标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx

上传人:b****5 文档编号:20939213 上传时间:2023-01-26 格式:DOCX 页数:107 大小:182.91KB
下载 相关 举报
标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共107页
标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共107页
标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共107页
标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共107页
标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共107页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx

《标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx(107页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

标准韩国语第二册语法汇总Word文档下载推荐.docx

내일저녁에진문수씨생일파티가있습니다.

明天晚上是陈文洙的生日宴会。

제가가도됩니까?

   我去也可以吗?

밤10시쯤저화해도됩니까?

晚上10点来钟打电话也可以吗?

네,괜찮습니다.

是的,可以。

내일좀늦게와도됩니까?

 明天晚些来可以吗?

무슨일이있습니까?

   有什么事吗?

여기에앉아도됩니까?

可以坐在这里吗?

네,앉으십시오.

    可以,请坐。

이제배가안아픕니다.

现在肚子不痛了。

그러면내일부터밥을드셔도됩니다.

   那么,从明天起可以吃饭了。

3.—(으)면안되다

用于动词词干后,表示禁止。

相当于汉语中的“不可以... 不能... 不行...”。

이물마셔도됩니까?

这水可以喝吗?

마시면안됩니다.

   不可以喝。

내일은늦으면안됩니다.

明天不能迟到。

알겠습니다.8시반까지꼭오겠습니다.

   知道了,8点半之前一定来。

신을신고집안에들어가도됩니까?

可以穿鞋进屋吗?

신을신고집안에들어가면안됩니다.벗고들어가야합니다.

 不可以穿鞋进屋,要脱鞋进屋。

여기에서담배를피우면안됩니다.

这里不能抽烟。

여기도금연구역입니까?

   这里也是禁烟区吗?

술을마시고운전하면안됩니다.택시를타도가십시오.

不能酒后开车,坐出租车走吧。

술을조금밖에안마셨습니다.

   没有喝多少酒。

이일을오늘까지안끝내면안됩니까?

这件事今天不完成行吗?

안됩니다.오늘까지꼭끝내십시오.

   不行,必须今天完成。

4. —것같다

   用于动词,形容词词干后,表示比况(相当于汉语中的“好像...”)。

根据词性和时态的不同,词干后的连结形态如下:

(1)动词

现在时:

词干+는것같다. (包括形容词있다/없다)

过去时:

词干+(으)ㄴ것같다

将来时:

词干+(으)ㄹ것같다

(2)形容词

现在时:

홍단씨는요즘열심히공부합니까?

洪丹最近学习努力吗?

네,열심히공부하는것같습니다.

   是的,好像学习很努力。

왕단씨남자친구는무슨일을합니까?

王丹的男朋友做什么工作?

회사에다니는것같습니다.

   好像在公司工作。

이세민씨가많이아픕니까?

    李世民病得很重吗?

네,믾이아픈것같습니다.3일동안학교에안왔습니다.

是的,好像很重,3天没来学校了。

진문수씨생일이언제입니까?

陈文洙的生日是几号?

모레인것같습니다.친구들을여러명초대했습니다.

    好像是后天,请了好几个朋友了。

홍단씨는여행을간것같습니다.여러번전화해도전화를안받습니다.

洪丹好像出去旅游了,打了几次电话,没有人接。

고향에갔습니다.

   回老家了。

과장님이왜저렇게기운이없으십니까?

   科长为什么那样无精打采?

나쁜소식을들으신것같습니다.

   好像听到了坏消息。

(7)ㄱ:

하늘에구름이많습니다.곧비가올것같습니다.

天上的云彩很多,好像快下雨了。

그럼우산을가지고가십시오.

    那就带着雨伞去吧。

(8)ㄱ:

이연주씨는언제쯤결혼할것같습니까?

李延珠大概什么时候结婚?

글쎄요,내년봄쯤결혼하실것같은데요.

   这个,可能明年春天结婚。

补充例句:

1.사장님이전화를받는것같아요.

  社长好像在接电话

2.사장님이전화를받은것같아요.

  社长好像接过电话

3.사장님이전화를밭을것같아요

  社长好像要接电话

4.비가오는것같아요.

  好像在下雨

5.비가오은것같아요.

  好像下过雨

6.비가올것같아요.

  好像要下雨

7.그사람이고민이있는것같아요.

  那人好像有苦恼

8.그영화를재미없는것같아요.

  那个电影好像没意思

5.—던

是冠词形词尾,用于动词词干之后

(1)表示过去多次或持续发生的动作

(2)表示过去行动还没有结束,带有回忆过去的色彩。

(1)ㄱ:

여기가제가어릴때다니던초등학교입니다.

  这是我小时候就读过的小学。

학교가아주큰데요.

  学校很大嘛。

(2)ㄱ:

전에자주놀러오던친구가요즘은왜안옵니까?

  以前经常来玩的朋友最近怎么不来了?

그친구는지금미국에유학을갔습니다.

  他现在去美国留学了。

(3)ㄱ:

여기에있던책을못보셨습니까?

  你没看见放在这里的一本书吗?

네,저는못봤습니다.

 没有,我没看见。

(4)ㄱ:

이사과는누가먹던겁니까?

  这个苹果是谁吃剩的?

제가먹던겁니다.

  是我吃过的。

(5)ㄱ:

아까제가보던신문이어디에갔습니까?

  刚才我读的报纸到哪儿去了?

이세민씨가저쪽으로가지고갔습니다.

 李世民拿到那边去了。

(6)ㄱ:

아까쓰던편지를다썼습니까?

   刚才写的信全写完了吗?

아직다못썼습니다.

 还没写完。

6.—때(...时)

表示时间的名词。

“때”以“—ㄹ때”的形式用于谓词和“体词+이다”的词干以及过去时间词尾“—았/었”后面表示时间。

점심을먹을때친구가왔다.

吃午饭时,朋友来了。

점심을다먹었을때친구가왔다.

  吃完午饭时,朋友来了。

又如:

방학때무엇을할겁니까?

放假时打算做些什么?

배낭여행을가려고합니다.

想徒步旅行去。

고등학교때무슨과목을제일좋아했습니까?

高中时,你最喜欢哪一门课?

나는과학과목을제일좋아했습니다.

我最喜欢科学课。

공부할때음악을듣습니까?

你学习时听音乐吗?

안듣습니다.

不听。

기분이나쁠때무엇을합니까?

心情不好的时候做什么?

밥을많이먹고잡니다.

多吃饭,然后睡觉。

언제이세민씨에게서전화가왔습니까?

什么时候接到李世民的电话了?

저녁을먹고텔레비전을볼때전화가왔습니다.

吃完晚饭看电视的时候,接到了电话。

언제민속촌에가보셨습니까?

什么时候去民俗村的?

ㄴ:

작년에한국에왔을때가봤습니다.

去年来韩国的时候去看过。

부친께서는언제돌아가셨어요?

父亲是什么时候去世的?

내가고등학교2학년일때돌아가셨습니다.

我高中二年级的时候去世的。

7. —(으)니까

连接词尾“—(으)니까”用于谓词和“体词+이다”的词干以及时间词尾后面表示理由或根据。

   비가오니까우산을쓰고가십시오.

下雨了,打伞去吧。

오늘은바쁘니까내일만납시다.

   今天太忙了,明天再见吧。

더우니까창문좀열어주십시오.

 天太热,开一下窗户吧。

알겠습니다.

   知道了。

오늘저녁에손님이오실거니까방안청소를깨끗이하십시오.

   今天晚上有客人来,请把房子打扫干净。

누가오실건데요?

   谁要来?

시간이없으니까택시를타고갑시다.

   没有时间了,坐出租车去吧。

택시를잡기가힘들건데요.

   出租车很难叫到的。

김대리,내일은회의가있으니까지각하지마십시오

   金代理,明天有会议,可别迟到。

알겠습니다.일찍나오겠습니다.

   知道了,我早点来。

오늘밤에댁으로전화드릴게요.

   今天晚上,我给您家打电话。

오늘은늦게들어갈거니까내일아침에전화하세요.

   今天晚上晚回去,请明天早上再打吧。

술한잔합시다.

   咱们喝杯酒吧。

오늘은집에손님이오니까일찍들어가야돼요.

   今天家里来客人,我得早点回去。

8.—(으)ㄹ수있다/없다

用于谓词词干后,表示可能与否。

相当于汉语的“能,会,可以;

不能,不会,不可以”。

자전거탈수있습니까?

  会骑自行车吗?

네,탈수있습니다.

    是的,会骑。

저사람이하는말을이해할수있습니까?

    你能理解那人说的话吗?

아니오,이해할수없습니다.

    不,不能理解。

한국소설을읽어본적이있습니까?

    你读过韩国小说吗?

없습니다.저는아직한국말을잘못해서한국소설을읽을수없습니다.

  没有,我的韩国语还不行,不能阅读韩国小说。

프랑스여행이재미있었습니까?

    法国之旅有意思吗?

네,재미있었습니다,그렇지만불어를할수없어서조금고생했습니다.

   是的,很有意思,可是不会法语,吃了点苦头。

(5) ㄱ:

저도그모임에갈수있습니까?

    我也能参加那个聚会吗?

물론입니다.같이갑시다.

    当然,一起去吧。

어디에가면진문수씨를만날수있습니까?

    去哪里可以见到陈文洙?

도서관에가면만날수있을겁니다.

    如果去图书馆可能见到他。

9.—밖에없다/안(하다)/못(하다)/모르다

 用于名词后,表示“仅有,只有,仅做,只做,只知道”的意思。

在“—밖에”后面只能用表示否定意义的“없다/안/못/모르다”。

한국친구가많습니까?

你有很多韩国朋友吗?

아니오,한명밖에없습니다.

   不,只有一位。

만원만빌려주십시오.

  请借给我一万元钱。

4천원밖에없는데요.

    我只有四千元。

집에서학교까지시간이많이걸립니까?

从家到学校花很多时间吗?

아닙니다.10분밖에안걸립니다.

    不,只要10分钟。

어제술을많이마셨습니까?

昨天喝了很多酒吗?

조금밖에안마셨습니다.

    只喝了一点。

한국말을잘하십니까?

您韩国语说的好吗?

조금밖에못합니다.

    只懂一点。

진문수씨의주소와전화번호를가르쳐주십시오.

请将陈文洙的地址和电话号码告诉我。

전화번호밖에모릅니다.

    我只知道电话号码。

10.—거나

 用于动词,形容词词干后,表示在前后内容中选择一个,相当于汉语“或者”的意思。

일요일에뭐합니까?

周日干什么?

집에서책을읽거나친구를만나러갑니다.

    在家读书或者去会朋友。

화가날때무엇을합니까?

   发火的时候做什么?

잠을자거나술을마십니다.

   睡觉或者喝酒。

가족을보고싶을때어떻게합니까?

   想念家人的时候怎么办?

전화를하거나편지를씁니다.

   打电话或者写信。

밤에잠이안옵니다.

   晚上睡不着。

그럼자기전에우유를마시거나운동을하십시오.

   那么睡觉前喝些牛奶或做些运动。

누가이우산을놓고갔습니까?

   谁把雨伞忘在这儿了?

진문수씨가놓고갔거나이세민씨가놓고갔을겁니다.

   陈文洙或者李世民忘的。

홍단씨가어디에갔습니까?

   洪丹去哪里了?

도서관에갔거나서점에갔을겁니다.

   大概到图书馆或书店去了。

11.—이/가되다

用于名词之后,表示转成关系,相当于汉语的“成为”。

나중에무엇이되고싶습니까?

将来想成为什么样的人?

저는그냥평범한사람이되고싶습니다.

   我想仍旧作一个普通人。

어릴때꿈이무엇이었습니까?

你小时候的梦想是什么?

대통령이되는것이었습니다.

    想当总统。

장래희망이무엇입니까?

将来的希望是什么?

저는훌륭한의사가되고싶습니다. 

   我想成为优秀的医生。

죽은다음에다시태어날수있으면무엇이되고싶습니까?

 如果死后有可能再投胎的话,你想成为什么呢?

저는새가되고싶습니다.그래서여기저기날아다니고싶습니다.

我想成为鸟儿,这样就可以到处飞来飞去。

빨간색과파란색을섞으면무슨색이됩니까?

红色和蓝色搀和在一起变成什么颜色?

보라색이됩니다.

   变成青紫色。

딸기잼만드는방법을좀가르쳐주십시오.

请教给我制作草莓酱的方法。

아주간단합니다.딸기에설탕을넣고끓이면딸기잼이됩니다.

很简单。

在草莓里放上白糖,再煮一煮就成了草莓酱了。

12.—아/어지다

用于形容词词干之后,表示状态的变化。

在形容词词干后加上“—아/어지다”其词性就变为动词,相当于“变得...”。

날씨가무척더워졌지요?

天气变得很热吧?

네,선풍기를하나사야겠습니다.

   是的,该买一个电风扇了。

선영씨,그동안많이예뻐졌습니다.

善英,你近来变得漂亮多了。

고맙습니다.

   谢谢。

요좀자꾸뚱뚱해져서걱정입다.

最近老是发胖,真叫人发愁。

그러면아침에일찍일어나서운동을하십시오.

   那么,早上早点起床做做运动吧。

가게에손님들이많아졌습니까?

店里的客人多起来啦?

네,선님이많이늘었습니다.

   是的,客人增加了许多。

제지갑이없어졌습니다.

 我的钱包不见了。

다시한번잘찾아보십시오.

    再好好找一找。

이선생님,요즘도건강이안좋으십니까?

李先生,您最近身体还不好吗?

아닙니다.많이좋아졌습니다.

   不,好多了。

13.—(으)면좋겠다

用于在动词,形容词词干之后,表示说话者的希望和愿望。

在会话中经常使用“—었/았으면좋겠다”这一格式。

(1)날씨가너무춥습니다.빨리방학을하면(했으면)좋겠습니다.

天气太冷了,最好快点放假。

(2)내일은왕단씨의생일입니다.생일파티에친구들이많이오면(왔으면)좋겠습니다.

明天是王丹的生日,希望有许多朋友来参加生日宴会。

(3)방이좁아서답답합니다.방이조금만더넓으면(넓었으면)좋겠습니다.

房间小得叫人憋气,能稍微大一点就好了。

(4)오랫동안가족들을 만나지못했습니다.빨리고향에돌아가서가족들을만나면(만났으면)좋겠습니다.

很长时间没有见到家人了。

真想快点回家,和家人见面。

(5)대학을졸업한후에1년정도한국에유학하면(유학했으면)좋겠습니다.

 大学毕业后能到韩国留学一年就好了。

(6)무척피곤합니다.빨리일을끝내고돌아가푹자면(잤으면)좋겠습니다.

真疲倦,真想快点做完事,回家好好睡一觉。

14.—(으)ㄹ까(생각하다)

用于动词词干后,表示已有计划但未最后确定的事,不能用于疑问句。

이번일요일에뭐하실겁니까?

这个周日准备做什么?

글쎄요.집에서쉴까하는데요.

这个嘛,我想是否在家里歇一歇。

이번휴가에어떻게지내실계획입니까?

这次休假打算怎么过呢?

 ㄴ:

조용한곳에가서책을읽을까합니다.

想去一个安静的地方读书。

홍단씨생일날무슨선물을줄겁니까?

洪丹的生日你准备送给她什么礼物?

책을한권사줄까하는데요.

我想是否买一本书送给她。

내일모임에가실겁니까?

去参加明天的聚会吗?

내일모임에는빠질까합니다.

我想不参加明天的聚会。

한국에가면기숙사에시살생각입니까?

如果去韩国的话,打算住在宿舍里吗?

아닙니다.하숙집에서살까합니다.

不,想和居民搭伙住宿。

언제쯤결혼하실계획입니까?

打算什么时候结婚?

내후년쯤할까합니다.

准备明后年结婚。

15.—처럼,—같이

用于名词后,表示比较的对象。

相当于汉语“像...那样(一样,似的)”。

이세민씨는가수처럼노래를잘합니다.

李世民的歌唱得像歌手一样好。

저도들어봤는데,정말노래를잘합니다.

我也听过,真是唱得好。

저사람은영화배우처럼잘생겼습니다.

那个人长得像电影演员一样漂亮。

저사람은진짜영화배우입니다.

他真是一位电影演员。

오늘백화점에손님이많았어요?

今天百货店里,客人多吗?

네,할인판매를할때처럼손님이많았습니다.

是的,人多得就像减价销售时那样。

호수가참넓지요?

湖真大吧?

네,바다처럼넓습니다.

是的,像大海一样大。

오늘날씨가어떻습니까?

今天的天气怎么样?

봄날씨처럼따뜻합니다.

像春天一样暖和。

홍단씨성격이어떻습니까?

洪丹的性格怎么样?

천사처럼착합니다.

像天使一样善良。

16.—(으)면서

“—(으)면서”用于动词词干之后,表示前句和后句的动作同时发生,此时,两个动词必须是同一主语。

방금뭐했어요?

 刚才在干什么?

  ㄴ:

텔레비전을보면서밥을먹고있었어요.

一边看电视,一边吃饭。

언제신문을봤어요?

什么时候看的报纸?

아까식사하면서봤어요..

刚才,一边吃饭一边看的。

우리잠깐이야기좀해요.

我们在一起谈谈吧

시간이없어요.그러니까걸어가면서이야기합시다.

没时间了,我们边走边聊吧。

정신차리세요.졸면서운전하면정말위험해요.

清醒一下吧。

边打瞌睡边开车太危险了。

미안해요.깜빡졸았어요.어제잠을못잤어요.

对不起,刚才突然犯困了。

昨晚没睡好觉。

지영씨,음악을들으면서공부를해요?

志英,你边听音乐边做功课吗?

내,나는음악을들으면서공부를해요.

是的,我是边听音乐边学习的。

홍단씨하고왕룡씨저기서뭐해요?

洪丹和王龙在那里干什么?

커피마시면서이야기해요.

边喝咖啡边谈话。

17.—을/를위해서,—기위해서

“—을/를위해서”用于名词后面,“—기위해서”用于动词词干后面,表示“为了...”的意思。

왜담배를안피우십니까?

 为什么不抽烟?

건강을위해서담배를끊었어요.

为了健康,已戒烟了。

안전을위해서안전띠를매시면좋겠습니다.

为了安全,最好系上安全带。

알겠습니다.

知道了。

한국어를왜공부하십니까?

为什么学习韩国语?

한국에유학하기위해서공부합니다.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 艺术

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1