简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx

上传人:b****6 文档编号:21107325 上传时间:2023-01-27 格式:DOCX 页数:5 大小:21.20KB
下载 相关 举报
简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共5页
简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共5页
简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共5页
简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共5页
简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx

《简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

简谈大学有机化学实验双语教学的探索和实践Word文件下载.docx

  为进一步深造的学生奠定良好的基础

  有机化学实验是有机化学课程的重要组成部分,是化学化工类、生物技术、医药化学、农药化学、材料化学等专业的一门极其重要的实验课程,掌握好有机化学实验技术,尤其是合成技术,对于从事以上各个领域的科研工作尤为重要。

目前,我校化学专业的学生大约有40%的学生考取国内外的研究生,通过开设有机化学实验双语教学,很大程度上提高了他们查阅、翻译、写作专业英文的能力,为他们将来的科研工作奠定了良好的基础。

  2科学选用双语教材

  双语教材是学生获取知识的第一手资料,也是教学研究实践中的重要一环,所以教材选择的好坏关系到教学过程的成败。

目前,有机化学理论课英文原版教材比比皆是,但是实验项目多是由各个院校根据各自实际条件开设,在有机化学实验双语教材并不多的情况下,需要任课教师根据开设的实验项目,适时调整教材或讲义。

我们选用科学出版社出版,薛思佳、LarryOlson主编的ExperimentalOrganicChemistry(SecondEdition)。

该教材有如下特点:

  

(1)教材分为2部分,第1部分是全英文部分,第2部分是汉语对照部分,这样编排有利于学生自学。

  

(2)对实验中所用试剂(物理参数)、仪器、操作、装置等都用英语做了较为详尽而精炼的描述。

  (3)对实验步骤的英文描述通俗易懂,并对注意事项做了标注。

  我们课堂教学以该教材为主,同时参考JournalofChemicalEducation,开设并探索新的实验项目。

  3精心设计实验双语教学过程

  重视学生预习,为课堂教学奠定基础

  学生是学习的主体,如果没有作好预习,课堂上容易被教师牵着鼻子走,学习效果比较差。

由于学生接触双语课程比较少,学生专业词汇极为有限,在预习上比较茫然,为此我们制定每个实验的预习纲要:

  

(1)实验所用试剂的中英文名称与发音(乙醇、甲醇、无水氯化钙、浓硫酸、盐酸等)。

  

(2)实验所用仪器的中英文名称与发音(圆底烧瓶、漏斗、烧杯、量筒等)。

  (3)实验所遇到的基本操作的中英文名称与发音(重结晶、蒸馏、分馏、升华等)。

  (4)实验所遇到反应类型的中英文名称与发音(羟醛缩合、分子间脱水、亲核取代、消除等)。

  (5)本实验的基本原理。

  (6)实验成功的关键与注意事项。

  将中英文预习纲要打印成册,在实验前发给每个学生,并附有英文提问,通过提问调动学生自学的主动性和能动性,避免了预习的盲目性。

  教师精心备课,用心写好讲义

  双语教学对于高校非英语专业教师,尤其是没有出国留学的教师来说,是一个巨大的挑战。

为了提高任课教师的综合素质,达到双语教学的预期目标,课程组作了以下培训或自学安排:

  

(1)精读英文原版理论与实验教材,并做好详细的笔记,充分吸收其中的语言规范和风格。

这对于教师掌握大量词汇与正规的英文表达方法有很大帮助。

  

(2)下载并观看世界著名大学的实验教学录像。

我们主要是参考麻省理工学院和香港中文大学的有机实验教学录像。

  (3)编写有机化学实验常用词汇表,参考并模拟金山词霸的真实发音,确保英语单词发音纯正。

  在以上基础上,我们在每一次实验之前写好英文讲义。

为了使学生迅速适应新的教学模式,讲义的编排格式还是按传统的中文格式,包括实验目的、实验原理、仪器与试剂、实验装置、实验步骤、实验现象、结果与讨论、注意事项以及思考题。

此外,我们增加了一个基本专业词汇表,将实验中出现的而学生可能不懂或难以理解的词汇单独列表,做好音标与中文注释。

讲义的内容要求条理清晰、通俗易懂,在保证没有语法错误的同时,尽量减少生僻单词,多使用简单句。

如萃取与洗涤(Solventextractionandsolutionwashing)实验中,对于2个概念的解释,我们编写了如下简单语句表达“Extraction:

pullingthedesiredcompoudsoutofamixture”,“Wash:

pullingunwantedimpuritiesawayfromthedesiredcompoud”。

用这种简单的句子表达,通俗易懂,而且容易对比记忆。

又如在减压蒸馏实验(Vacumdistillation)中,对于复杂句子:

Theroundbottomflaskshouldbeimmersedtoadepthabovetheleveloftheliquidintheflaskasanaidinpreventingbumpingproblems,转换成简单句子:

Inordertopreventbumpingproblems,theleveloftheoilbathshouldbeabovetheleveloftheliquidintheflask。

这样学生就能够比较轻松地理解其含义。

  精心设计有机实验室的双语教学环境

  良好的学习环境和氛围是良好学习效果的有效保障。

对于语言的学习,环境因素更为重要。

有机化学实验双语教学肩负培养学生专业技能和专业英语应用2副重担,所以精心设计有机化学实验室的双语教学环境和氛围尤为重要。

我们把有机化学实验室双语教学环境分为2部分:

  

(1)将有机化学实验室硬环境(硬件设施和物品)贴上醒目的中英文标签。

如①实验环境:

通风橱(ventilationchamber)、灭火箱(fireextinguisherBox)、灭火器(fireextinguisher)、应急冲淋洗眼装置(emergencyeyewashshowerdevice)等;

②实验常用仪器:

圆底烧瓶(round-bottomflask)、冷凝管(condenser)、分液漏斗(separatoryfunnel)、抽虑瓶(heavywalledfilterflask)等;

③实验所用试剂:

乙醇(ethanol)、甲醇(methanol)、氯仿(chloroform)、二氯甲烷(dichloromethane)等;

④使用挂图方式介绍有机基本操作:

重结晶(recrystallization)、分馏(fractionaldistillation)、蒸馏(simpledistillation)、减压蒸馏(vacuumdistillation)等。

  

(2)有机化学实验室的软环境就是教师用英语板书(多媒体)讲解,鼓励学生使用英语提问和回答问题,鼓励学生之间使用英语交流实验感想。

在这个过程中,要引导学生逐步深入,不可操之过急。

引导学生逐步形成用英语思维和交流的良好习惯。

经常使用“Try!

Don’tbesky!

”“Itdoesnotmatter!

”“!

”“Excerllent!

”“Youranswerisverygood!

”等。

  通过营造一个活泼生动的双语教学氛围,使学生产生积极的情趣,不仅不再感觉有机合成实验的枯燥,而且更能激发学生学习的兴趣与热情。

通过这样一个环境,学生不仅学到了有机化学实验专业技能,而且也锻炼了专业英语的应用能力。

  讲授灵活,坚持启发式教育

  我们实验教学采用小班教学,每个教学班15人,这样便于了解学生的学习情况,加强师生间的互动与沟通,启发学生积极思考并回答问题。

我们在教学中常常设问,如“加热回流反应结束,请分析反应烧瓶中有哪些物质,如何根据它们的物理化学性质将其分离并得到所需要的物质”。

为了提高学生专业英语的应用能力,要求学生使用英语回答。

如在肉桂酸制备实验中,使用水蒸气蒸馏,我们首先问水蒸气蒸馏除去反应体系中的什么物质,接着又问为什么可以通过水蒸气蒸馏除去呢?

Question1:

Inthepreparationofcinnamicacid,whatcompoundisremovedbyusingsteamdistillation?

Answer1:

:

Whycansteamdistillationpurifythecrudeproduct?

Answer2:

Benzaldehydehasthesecharacteristics:

Insolubleorimmiscibleinwater;

Noreactionwithwaterwhencoboiling;

Havingacertainvaporpressureat100℃。

通过这样设问,学生不仅了解了水蒸气蒸馏的条件,而且真实地掌握了水蒸气蒸馏在物质分离纯化中的应用。

  要求学生做英文实验记录和实验报告

  我们按照不同类型的实验(基本操作、有机合成、综合)制定对应的实验报告格式,鼓励学生使用全英文书写实验报告,尤其重视学生对实验结果的分析与讨论能力的培养。

及时批改实验报告,对其中存在的问题进行系统的归纳,肯定成绩,指出不足。

对于学生存在的专业问题以及一些语法或词汇错误一一更正,对于个别差的学生,个别谈话沟通和指导帮助。

要求学生将批改完的实验报告装订成册,不仅有利于学生复习使用,更能通过前后实验报告对比,使学生看到学习的进步,增强学习的信心。

  改革实验考试教学考试与评估方法

  化学实验的考试评价办法一直是困扰实验教师的难题。

对于有机化学实验双语教学效果的评价,既要考查学生真实的有机化学实验技能,又要考查学生的有机实验专业英语的水平,这对课程组教师提出了更高的要求。

我们根据有机化学实验教学大纲,结合化学与材料科学学院实际情况,制定了有机化学实验考试考核办法,规定平时成绩占70%(包括预习报告、实验操作与记录、实验报告),期末考试成绩占30%。

第一学期期末考试进行笔试,用全英语出题(侧重基本操作和基本原理),鼓励学生用英语回答。

第二学期期末考试笔试与操作考试相结合。

笔试侧重基本反应类型、原理,操作考试侧重考核学生综合设计实验的能力。

教师用英语出几个综合性合成实验,要求学生根据题目去查阅英文文献、设计实验方案、进行实验、写出英文实验记录并写出正式的实验报告存档。

通过这种考核办法,有利于学生综合素质的提高,能较好地评价学生的整体水平。

  4有机化学实验双语教学存在的问题与对策

  有机化学实验双语教学作为一种新的教学模式,正在高等学校教学中逐渐推广,但在教学实施过程中以下问题值得我们进一步思考。

  师资力量

  担任该课程的教师不仅要具有扎实的专业技能,而且要具有熟练的英语能力,这是教学成功的关键因素之一。

我们长期以来接受的是以读写为主的英语教学方式,真正用英语进行口语交流的能力比较薄弱,如对一些符号和专业术语的口语描述不流利、语言表达上有偏差、中英文切换不够连贯等。

针对这些问题,可以让国外留学回国人员担任该课程的主讲教师,带领其他教师把课程水平提高。

此外,可以组织教师到国内开设此课程的高校进行观摩教学。

  学生的接受能力与水平

  虽然是本科一批招生,但是由于学生来源的地域不同,因此英语水平参差不齐,有些学生听中文讲授都有困难,如果再要求他们学习专业英语基础知识,则是拔苗助长。

因此,应根据实际情况,创造条件,分层次进行教学,并适时地进行调查摸底,因材施教。

  重视并不断完善现代信息技术的应用

  由于双语教学肩负使用英语讲授专业知识的重任,所以在课堂上仅使用板书,信息量不够,讲授占了很多时间,影响了学生的操作时间。

因此,我们现在在着手制作双语多媒体课件和双语录像,并配备中英文字幕,期望通过这些现代技术的应用,可以进一步提高双语教学的质量。

  5结束语

  双语教学是教育改革发展的必然趋势。

在我校一批招生的大背景下,积极开展有机化学实验双语教学是可行的。

在教学实践中,我们积极参考国内著名大学的经验,对课程教学过程进行了探索和实践。

结果表明,通过双语教学,学生不仅可以掌握扎实的有机化学实验技能,还可以掌握专业英语的应用能力,为学生就业和深造奠定了基础,深受学生的欢迎。

由于有机化学实验双语教学是一门新生课程,国内可供借鉴的经验比较少,还需要不断完善和积累经验。

  

  

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1