海上交通安全法.docx
《海上交通安全法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海上交通安全法.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![海上交通安全法.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/27/0815a5e8-6feb-4d80-bcd0-fbe6c4f2f881/0815a5e8-6feb-4d80-bcd0-fbe6c4f2f8811.gif)
海上交通安全法
海上交通安全法
————————————————————————————————作者:
————————————————————————————————日期:
MaritimeTrafficSafetyLawofthePeople'sRepublicofChina
(AdoptedattheSecondMeetingoftheStandingCommitteeoftheSixthNationalPeople'sCongressandpromulgatedbyOrderNo.7ofthePresidentofthePeople'sRepublicofChinaonSeptember2,1983)
Contents
ChapterIGeneralProvisions
ChapterIIInspectionandRegistrationofVessels
ChapterIIIPersonnelonVesselsandInstallations
ChapterIVNavigation,BerthingandOperations
ChapterVSafetyProtection
ChapterVITransportofDangerousGoods
ChapterVIIRescuefromDisastersatSea
ChapterVIIISalvageandRemovalofSunkenandDriftingObjects
ChapterIXInvestigationandHandlingofTrafficAccidents
ChapterXLegalResponsibility
ChapterXISpecialProvisions
ChapterXIISupplementaryProvisions
ChapterI
GeneralProvisions
Article1ThisLawisformulatedinordertostrengthenthecontrolofmaritimetraffic;ensurethesafetyofvessels,installations,humanlifeandproperty;andsafeguardtherightsandinterestsofthestate.
Article2ThisLawshallapplytoallvessels,installationsandpersonnelandtotheownersandmanagersofsuchvesselsandinstallationsthatnavigate,berthoroperateinthecoastalwatersofthePeople'sRepublicofChina.
Article3TheharboursuperintendencyagenciesofthePeople'sRepublicofChinashallbethecompetentauthoritiesresponsiblefortheunifiedsupervisionandadministrationoftrafficsafetyinthecoastalwaters.
ChapterII
InspectionandRegistrationofVessels
Article4Vesselsandtheirmajorequipmentrelatingtonavigationsafetymusthavevalidtechnicalcertificatesissuedbyvesselinspectiondepartments.
Article5Avesselmusthaveacertificateshowingitsnationality,avesselregistrycertificateoravessellicense.
ChapterIII
PersonnelonVesselsandInstallations
Article6Vesselsshallbemannedwithqualifiedcrewmembersaccordingtoastandardquotatoensurethevessels'safety.
Article7Thecaptain,chiefengineer,pilot,engineers,radioandtelephoneoperatorsandsimilarpersonnelonboardseaplanesorsubmersiblesmustholdvalidjobcertificates.
Allothercrewmembersmustundergospecializedtechnicaltrainingrequiredfortheirwork.
Article8Inaccordancewithstateprovisions,allinstallationsshallbeprovidedwithpersonnelwhohavemasteredthetechniquesofcollisionavoidance,signaling,communications,firecontrol,life-savingandotheroperations.
Article9Allpersonnelonvesselsandinstallationsmustobserverelevantrulesandregulationsconcerningmaritimetrafficsafety,followtheoperatingrulesandensurethesafetyofthevesselsandinstallationsinnavigation,berthingandoperations.
ChapterIV
Navigation,BerthingandOperations
Article10Whilenavigating,berthingorcarryingoutoperations,vesselsandinstallationsmustabidebytherelevantlaws,administrativestatutesandrulesandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.
Article11Non-militaryvesselsofforeignnationalitymaynotentertheinternalwatersandharboursofthePeople'sRepublicofChinawithouttheapprovalofitscompetentauthorities.However,underunexpectedcircumstancessuchascriticalillnessofpersonnel,enginebreakdownorthevesselsbeingindistressorseekingshelterfromweatherwhentheydonothavethetimetoobtainapproval,theymay,whileenteringChina'sinternalwatersorharbours,makeanemergencyreporttothecompetentauthorityandshallobeyitsdirections.
MilitaryvesselsofforeignnationalitymaynotentertheterritorialwatersofthePeople'sRepublicofChinawithouttheapprovaloftheGovernmentofthePeople'sRepublicofChina.
Article12VesselssailingoninternationalroutesthatenterandleavetheharboursofthePeople'sRepublicofChinamustacceptinspectionbythecompetentauthorities.VesselsofChinesenationalitysailingondomesticroutesthatenterandleavesuchharboursmustobtainportentryanddeparturevisas.
Article13VesselsofforeignnationalityenteringandleavingaharbourofthePeople'sRepublicofChina,navigatingorshiftingberthsintheharbourarea,orapproachingorleavingmooringpointsorloadingspotsoutsidetheharbourmustbenavigatedbyapilotdesignatedbythecompetentauthority.
Article14Whenenteringorleavingharboursorpassingthroughcontrolledtrafficareas,crowdednavigableareasorareaswherenavigationalconditionsarerestricted,vesselsmustobservethespecialregulationspromulgatedbytheGovernmentofthePeople'sRepublicofChinaorbythecompetentauthority.
Article15Vesselsshallbeprohibitedfromenteringorpassingthroughrestrictednavigationzonesunlessspeciallypermittedbythecompetentauthority.
Article16Towingoperat