175木纹清水装饰混凝土施工.docx

上传人:b****2 文档编号:2188743 上传时间:2022-10-27 格式:DOCX 页数:11 大小:26.54KB
下载 相关 举报
175木纹清水装饰混凝土施工.docx_第1页
第1页 / 共11页
175木纹清水装饰混凝土施工.docx_第2页
第2页 / 共11页
175木纹清水装饰混凝土施工.docx_第3页
第3页 / 共11页
175木纹清水装饰混凝土施工.docx_第4页
第4页 / 共11页
175木纹清水装饰混凝土施工.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

175木纹清水装饰混凝土施工.docx

《175木纹清水装饰混凝土施工.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《175木纹清水装饰混凝土施工.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

175木纹清水装饰混凝土施工.docx

175木纹清水装饰混凝土施工

作业指导书

木纹清水装饰混凝土施工

1适用范围本作业指导书适用于工业及民用建筑,市政桥梁、堤坝、隧道工程中的预制和现浇混凝土施工。

2材料要求

2.1木材:

纹理清晰、花纹美观、质地较软、纤维坚韧、变形小、不易裂开、含水率不大于15%。

2.2水泥:

425号普通硅酸盐水泥,有合格证和复验证,不受潮、不结块,贮存期不超过三个月。

也可以用白水泥。

2.3砂子:

中砂或粗砂,含泥量不大于3%,无有机质及其它杂质。

2.4石子:

粒径0.5-3.2cm,含泥量不大于1%,无其他杂质。

2.5外加剂:

早强剂、减水剂和防冻剂,符合有关标准的规定。

2.6涂料:

透明或半透明,成膜快,吸水性低,耐污染性能好。

3主要机具设备

3.1机械设备:

插入式振动器、混凝土搅拌机、机动翻斗车、双轮手推车及混凝土输送泵。

3.2主要工具:

铁锹、木抹子、铁板、串桶或溜槽、胶皮水管。

4作业条件

4.1测量控制、测量放线已完成,并经有关部门复验合格。

4.2前一道工序已经检查验收,符合设计要求和有关标准的规定。

4.3检查认定模板支设牢固稳定,拼缝严密,模板内杂物已清除干净。

4.4已检查核对钢筋保护层厚度,墙内预埋件、水电管线预留孔洞位置,数量及固定情况符合要求。

5施工操作工艺

5.1模板支设方法及要求同“模板工程”。

5.2钢筋制作、绑扎操作方法同“钢筋工程”。

5.3混凝土浇筑工艺流程及方法同“混凝土工程”。

6质量验收标准木纹清水装饰混凝土施工质量应满足企业标准《建筑装饰装修工程施工质量验收标准》(QJ/LCJT0309.210-2008)第3章及8.1、8.2节的要求。

7成品保护措施

7.1裸露在构件以外的钢筋可用水泥浆(继续浇灌混凝土时刷净)环氧树脂或其他材料保护,以免铁锈对混凝土腐蚀和污染。

7.2混凝土养护期间,禁止用有污染的材料进行保护,应派专人负责定时定期养护。

7.3所有的阳角应用木板保护,易脏的部位可用薄塑料膜布包裹。

7.4脚手架不得与混凝土表面接触。

7.5禁止在混凝土表面刻画,放线木工不得在其上弹线。

8环境安全措施

8.1工程所用材料应符合国家有关建筑装饰装修材料有害物质标准的规定。

8.2室内环境质量应符合国家现行标准《民用建筑工程室内环境污染控制规范》(GB50325的规定。

8.3应遵守有关环境保护的法律法规,并应采取有效措施控制施工现场的各种粉尘、废气、废弃物以及噪声、振动等对周围环境造成污染和危

害。

8.4机械使用应严格遵守《建筑机械使用安全技术规程》(JGJ33-2001)。

8.5施工现场用电应严格遵守《施工现场临时用电安全技术规范》

(JGJ46-88)。

8.6施工现场脚手架应严格遵守《建筑施工门式钢管脚手架安全技术规程》(JGJ130-2001)。

9记录

9.1木纹清水装饰混凝土工程的施工图、设计说明及其它设计文件。

9.2材料的产品合格证书、性能检测报告、进场验收记录和复验报告。

9.3隐蔽工程验收记录

9.4施工记录

9.5验收批验收记录。

下面是古文鉴赏,不需要的朋友可以下载后编辑删除!

谢谢!

九歌•湘君屈原朗诵:

路英

君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,使江水兮安流。

望夫君兮未来,吹参差兮谁思。

驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。

横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。

桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。

石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。

交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。

朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。

她含着笑,切着冰屑悉索的萝卜,

她含着笑,用手掏着猪吃的麦糟,她含着笑,扇着炖肉的炉子的火,她含着笑,背了团箕到广场上去晒好那些大豆和小麦,大堰河,为了生活,在她流尽了她的乳液之后,她就用抱过我的两臂,劳动了。

大堰河,深爱着她的乳儿;在年节里,为了他,忙着切那冬米的糖,为了他,常悄悄地走到村边的她的家里去,为了他,走到她的身边叫一声"妈",

大堰河,把他画的大红大绿的关云长贴在灶边的墙上,大堰河,会对她的邻居夸口赞美她的乳儿;大堰河曾做了一个不能对人说的梦:

在梦里,她吃着她的乳儿的婚酒,

坐在辉煌的结彩的堂上,

而她的娇美的媳妇亲切的叫她“婆婆”

大堰河,深爱她的乳儿!

大堰河,在她的梦没有做醒的时候已死了。

她死时,乳儿不在她的旁侧,

她死时,平时打骂她的丈夫也为她流泪,五个儿子,个个哭得很悲,

她死时,轻轻地呼着她的乳儿的名字,

大堰河,已死了,

她死时,乳儿不在她的旁侧。

大堰河,含泪的去了!

同着四十几年的人世生活的凌侮,同着数不尽的奴隶的凄苦,同着四块钱的棺材和几束稻草,同着几尺长方的埋棺材的土地,同着一手把的纸钱的灰,大堰河,她含泪的去了。

这是大堰河所不知道的:

她的醉酒的丈夫已死去,大儿做了土匪,第二个死在炮火的烟里,第三,第四,第五而我,我是在写着给予这不公道的世界的咒语。

当我经了长长的飘泊回到故土时,

在山腰里,田野上,

兄弟们碰见时,是比六七年

鸟次兮屋上,水周兮堂下。

捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。

采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。

时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

注释

1湘君:

湘水之神,男性。

一说即巡视南方时死于苍梧的舜。

2君:

指湘君。

夷犹:

迟疑不决。

3蹇(jian3简):

发语词。

洲:

水中陆地。

4要眇(miao3秒):

美好的样子。

宜修:

恰到好处的修饰。

5沛:

水大而急。

桂舟:

桂木制成的船。

6沅湘:

沅水和湘水,都在湖南。

无波:

不起波浪。

7夫:

语助词。

8参差:

高低错落不齐,此指排箫,相传为舜所造。

9飞龙:

雕有龙形的船只。

北征:

北行。

10邅(zhan1沾):

转变。

洞庭:

洞庭湖。

(11)薜荔:

蔓生香草。

柏(bo2伯):

通“箔”,帘子。

蕙:

香草名。

绸:

帷帐。

(12)荪:

香草,即石菖蒲。

桡(rao2饶):

短桨。

兰:

兰草:

旌:

旗杆顶上的饰物。

(13)涔(cen2岑)阳:

在涔水北岸,洞庭湖西北。

极浦:

遥远的水边。

(14)横:

横渡。

扬灵:

显扬精诚。

一说即扬舲,扬帆前进。

(15)极:

至,到达。

(15)女:

侍女。

婵媛:

眷念多情的样子。

(16)横:

横溢。

潺湲(yuan2援):

缓慢流动的样子。

(18)陫(pei2培)侧:

即“悱恻”,内心悲痛的样子。

(19)櫂(zhao4棹):

同“棹”,长桨。

枻(yi4弈):

短桨。

(20)斲(zhuo2琢):

砍。

(21)搴(qian1千):

拔取。

芙蓉:

荷花。

木末:

树梢。

(22)媒:

媒人。

劳:

徒劳。

(23)甚:

深厚。

轻绝:

轻易断绝。

(24)石濑:

石上急流。

浅(jian1间)浅:

水流湍急的样子。

(25)翩翩:

轻盈快疾的样子。

(26)交:

交往。

(27)期:

相约。

不闲:

没有空闲。

(28)鼂(zhao1招):

同“朝”,早晨。

骋骛(wu4务):

急行。

皋:

水旁高地。

(29)弭(mi3米):

停止。

节:

策,马鞭。

渚:

水边。

(30)次:

止息。

(31)周:

周流。

(32)捐:

抛弃。

玦(jue1决):

环形玉佩。

(33)遗(yi2仪):

留下。

佩:

佩饰。

醴(li3里):

澧水,在湖南,流入洞庭湖。

(34)芳洲:

水中的芳草地。

杜若:

香草名。

(35)遗(wei4味):

赠予。

下女:

指身边侍女。

(36)聊:

暂且。

容与:

舒缓放松的样子。

译文

君不行兮夷犹,

神君迟疑犹豫徘徊不肯向前,

蹇谁留兮中洲?

你为谁滞留在水中的岛上呢?

美要眇兮宜修,

我容颜妙丽装饰也恰倒好处,

沛吾乘兮桂舟。

急速地乘坐上我那桂木小舟。

令沅、湘兮无波,

叫沅湘之水柔媚得波澜不生,

使江水兮安流。

让长江之水平静地缓缓前行。

望夫君兮未来,

盼望着你啊你为何还不到来,

吹参差兮谁思!

吹起洞箫寄托我的思念之情!

驾飞龙兮北征,

用飞龙驾舟急速地向北行驶,

邅吾道兮洞庭。

改变我的道路引舟直达洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,

用薜荔做门帘用蕙草做床帐,

荪桡兮兰旌。

以香荪装饰船桨以兰草为旗。

望涔阳兮极浦,

遥望涔阳啊在那辽远的水边,

横大江兮扬灵。

大江横陈面前彰显你的威灵。

扬灵兮未极,难道你的威灵彰显还没终止?

女婵媛兮为余太息!

我心中为你发出长长的叹息。

横流涕兮潺湲,眼中的清泪似小溪潺潺流下,

隐思君兮陫侧。

暗地里思念你心中充满悲伤。

桂棹兮兰枻,想用桂木作成桨兰木作成舵,

斫冰兮积雪。

劈开你坚冰积雪也似的情怀。

采辟荔兮水中,却似在水中采集陆生的辟荔,

搴芙蓉兮木末。

更似爬树梢采摘水生的芙蓉。

心不冋兮媒劳,两心不相通让媒妁徒劳无功,

恩不甚兮轻绝。

恩爱不深切就会轻易的断绝。

石濑兮浅浅,留连着沙石滩上浅浅的流水,

飞龙兮翩翩。

等待着你驾着飞龙翩然降临。

交不忠兮怨长,你交情不忠徒增我多少幽怨,

期不信兮告余以不间。

既相约又失信却说没有时间。

朝骋骛兮江皋,早晨我驾车在江边急急奔驰,夕弭节兮北渚。

晚间我停鞭在北岸滩头休息。

鸟次兮屋上,众鸟栖息在这空闲的屋顶上,水周兮堂下。

空屋的四周有流水迂缓围绕。

捐余玦兮江中,将你赠的玉制扳指置于江中,遗余佩兮澧浦。

将你赠的玉佩放在澧水岸边。

采芳洲兮杜若,采来香草装饰这芬芳的洲渎,将以遗兮下女。

这一切都是你留给我的信物。

时不可兮再得,难道那往昔的时光不可再得,聊逍遥兮容与。

暂且慢步洲头排除心中烦恼。

赏析

在屈原根据楚地民间祭神曲创作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是

两首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。

人们在欣赏和赞叹它们独特的南国风情和动人的艺术魅力时,却对湘君和湘夫人的实际身份迷惑不解,进行了长时间的探讨、争论。

从有关的先秦古籍来看,尽管《楚辞》的《远游》篇中提到“二女”和“湘灵”,《山海经•中山经》中说“洞庭之山……帝之二女居之,是常游于江渊”,但都没有像后来的注释把湘君指为南巡道死的舜、把湘夫人说

成追赶他而溺死湘水的二妃娥皇和女英的迹象。

最初把两者结合在一起的是《史记•秦始皇本纪》。

书中记载秦始皇巡游至湘山(即今洞庭湖君山)

时,“上问博士曰:

‘湘君何神?

’博士对曰:

‘闻之,尧女,舜之妻,而葬此。

’”后来刘向的《列女传》也说舜“二妃死于江、湘之间,俗谓之湘君”这就明确指出湘君就是舜的两个妃子,但未涉及湘夫人。

到了东汉王逸为

《楚辞》作注时,鉴于二妃是女性,只适合于湘夫人,于是便把湘君另指为“湘水之神”。

对于这种解释。

唐代韩愈并不满意,他在《黄陵庙碑》中认为湘君是娥皇,因为是正妃故得称“君”;女英是次妃,因称“夫人”

以后宋代洪兴祖《楚辞补注》、朱熹《楚辞集注》皆从其说。

这一说法的优点在于把湘君和湘夫人分属两人,虽避免了以湘夫人兼指二妃的麻烦,但仍没有解决两人的性别差异,从而为诠释作品中显而易见的男女相恋之情留下了困难。

有鉴于此,明末清初的王夫之在《楚辞通释》中采取了比较通脱的说法,即把湘君说成是湘水之神,把湘夫人说成是他的配偶,而不再拘泥于按舜与二妃的传说一一指实。

应该说这样的理解,比较符合作品的实际,因而也比较可取。

虽然舜和二妃的传说给探求湘君和湘夫人的本事带来了不少难以自圆的穿凿附会,但是如果把这一传说在屈原创作

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1