬉光眇视,目曾波些。

目光撩人脉脉注视,眼中秋波流转水汪汪。

嬉光:

形容撩人的目光。

眇:

通“妙”。

曾:

被文服纤,丽而不奇些。

披着刺绣的轻柔罗衣,色彩华丽却非异服奇装。

被(pi技):

披。

文绣。

纤:

细软。

陆离:

形容色彩斑斓。

长发曼鬋,艳陆离些。

长长的黑发高高的云鬓,五光十色艳丽非常。

二八齐容,起郑舞些。

二八分列的舞女一样妆饰,跳着郑国的舞蹈上场。

指两队女乐。

齐容:

装束一样。

郑舞:

郑国的舞蹈,比较放纵。

衽若交竿,抚案下些。

摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,弯下身子拍手按掌。

衽:

衣襟。

交竿:

衣襟相交如竿。

抚:

通“拊”,拍击。

案:

同“按”

下:

似指弯腰下屈的舞蹈动作。

竽瑟狂会,搷鸣鼓些。

吹竽鼓瑟狂热地合奏,猛烈敲击鼓声咚咚响。

搷(tian填):

猛击。

宫庭震惊,发<激楚>些。

宫殿院庭都震动受惊,唱出的《激楚》歌声高昂。

激楚:

楚国的歌舞曲名。

或谓指激烈的楚歌之声。

吴歈蔡讴,奏大吕些。

献上吴国蔡国的俗曲,奏着大吕调配合声腔。

吴歈(yu俞):

吴地之歌。

蔡讴:

蔡地之歌。

大吕:

乐调名。

士女杂坐,乱而不分些。

男女纷杂交错着坐下,位子散乱不分方向。

放敶组缨,班其相纷些。

解开绶带帽缨放一边,色彩斑斓缤纷鲜亮。

组:

系佩饰的丝带。

缨:

帽带。

班:

同“斑”。

郑卫妖玩,来杂陈些。

郑国卫国的妖娆女子,纷至沓来排列堂上。

妖玩:

指妖绕的女子。

《激楚》之结,独秀先些。

唱到《激楚》之歌的结尾,特别优美出色一时无两。

秀先:

优秀出众。

菎蔽象棋,有六簿些。

“赌具有饰玉筹码象牙棋,用来玩六簿棋游戏。

菎(kun昆)蔽:

饰玉的筹玛。

赌博用具。

象棋:

象牙棋子。

六簿用具。

六簿(bo伯):

一种棋戏。

可用以赌博。

分曹并进,遒相迫些。

分成两方对弈各自进子,着着强劲紧紧相逼。

分曹:

相对的两方。

成枭而牟,呼五白些。

掷彩成枭就取鱼得筹,大呼五白求胜心急。

枭:

博戏术语。

成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。

牟:

取。

五白:

五颗骰子组成的特彩。

得此可胜。

晋制犀比,费白日些。

赢得了晋国制的犀带钩,一天光阴耗尽不在意。

犀比:

犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。

一说用犀角制成的赌具。

白日:

指一天时光。

铿钟摇簴,揳梓瑟些。

铿锵打钟钟架齐摇晃,抚弦再把梓瑟弹奏起。

铿:

象声词。

簴(ju巨):

钟架。

揳(ia夹):

抚。

梓瑟:

梓木所制

》王王

^之

娱酒不废,沈日夜些。

饮酒娱乐不肯停歇,沉湎其中日夜相继。

兰膏明烛,华灯错些。

带兰香的明烛多灿烂,华美的灯盏错落高低。

错:

错落安置。

结撰至思,兰芳假些。

精心构思撰写文章,文采绚丽借得幽兰香气。

结撰:

构思。

至思:

尽心思考。

人有所极,同心赋些。

人们高高兴兴快乐已极,一起赋诗表达共同的心意。

极:

极至,此当指极度快乐。

酎饮尽欢,乐先故些。

酣饮香醇美酒尽情欢笑,也让先祖故旧心旷神怡。

先故:

先祖与故旧。

魂兮归来!

快快返回故里。

乱曰:

献岁发春兮,汨吾南征。

尾声:

新年开始春天到来,我匆匆忙忙向南行。

乱:

乱辞,尾声。

献:

进。

汩(yu玉):

形容匆匆而行菉蘋齐叶兮,白芷生。

绿苹长齐了片片新叶,白芷萌生又吐芳馨。

菉:

通“绿”。

苹:

一种水草。

白芷:

一种香草。

路贯庐江兮,左长薄。

道路贯通穿越庐江,左岸上是连绵的丛林。

贯:

通。

庐江:

洪兴祖《楚辞补注》云:

“庐江出陵阳东南,北入江谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。

春秋时,地为庐戎之国,因有此称。

长薄:

杂草丛生的林子。

倚沼畦瀛兮,遥望博。

沿着泽沼水田往前走,远远眺望旷野无垠。

倚:

沿。

畦:

水田。

瀛:

大水。

博:

旷野之地。

青骊结驷兮,齐千乘。

四匹青骊驾起一乘车,千乘猎车并驾前行。

青骊(li离):

青黑色的马。

驷:

驾一乘车的四匹马。

悬火延起兮,玄颜烝。

点起火把蔓延燃烧,夜空黑里透红火光腾。

悬火:

焚林驱兽的火把。

玄颜:

黑里透红。

指天色。

烝:

上升。

步及骤处兮,诱骋先。

步行的赶到乘车的停留,狩猎的向导又当先驰骋。

步:

步行的随从。

骤处:

乘车的随从停下。

骤,驰;

处,止。

诱:

导打猎时的向导。

抑骛若通兮,引车右还。

勒马纵马进退自如,又引车向右掉转车身。

抑:

勒马不前。

骛(wu务):

奔驰。

顺,指进退自如。

与王趋梦兮,课后先。

与君王一起驰向云梦泽,赛一赛谁先谁后显本领。

梦:

指云梦泽。

这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。

课:

比试。

君王亲发兮,惮青兕。

君王亲手发箭射猎物,却怕射中青兕有祸生。

惮青兕:

怕射中青兕。

兕,犀牛一类的野兽。

楚人传说猎得青兕者,三月必死。

朱明承夜兮,时不可以淹。

黑夜之后红日放光明,时光迅速流逝不肯停。

朱明:

指太阳。

淹:

留。

皋兰被径兮,斯路渐。

水边高地兰草长满路,这条道已遮没不可寻。

皋:

水边高地。

渐(jian坚):

遮没。

湛湛江水兮,上有枫。

清澈的江水潺潺流,岸上有成片的枫树林。

湛湛:

水深的样子。

目极千里兮,伤春心。

纵目望尽千里之地,春色多么引人伤心。

魂兮归来,哀江南!

魂啊回来吧,江南堪哀难以忘情!

《招魂》一文的作者,历史上有不同说法。

司马迁认为是屈原的作品,他在《史记•屈原贾生列传》称:

“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。

”王逸在《楚辞章句》里认为是宋玉的作品:

“《招魂》者,宋玉之所作也。

宋玉怜哀屈原,忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落。

故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿,外陈四方之恶,内崇楚国之美,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也。

令人多少有点奇怪的是,长期以来,汉唐魏晋宋的文人大多接受王逸的说法。

直至明代学者黄文焕在《楚辞听直•听二招》中,才明确批驳了王逸的说法,并首次提出《招魂》系屈原自招其魂的观点。

此后,清人林云铭的《楚辞灯》、今人游国恩的《屈原》等著作,均支持黄文焕的观点,认为《招魂》乃屈原自招其魂。

游国恩指出,古代有招自己生魂的事例,谢灵运《山居赋》“招

惊魂于殆化,收危形于将阑”,杜甫《彭衙行》“剪纸招我魂”,即其例。

此外,少数民族亦流传招活人魂的习俗,《文献通考》卷330

引宋范成大《桂海虞衡志》(今本无)记有当地风俗:

“家人远而归者,止于三十里外。

家遣巫提竹篮迓,脱归人贴身衣贮之篮,以前导还家。

言为行人收魂归也。

”(其实,这种迎接归人的习俗,在客观上具有减少返乡者把传染性疫病从外地传入的功能)。

此外,也有人认为《招魂》一文,是宋玉为招死去的楚顷襄王魂而作,或认为是宋玉为重病的楚顷襄王招魂。

与此同时,在沅湘民间,至今仍然流传着,宋玉、景差在屈原死去一年之际,来到汨罗江,为屈原招魂的故事。

其实,宋玉、景差曾经为屈原招魂,宋玉或景差曾经为楚顷襄王招魂,屈原曾经为自己招魂,屈原曾经为楚怀王招魂,都可能发生过,

而他们的这些作品可能都以《招魂》为名。

但是,具体到流传至今的《楚辞•招魂》一文,则应当是屈原为楚怀王招魂时所作。

首先,司马迁在《史记》中明确指出屈原作品有《招魂》一篇。

其次,招魂是一项严肃的活动,一般来说都是奉命而作,招魂的对象是死者或重病将死者。

据此可知,《招魂》是屈原奉命为楚怀王招魂而创作,它是屈原任职三闾大夫期间所写的最后一篇职务作品。

再者,《招魂》描述的主人公生活,不符合屈原的身份和实际情况,而是符合楚王的身份。

我们知道,公元前329年,楚威王死,在位11年,楚威王之子熊槐继位,是为怀王。

公元前328年,为楚怀王元年。

公元前299年,楚怀王入秦被扣留,在位30年;

楚立太子横,是为顷襄王。

公元前296年,楚怀王客死于秦。

需要说明的是,根据《逸周书•谥法解》,周公旦和太公望制定谥法,在君王、诸侯、大夫死后,子孙们要立庙举行隆重的祭祀活动,并根据死者生前的事迹和遭遇,对其评定一个称号,该称号叫做谥号。

楚怀王即楚王熊槐死后得到的谥号,它是顷襄王与群臣根据熊槐在位事迹和遭遇而选定的,表示同情和怀念的意思。

怀,本意是指胸前,引申为怀藏、想念、心意、归向、安抚、环绕、来到;

对楚王熊槐谥号“怀王”,应当是寓意对熊槐客死秦国的悲惨遭遇的安抚。

这就充分表明,楚怀王客死秦国后,楚国曾为其举行过相应的正规的祭祀活动,《招魂》即官方祭祀活动的一部分。

由于楚怀王被骗入秦,孤身滞留秦国三年之久,并最终客死秦国,他的遭遇曾令楚人举国哀之。

因此,为楚怀王招魂的活动,可能进行过多次,而最隆重的招魂仪式应当是在楚怀王刚刚死去的时候,也就是说《招魂》应写于此时。

我国古代没有前身、后世的观念,也没有天堂、地狱的观念,只有灵魂不死和神鬼观念。

中国古代所说的幽都与地狱的性质本不相同,幽都指地下空间的世界,而地狱则是灵魂接受审判、处罚并转世重新发配的地方。

事实上,《招魂》描述天上有虎豹九关、地下有土伯九约,均没有天堂和地狱的概念。

不过,在佛教传入中国后,幽都逐渐被赋予了地狱的功能,天上也有了玉皇大帝和天宫。

所谓灵魂不死,意思是灵魂可以脱离肉体而独立存在,凡是人睡眠时、重病昏迷时,以及死去时,都被解释为灵魂出窍,即灵魂脱离了肉体,要想让人活过来,就需要把灵魂重新招回到肉体之中。

所谓神鬼观念,原本指人死去后的灵魂,好的灵魂就是神,坏的灵魂就是鬼(最初,鬼并无坏意,而是指祖先灵魂)。

此外,除了人有灵魂外,其它自然物也有灵魂,例如山有山神、水有水神。

大约到了春秋战国时期,从原始的鬼神观念,又演绎出神仙观念。

在我国云南纳西族的习俗里,每家都悬挂着一个存放家庭成员灵魂的竹篓,姑娘出嫁到婆家,要进行灵魂从娘家转接入婆家的巫术仪式,只有这样才表示新人真的到了婆家,在当地的观念里该仪式甚至比转户口还重要。

当有人去世时,则要为其举行招魂仪式,这时招魂的目的不再是让灵魂返回肉体,而是指引灵魂返回祖先居住的地方,这才是真正意义上的叶落归根。

为此,纳西族的东巴(巫师),专门绘有“神路图”,上面写着本族迁徙路上经过的地名,这些地名往往多达一二百个,招魂时东巴要面朝死者的灵柩,倒退着一边走一边按顺序依次高声念出。

台湾学者李霖灿先生(原台湾故宫博物院副院长)曾考察过纳西族的神路图,发现地名都是真实的,而且晚近时期迁徙经过的地名仍然能辨认出来。

屈原所处时代的楚国招魂习俗,不一定与今日纳西族完全一样。

但是,招魂的基本文化内涵应当是相同的,即引导死者的灵魂回归故里家乡。

这在《招魂》中是非常明确的,例如“魂兮归来,入修门些。

工祝招君,背行先些。

秦篝齐缕,郑锦络些。

魂兮归来,反故居些。

”描述的正是巫师倒退着,拿着盛放灵魂的竹篓,引导灵魂返归家乡的场景。

值得注意的是,《招魂》最后一句话“魂兮归来,哀江南”。

这是因为,楚国本来就地处江南,因此特别强调死者灵魂回归江南,也就意味着死者不是在楚国境内去世的。

据此可知,《招魂》所招之魂

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 判决书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1