文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx

上传人:b****6 文档编号:21323371 上传时间:2023-01-29 格式:DOCX 页数:6 大小:20.08KB
下载 相关 举报
文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共6页
文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共6页
文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共6页
文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共6页
文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx

《文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言文陈涉世家翻译Word格式文档下载.docx

  4会天大雨,道不通,度已失期。

  失期,法皆斩。

  恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限,误了期限,按照(秦朝的)法律都应当被斩首。

  5陈胜﹑吴广乃谋曰:

今亡亦死,举大计亦死;

等死,死国可乎?

陈胜、吴广于是就商量说:

现在逃跑(被逮回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为了国事而死好吗?

6陈胜曰:

天下苦秦久矣。

  吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

  扶苏以数谏故,上使外将兵。

  陈胜说:

全国苦于秦朝统治已经很久了。

  我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的应该是公子扶苏。

  扶苏因为屡次(多次)劝谏秦始皇的缘故,皇上派他在外面带兵。

  7今或闻无罪,二世杀之。

  百姓多闻其贤,未知其死也。

  现在有人听说他(扶苏)没有罪,秦二世却杀了他。

  百姓们大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。

  8项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

  或以为死,或以为亡。

  项燕是楚国的将领,曾多次立下战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。

  有人认为他死了,有人认为他逃走了。

  9今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。

  现在果真把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,倡导天下人反秦,应当会有很多响应的人。

  10吴广以为然。

  乃行卜。

  卜者知其指意,曰:

足下事皆成,有功。

  然足下卜之鬼乎!

吴广认为他说的是对的。

  于是就去占卜(来预测吉凶)。

  占卜的人他们的知道他们的意图,就说:

你们要做的事都能成功,并且能建功立业。

  然而你们还是把这件事向鬼神卜问一下吧?

11陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:

此教我先威众耳。

  陈胜、吴广很高兴,考虑(占卜的人所说的)卜鬼的事,说:

这是教我们先威服众人罢了。

  12乃丹书帛曰陈胜王,置人所罾zēng鱼腹中。

  卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

  于是就(用)丹砂(在)绸子上写"

陈胜王"

(三个字),放在别人用网所捕的鱼的肚子里。

  士兵买鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面(绸子上)写的字,本来已经对这事感到奇怪了。

  13又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:

大楚兴,陈胜王。

  陈胜又暗地里让吴广到驻地旁边的丛林里的神庙中,在夜间用竹笼罩着火(装作鬼火),又模仿狐狸的声音(向士兵)叫喊:

  14卒皆夜惊恐。

  旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

  士兵们在夜里都很害怕。

  第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),指指点点,互相以目示意看着陈胜。

  15吴广素爱人,士卒多为用者。

  将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

  尉果笞广。

  吴广向来爱护他的部下,戍卒们多愿听(他的)差遣。

  (一天)将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他(将尉)责辱自己,来激怒那些戍卒。

  将尉果然用竹板打吴广。

  16尉剑挺,广起,夺而杀尉。

  陈胜佐之,并杀两尉。

  将尉拔剑出鞘(想杀吴广),吴广跳起来,夺过剑杀死了他。

  陈胜协助吴广,一同杀了两个将尉。

  17召令徒属曰:

公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

  藉第令毋斩,而戍死者固十六七。

  (陈胜)召集并号令所属的人,说:

你们诸位遇到大雨,都已经误了期限,误期是应该斩首的。

  即使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的人本来有十分之六七。

  18且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nì

ng有种乎!

徒属皆曰:

敬受命。

  况且壮士不死也就罢了,要死就要(做一番大事)成就大名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗!

属下的人都说:

愿意听从(你的)命令!

19乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。

  袒右,称大楚。

  为坛而盟,祭以尉首。

  于是他们就假称是公子扶苏和项燕的队伍,顺从百姓的愿望。

  他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。

  (用土)筑台,并(在台上)宣誓,用将尉的头祭天。

  20陈胜自立为将军,吴广为都尉。

  攻大泽乡,收而攻蕲qí

  蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

  陈胜自立为将军,吴广担任都尉。

  他们攻下大泽乡,收编大泽乡的义军,攻打蕲县。

  蕲县攻下后,就派符离人葛婴率军攻打蕲县以东的地方。

  21攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。

  行收兵。

  比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

  陈胜则攻打铚、酇、苦、柘、谯等地,都攻占下来。

  行军中沿路收纳兵员。

  等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。

  22攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。

  弗胜,守丞死,乃入据陈。

  进攻陈县时,陈县的郡守县令都不在(城内),只有守丞带兵在城门洞里中与起义军作战。

  (守丞)不能取胜,被杀死了,起义军就进城占据陈县。

  23数日,号令召三老﹑豪杰与皆来会计事。

  三老﹑豪杰皆曰:

将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷jì

,功宜为王。

  过了几天,陈胜传令召集当地掌管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。

  掌管教化的乡官和有声望的人都说:

将军亲自穿着战甲,拿着武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭残暴的秦朝,重建楚国,按功劳应当称王。

  24陈涉乃立为王,号为张楚。

  当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

  于是陈胜就被拥戴为王,定国号为张楚。

  当时,各个郡县中苦于秦的官吏压迫的人,都惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜。

  陈涉世家译文陈胜是阳城人,字涉。

  吴广是阳夏人,字叔。

  陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:

如果谁富贵了,都不要忘了彼此啊。

  雇佣的人嘲笑地回答说:

你只是一个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?

陈涉长叹一声说:

唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!

秦二世元年七月(公元前209年),(皇上)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。

  陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,担任了屯长。

  恰巧遇到大雨,道路不通,估计已经误期。

  误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。

  陈胜、吴广于是商量说:

现在逃走也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?

陈胜说:

百姓苦于秦朝的统治很久了。

  我听说秦二世是小儿子,不应被立为皇帝,应当被立为皇帝的是长子扶苏。

  扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。

  现在有的人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。

  百姓大多听说他贤明,却不知道他已经死了。

  项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。

  有人认为他死了,有人认为他逃跑了。

  现在如果让我们的人凭借公子扶苏、项燕的名义,向天下发士兵们整夜都很惊慌。

  第二天,士兵中到处谈论(这件事),指指点点,互相以目示意陈胜。

  吴广平时很关心周围的人,士兵们多愿听吴广的差遣。

  押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃走,使都尉恼怒,让都尉责辱他,借此来激怒大家。

  那军官用竹板打吴广。

  军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。

  陈胜协助吴广,一齐杀了两个军官。

  陈胜召集并号令所属的人,说:

你们诸位都遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。

  误期就要杀头。

  即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来就占十分之六七。

  况且大丈夫不死也就罢了,要死就要做出一番大事业!

那些王侯将相难道天生就是贵种吗?

底下人都说:

听从(你的)号令!

于是(陈胜吴广)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。

  露出右臂,对外称大楚。

  (用土)筑台,并(在台上)宣誓,用那两个都尉的头祭祀天。

  陈胜自立为将军,吴广任都尉。

  攻打大泽乡,收集军队,攻打蕲县。

  攻下蕲县后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方。

  攻打铚、酇、苦、柘、谯县,都攻了下来。

  一路上收编人马,等到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑,士卒几万人。

  进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中与起义军作战。

  起义军一时不能战胜,后来守丞被人杀死,大军便占领陈县。

  几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。

  这些人异口同声地说:

将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐无道朝廷,诛灭残暴秦朝,复兴楚国的社稷江山,论功应当称王。

  陈胜于是自立为王,定国号为张楚(也可译为:

对外宣称要张大楚国)。

  与此同时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩罚当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召。

  《陈涉世家》译文《陈涉世家》译文陈胜是阳城县人,表字叫涉。

  吴广是阳夏县人,表字叫叔。

  陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。

  (有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:

有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。

  同伴们笑着回答他:

你给人家雇佣耕地,哪里谈得上富贵啊!

陈胜长叹一声,说:

唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!

秦二世皇帝元年7月,征发穷苦的平民去戍守渔阳,九百人临时停驻在大泽乡。

  陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。

  正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

  误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。

  陈胜、吴广在一起商量,说:

如今逃走(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?

陈胜说:

全国人民苦于秦朝的统治已经很久了。

  我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏。

  扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。

  最近传闻说,并不因为什么罪名,二世就将他杀害。

  老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。

  项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱戴他,有人认为他战死了,有人认为逃走了。

  如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。

  吴广认为(这个见解)很正确。

  (二人)于是去算卦。

  那算卦的人知道他俩的意图,说:

你们的事都能办成,能建功立业。

  不过你们还是去问问鬼神吧!

陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这问问鬼神的意思,终于悟出:

这是教我们先在众人中树立威信啊。

  于是用朱砂在绸条上写了陈胜王三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了。

  (陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:

大楚复兴,陈胜为王。

  士兵们一整夜既惊且怕。

  第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

  吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。

  (那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们发火,让他们责罚他,借此来激怒士兵。

  那军官果然鞭打了吴广。

  (众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。

  陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。

  陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:

各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。

  过期就要杀头。

  就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。

  再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。

  王侯将相难道是天生的贵种吗?

众戍卒齐声应道:

一定听从您的号令。

  于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。

  大家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号。

  又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天地。

  起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。

  攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。

  (陈胜自率主力)攻打铚、酇、苦、柘、谯等县,都拿下来了。

  一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。

  进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战。

  起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。

将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。

  于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。

  这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1