考研英语语法小讲倒装句.docx
《考研英语语法小讲倒装句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语语法小讲倒装句.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![考研英语语法小讲倒装句.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/27/fe6bb008-9a1a-4b5f-8811-3f85f69de89a/fe6bb008-9a1a-4b5f-8811-3f85f69de89a1.gif)
考研英语语法小讲倒装句
2019年考研英语语法小讲:
倒装句
英语的基本语序是“主语+谓语”,这种语序称为陈述句语序或自然语序(normalwordorder),如果把谓语的全部或一部分置于主语之前,就称为倒装语序(invertedwordorder),当谓语全部置于主语之前,称为全部倒装(fullinversion);当谓语一部分(如助动词或情态动词)置于主语之前,称为部分倒装(partialinversion)。
一、全部倒装
(一)therebe句型
有时一些表示存有意义的不及物动词也可用于该句型,如:
stand,lie,exist,live,remain,appear,come,happen,occur,rise等。
例句:
Generally,therewasabeliefthatthenewnationsshouldbesovereignandindependentstates,largeenoughtobeeconomicallyviableandintegratedbyacommonsetoflaws.(选自2007年UseofEnglish)
分析:
该句是复合句,其中abelief与thatthenewnationsshouldbesovereignandindependentstates互为同位语关系,形容词短语largeenoughtobe...作定语修饰states。
译文:
他们普遍认为新生的国家是拥有主权和完全独立的国家,大到经济上可运行良好,并由一套共同法律让各个新的独立国家联合起来。
例句:
TherestandsamonumenttoLinZexuatthecenterofthesquare,whichattractsagreatmanyofvisitorsalltheyearround.
分析:
该句是复合句,定语从句whichattractsagreatmanyof...修饰amonument。
译文:
广场中心矗立着林则徐纪念碑,每年吸引着成千上万的游客。
(二)here,there等词置于句首
here,there,now,then,thus,hence置于句首而主语不是人称代词时,主谓倒装;如果主语是人称代词或非人称代词,主谓不倒装。
例句:
Itissolate,andnowisthehourwhenwemustsaygood瞓ye.
分析:
该句是并列句。
译文:
太晚了,是该说再见的时候了。
例句:
——Whereisthereportofurbanplanmadebythecommittee?
——Thereitis.
分析:
上下句同为简单句。
译文:
——委员会所做的城市规划放哪儿了?
——在这里。
例句:
Hereisanexample,whichIheardatanursesconvention,ofastorywhichworkswellbecausetheaudienceallsharedthesameviewofdoctors.
(选自2002年Text1)
分析:
该句是复合句,whichIheardatanursesconvention和whichworkswell共同修饰story。
译文:
举个例子,在一次护士大会上,我听到了一个效果很理想的幽默故事,因为听众都对医生持有相同的看法。
(三)表示方向、地点的状语置于句首
up,down,away,here,in,out,off等置于句首时,需要全部倒装。
例句:
Followingtheroaroutrushedatigerfromamongthebushes.
分析:
该句是简单句。
译文:
一声吼叫过后,一只猛虎从丛林中蹿了出来。
例句:
Incameanumberofboysandgirlstalkingandlaughing.
分析:
该句是简单句,talkingandlaughing在句中作伴随状语。
译文:
一群孩子边说边笑走了进来。
(四)作表语的形容词或分词置于句首
例句:
PresentatthepressconferenceweredirectorandgeneralmanageroftheShenzhen瞓asedenterprise.
分析:
该句是简单句。
译文:
出席记者招待会的是总部设在深圳的企业董事长和总经理。
例句:
Lyingunconsciouslyunderthetreewasanoldmanaged75.
分析:
该句是简单句,aged75修饰anoldman,作后置定语。
译文:
一位75岁高龄的老人躺在树下,已经不省人事。
二、部分倒装
(一)否定词或具有(半)否定意义的词或词组置于句首作状语
如:
never,scarcely,hardly,rarely,seldom,little,nosooner...than,hardly...when,scarcely...when(before),notonly,innocase(innoway,atnotime,onnoaccount,bynomeans,undernocircumstances,innorespects)(决不,在任何情况下都不),nolonger/nomore(不再)。
例句:
TelevisionisoneofthemeansbywhichthesefeelingsarecreatedandconveyedandperhapsneverbeforehasitservedsomuchtoconnectdifferentpeoplesandnationsasintherecenteventsinEurope.(2005年第46题)
分析:
该句是复合句,and前是一复合句,定语从句bywhich...修饰themeans,后一分句中never置于句首引起倒装。
译文:
电视是制造和表达这些情绪的方式之一,在增强不同民族和国家之间的联系方面,电视也许还从来没有像在欧洲事务中那样起过如此大的作用。
例句:
NotonlyisthereawiderangeofpricesforgoodsinAmerica,thereisalsoawiderangeinthequalityofgoodsofferedforsale.
分析:
该句是并列句。
译文:
美国商品不但价格变化很大,而且供出售的商品质量也有很大不同。
例句:
Undernocircumstanceshouldwedoanythingthatwillbenefitourselvesbutharmtheinterestsofboththepeopleandthestate.
分析:
该句是复合句,定语从句thatwillbenefit...bothandthestate修饰anything,undernocircumstance置于句首引起倒装。
译文:
在任何情况下,我们都不应只为了自己的利益而不惜损害祖国和人民的利益。
(二)only+副词/介词短语/状语从句(句首状语由only修饰)
例句:
Onlyrecentlydidlinguistsbegintheseriousstudyoflanguagesthatwereverydifferentfromtheirown.(选自2004年PartB)
分析:
该句是复合句,thatwereverydifferentfromtheirown是修饰languages的定语从句。
译文:
直到最近,语言学家才开始认真研究与他们自己所掌握的完全不同的语言。
例句:
Onlywhenyouhavebeenabsorbedinthestudycanyoureachanideawhetheritisimpossibleornottocompleteitontime.
分析:
该句是复合句,anidea与whetheritisimpossibleornottocompleteitontime是同位语关系,only置于状语从句之前引起倒装。
译文:
只有当你全身心投入该研究中时,你才能得知能否按时完成。
例句:
Onlygraduallywastheby瞤roductoftheinstitutionnoted,andonlymoregraduallystillwasthiseffectconsideredasadirectivefactorintheconductoftheinstitution.
(2009年第47题)
分析:
该句是由and连接的两个并列简单句,两个分句都是以only开头的倒装句,在前一分句中,主干部分是theby瞤roductoftheinstitutionwasnoted,onlygradually修饰noted;在后一分句中,主干是thiseffectwasconsidered...,其中onlymoregradually修饰considered,asadirectivefactor作主语thiseffect的补足语,介词短语intheconductoftheinstitution作directivefactor的后置定语。
译文:
人们仅仅逐渐地理解到制度这个副产品,而在运行这种制度的过程中,理解到这种效果具有指导性作用的时间则更加缓慢。
(三)条件从句中省略if
在虚拟语气中,条件从句if省略时,倒装到主语前的是助动词should,had和系动词were。
例句:
WeretheTimesCo.topurchaseanothermajormediacompany,thereisnodoubtthatitcoulddramaticallytransformafamily瞨unenterprisethatstillgets90%ofitsrevenuesfromnewspapers.(1999年第13题)
分析:
该句是复合句,weretheTimesCo.topurchase是一省略if的倒装句,thatitcoulddramatically...enterprise是doubt的同位语,而thatstillgets90%ofitsrevenuesfromnewspapers是修饰enterprise的定语从句。
译文:
如果时代公司要收购另一家主流媒体公司的话,那仍旧靠报纸获得90%收入的家族式企业的模式肯定会遭