保冷材料Word下载.docx

上传人:b****6 文档编号:21137398 上传时间:2023-01-27 格式:DOCX 页数:74 大小:913.49KB
下载 相关 举报
保冷材料Word下载.docx_第1页
第1页 / 共74页
保冷材料Word下载.docx_第2页
第2页 / 共74页
保冷材料Word下载.docx_第3页
第3页 / 共74页
保冷材料Word下载.docx_第4页
第4页 / 共74页
保冷材料Word下载.docx_第5页
第5页 / 共74页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

保冷材料Word下载.docx

《保冷材料Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《保冷材料Word下载.docx(74页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

保冷材料Word下载.docx

A00

APPROVED

BW

21/6/02

DF

N/A

HYC

26/06/02

P02

ReviewedbySJEC

YJC

13/06/02

P01

ReviewedbySEI

YQZ

05/06/02

ZBJ

P00

FORREVIEW

07/05/02

IssueRev

IssueorRevisionDescription

Originby

Date

Checkby

Approve

by

Approveby

ThisDocumentisOwnedby

本文件持有人

HenryChen(HYC)

IPMTAuthority

IPMT授权批准

HARDCOPIESAREUNCONTROLLED

硬拷贝为非受控文件

TABLEOFCONTENTS

1.0scope适用范围

2.0SupplierRESPONSIBILITY供货方责任

3.0REGULATIONS规定

3.1Codes规范

3.2ReferenceSpecifications参考标准

4.0DESIGN设计

4.1Definitions定义

4.2SpecificRequirements特殊要求

4.3ExtentofInsulation保温的程度

4.3.1General总则

4.3.2InsulationRequirementCode保温要求规范

4.3.3InsulationThickness保温厚度

4.3.4PipeSupports管支撑

5.0ADDITIONALREQUIREMENTS附加要求

5.1Welding焊接

6.0PAINTING刷油

6.1SurfacePreparation表面处理

7.0MATERIAL材料

8.0INSTALLATION保温

8.1ApplicationofInsulation保温规范

8.1.1General总则

8.1.2InsulationforPiping(AttachmentIX)管道保温(附录九)

8.1.3ColdShoes(AttachmentXVII)冷靴(附录十七)

8.1.4InsulationForEquipment(AttachmentsXVIIIandXIX)设备保温(附录十八和十九)

8.1.5InsulationForInspectionPlates检视孔板保温

8.1.6InsulationforNozzles,Manwaysetc.管口、人孔等的保温

8.1.7VaporBarrier隔汽层

8.2ApplicationofWeatherproofing防风蚀规范

8.2.1General总则

8.2.2ApplicationofMetalJacketforPiping用于管道防腐的金属夹套规范

8.2.3ApplicationofMetalJacketforEquipment(AttachmentXXIV)用于设备防腐的金属夹套规范

8.2.4DualTemperature(M)Service双温(M)工况

9.0INSPECTION检验

9.1General总则

9.2Insulation保温

9.3JointSealer接缝密封剂

9.4VaporBarrier隔汽层

9.5MetalJacketing(Weatherproofing)金属夹套(防风雨)

1.0scope适用范围

1.1ThisspecificationcoverstheSECCOminimumrequirementsformaterials,fabrication,installationandapplicationofinsulationonpipingandequipmenttobeusedinColdService.

本规范涵盖了赛科对管道和设备冷保温材料、预制、安装和使用的最低要求

1.2Thisspecificationexcludesinsulationforbuilding,ventilation,airconditioningequipmentandducts,fireproofing,coldboxesandstoragetanks.

本规范不包括建筑物、通风、空调设备和水管、消防和储罐的保温。

1.3ThespecifiedmaterialsmaynotbeavailableinChina.Supplierofmaterialsshallsubmittechnicaldatasheetincludingindependenttestresultfortheirproposedmaterialforapproval.SECCOortheirrepresentativeandSEIwillassistinlocatingsuitableinsulationmaterialinCHINA.

规范材料应在中国可能在中国无法买到。

供货商应提供其推荐材料的技术参数表和独立方材料检验结果报告以供批准。

SECCO或其代表及SEI将极力坚持使用中国当地的合适的保温材料。

2.0SUPPLIERRESPONSIBILITY供货方责任

2.1Anyconflictbetweentherequirementsofthisspecificationandrelatedcodes,standards,datasheets,drawings,requisition,etc.,shallbereferredtoSECCOortheirrepresentativeforclarificationandresolution.

任何与本规范要求和相关规定、标准、参数表、图纸、请购单等的不一致应提交给SECCO或其代表澄清或解决。

3.0REGULATIONS规定

Thefollowingdocuments,includingapplicableaddenda,constituteapartofthisstandardasdescribedherein.Thereferencededitionofthesedocumentsshallbethatwhichisineffectasoftheissuedateofthisstandard.以下文件包括其现行补遗组成了在此描述的标准的一部分。

这些文件的参考版本应在本规范发行期内是有效的。

3.1Codes规范

Complywithallapplicablefederal,stateandlocalcodesincluding:

遵循所有的现行联邦、国家和地区规范,包括:

ASTMAmericanSocietyforTestingandMaterials

美国测试和材料协会

B-209SpecificationforAluminumAlloySheetsandPlates

铝合金薄板规范

C-168StandardTermsandDefinitionsOfInsulatingMaterials

保温材料的标准术语和定义

C-177SteadyStateThermalTransmissionPropertiesByMeansOfTheGuardedHotPlate

用保护热平板法测稳定固态热传导性能

C-335TestMethodforSteadyStateHeatTransferPropertiesofHorizontalPipeInsulation

水平管保温的稳定固态热传导性能的测试方法

C-450RecommendedPracticeforPrefabricationandFieldFabricationofThermalInsulatingFittingCoversforNPSPiping,VesselLagging,andDishedHeadSegments.

公称尺寸(NPS)管、容器型板和凹头部分的热保温接合外盖的预制和现场预制的推荐方法

C-552StandardSpecificationforCellularGlassThermalInsulation

泡沫玻璃热保温规范

C-585PracticeforInnerandOuterDiametersofRigidThermalInsulationforNominalSizeofPipeandTubing(NPSSystem)

公称尺寸管(NPS系统)的内外径的刚性热保温的实施方法

C-795SpecificationforWicking-TypeThermalInsulationforUseOverAusteniticStainlessSteel

奥氏体不锈钢的灯芯型材料热保温的规范

E-84SurfaceBurningCharacteristicsofBuildingMaterials

建筑材料的表面燃烧特性

E-96WaterVaporTransmissionOfMaterialInSheetForm

表中所列材料的水蒸气传导性能

E-398DynamicRateOfWaterVaporTransmissionOfMaterialInSheetForm

表中所列材料的水蒸气传导的力学等级

ChineseStandards中国标准

GBJ126-89CodeforConstructionandAcceptanceofIndustrialEquipmentandPipelineInsulation

工业设备和管道保温的施工和验收规范

GB50264-97CodefortheIndustrialEquipmentandPipelineInsulationDesign

工业设备和管道保温的设计规范

SH3010-2000SpecificationfortheInsulationofEquipmentandPipeforPetrochemicalIndustry

石化工业设备和管道保温规范

3.2ReferenceSpecifications参考标准

SD-00-TSC-PP-0012SoundControlInsulationforPipingandEquipment

管道和设备保温的合理控制

SD-00-TSC-MS-0014PressureVessels压力容器

SD-00-TSC-PP-0007PipeSupports管支撑

SD-00-TSC-MS-0025ProtectiveCoatingsandApplicationRequirements

保护涂层和实施要求

4.0DESIGN设计

4.1Definitions定义

4.1.1Theterm"

ColdService"

shallnormallyapplytobelowambientoperatingtemperatures.

术语“冷保温”通常适用于低于环境工作温度。

4.1.1.1Itincludesanti-sweat,whichappliestooperatingtemperaturesbelowtheambienttemperaturesthatcancausecondensation.

冷保温包括“防出汗”,即在低于环境温度工作时产生的冷凝。

4.1.2Theterm"

cylindricalsurfaces"

appliestoequipmentsuchasvesselshells,heatexchangers,etc.,aswellastopiping.

术语“筒体表面”指设备,如容器、热交换器等,也指管道。

4.1.3Theterm“piping”appliestopipingandallinlinefittingandattachmentstopiping(suchastrunion,dummylags,etc.).

术语“管道”指管道和管道的管线内管件和附件(如管件、无载支腿等)。

4.1.4TheabbreviationODwhenusedwithoutadescriptionappliestooutsidediameteroftheinsulationand/orfinishcovering.

缩写OD在使用时,如无说明是指保温层或终层覆盖物的外径。

4.1.5Theterm"

LowAlloySteel"

issteelcontaininguptofiveandone-half(5-1/2)percentchromiumorthreeandone-half(3-1/2)percentnickel.

术语“低合金钢”是指至少含铬5.5%和镍3.5%的钢.

4.1.6Theterm"

VaporBarrier"

referstoamaterial,whichretardsthepassageofwatervapor.

术语”隔汽层”是指阻挡水蒸气通道的物质。

4.1.7TheothertermsusedinthisstandardshallbeinaccordancewithASTMC168.

本标准中使用的其他术语应与ASTMC168一致。

4.2SpecificRequirements标准要求

4.2.1TheinsulationproductsreferencedbytradenamewithinthisspecificationarelistedintheAttachmentstosetastandardofquality.EquivalentinsulationproductofotherManufacturerswillbeacceptableifapprovedinwriting.

保温产品的参照品牌及其技术规范在附录中列出,并作为质量标准。

其他厂家的等同产品经书面同意后方可接受。

4.2.2Insulationshallnotbeappliedtoanypiping,vesselsorotherprocessequipmentuntilsuchitemshavebeeninspected,testedandapprovedfortheintendedservices.

未经检查、试验和批准的保温材料不得用于任何管道、容器和其他工艺设备。

4.2.2.1Incaseswhereitisnecessarytoinsulatebeforecompletingtheabovework,priorwrittenapprovalmustbeobtained.

在完成上述工作前如需进行保温的,须事先取得书面同意。

4.2.3Onlyprovenstress-corrosionsafeinsulationmaterialshallbeappliedoverstainlesssteel.

只有腐蚀应力安全合格的保温材料才能用于不锈钢。

4.2.3.1Materialscontainingmorethan10ppmofchloridesshallnotbeusedonausteniticstainlesssteel.

氯含量大于10ppm的材料不得用于奥氏体不锈钢。

4.2.4Offsitepipingthatdoesnotrequireinsulationforprocessand/orsafetyreasonsneednotbeinsulated.

工艺和/或安全原因无保温要求的现场外管道可不要求保温。

4.2.5Asbestoscontainingmaterialsshallnotbeused.

含石棉的材料不得使用。

4.2.6Allinsulationandfinishshallbeappliedusingthebestmodernpracticeandfinishedworkshalldisplayaneatappearance.

所有保温和表面处理都应采用最现代化的工艺,表面工程的外观应整齐。

4.2.7GalvanisedZinccoatedmaterialnotbeusedindirectcontactwithstainlesssteelequipmentandpiping.

镀锌涂层材料不得直接与不锈钢设备和管道接触。

4.2.8Stainlesssteeljacketingshallbeusedforequipmentandpipinginfireproofedareas.Aluminiumjacketingshallbeusedinnonfireproofedareas.

不锈钢夹套用于消防区设备和管道,铝夹套用于非消防区。

4.3ExtentofInsulation保温范围

4.3.1General总则

4.3.1.1TheEquipmentInsulation,PaintingandFireproofingListlistsequipment,i.e.,vessels,towers,heatexchangers,machinery,etc.,andthePipingLineListlistslines,whicharetobeinsulatedinaccordancewiththisspecification.

设备保温、刷油和消防表列出设备,如容器、塔、热交换器、机器等;

管线表列出根据本规范需保温的管线。

4.3.1.2Thenormaloperatingtemperature,requiredthicknessofinsulationandinsulationrequirementcodeareallpertinentinformationcontainedintheabovedocuments.

标准操作温度、要求保温厚度和保温规范在上述文件中都提供了恰当的信息。

4.3.1.3Theinsulationrequirementcodeindicateswhattypeofinsulationisneeded.

保温要求规范指出适用何种规范。

4.3.1.4Thethickness’givenontheschedulesarethoserequiredforthesizeoftheline/equipmentshown.

不同尺寸的设备管道的保温厚度在厚度表中给出。

4.3.1.5Thickness’presentedontheschedulesdonotincludefinishthickness’.

厚度表中的厚度不包括表面厚度。

4.3.1.6Ifinsulationisunavailableinthickness’shown,thenextlargerthicknesscommerciallyavailableshallbeapplied.

如果厚度表中没有适用的保温厚度,可以采用下一个大的厚度。

4.3.1.7Pipingdrawingsandequipmentdrawingsshallindicatetheextentofanyadditional

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1