《桃花源记》原文及赏析Word文件下载.docx
《《桃花源记》原文及赏析Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《桃花源记》原文及赏析Word文件下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:
不足为外人道也。
既出,得其船,便扶向路,到处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南陽刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
注释
缘:
循,沿着。
落英缤纷:
落花繁多的样子。
落英,落花。
一说,初开的花。
缤纷,繁多的样子。
异:
惊异,惊诧。
这里的意思是对……感到惊诧。
穷其林:
走到那片林子的终点。
穷,尽。
林尽水源:
林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。
仿佛:
隐隐隐约,形容看的不真实的样子。
才:
仅。
才通人:
仅容一人通过。
豁然开朗:
形容由狭窄幽暗突然变得宽敞光明的样子。
豁然,宽敞光明的样子。
开朗,开阔而光明。
旷:
空阔,宽敞。
俨然:
整齐的样子。
属:
类。
阡陌交通:
田间小路交织相通。
南北小路叫阡,东西小路叫陌。
鸡犬相闻:
(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
相闻,可以相互听到。
着:
穿着
悉:
全都。
黄发垂髫(tiá
o):
指老人和小孩。
黄发,黄|色*的头发,旧说是长寿的象征。
垂髫,垂下来的头发。
从来:
从……地方来。
要:
同邀,邀请。
咸:
都。
问讯:
打听消息。
讯,消息。
邑人:
同县的人
绝境:
与世隔绝的地方。
间隔:
隔绝,不同音信。
乃:
竟然。
无论:
不要说、更不必说。
为具言:
为(桃花源中的人)具体地说出。
为:
对,向。
具:
同俱,完全,详尽。
延:
邀请。
语云:
对(他)说。
语后面省略了代渔人的之字或告知
既:
已经,以后
便扶向路:
就沿着原来的路(回去)。
扶:
沿着、顺着。
向:
原先。
到处志之,志:
名词作动词,做标记。
郡下:
指武陵郡城下。
诣:
拜见
说如此:
说明白像这种状况。
寻向所志:
找寻以前所做的标记。
志,做的标记。
得:
取得,获得,文中是找到的意思。
刘子骥:
名驎(lí
n)之,《晋书·
隐逸传》里说他好游山泽。
规:
安排,准备。
未果:
没有实现
寻:
不久。
遂:
最终。
问津:
问路,访求。
津,渡口。
古今异义
无论(古义:
不要说,(更)不必说;
今义:
多为连词,表示条件不同而结果不变)
妻子(古义:
(两个人)妻子和儿女;
(一个人)男子的配偶,指妻子)
绝境(古义:
与人世隔绝的地方;
没有出路的境地)
鲜美(古义:
鲜嫩而漂亮(多指植物);
味道好)
交通(古义:
交织相通,四通八达;
各种交通运输和邮电事业的总称)
不足(古义:
不值得、不必;
不够)
间隔(古义:
断绝来往;
今义:
两个地方分隔开)
俨然(古义:
整齐的样子;
今义:
形容很像)
缘(古义:
沿着;
延长.延长)
津(古义:
渡口。
问津指探访。
口液)
外人(古义:
特指桃花源外的人;
局外人)
如此(古义:
像这样;
这样)
仿佛(古义:
隐隐隐约;
好像,似乎)
开朗(古义:
地方开阔,光线足够;
乐观,畅快)
译文
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
(一天)他顺着溪水划船,遗忘了路程的远近。
突然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,艳丽而漂亮,落花纷纷(有一说为初开的花繁多漂亮)。
他对此感到特别惊诧,接着往前走,想走到林子的终点。
桃林的终点正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,隐隐隐约似乎有光。
渔人便舍弃他的船,从洞口进去。
起初,洞口很狭窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。
(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、漂亮的池沼、桑树、竹林之类。
田间小路交织相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都到处可以听到。
人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样。
老人和孩子们个个都安闲欢乐。
(那里的人)望见了渔人,都特别惊异,问他是从哪儿来的。
渔人具体地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
村里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
(他们)问现在是第几世皇帝,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说了。
渔人把自己听到的事一一具体地告知了他们。
(听罢),他们都感叹起来。
其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。
渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
(临别时)村里人叮嘱他道:
(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!
桃花源记原文翻译赏析
桃花源记原文注解翻译赏析
本文来源:
网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!