湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx

上传人:b****6 文档编号:20627364 上传时间:2023-01-24 格式:DOCX 页数:11 大小:31.42KB
下载 相关 举报
湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共11页
湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共11页
湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共11页
湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共11页
湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx

《湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

湖北高考优秀作文选集Word格式文档下载.docx

■简评与赏析

文章表达了汉语在民族文化传承中的作用和意义,内容充实,立意较高。

作者既有热爱母语的感性叙说,又有面对母语在当今时代所面临的冲击而作出的理性思考。

例证有的放矢,分析准确透辟。

观点鲜明,中心突出。

“内容项”判为一等。

文章结构严谨,语言流畅,古诗文的引用得心应手,很有文采,比喻贴切,设问合理,文句蕴含丰富,表现出了很强的写作素养,“表达项”为一等。

捍卫汉语

都德的《最后一课》一直以来就深深地震撼我的内心。

如果连自己的母语都无法说,那将是怎样的一种痛苦!

直至今天,在“英语”世界“殖民”的今天,法国仍旧以举国之力“捍卫”法兰西语言的尊严,法兰西语言学院是专门负责督察法国文学报刊中法语不规范行为,而法国的外交官被规定,在任何正式的公共场合中,都必须用法语发言……

我们源远流长的汉语文化是否到了应该被捍卫的时候呢?

汉语以其生生不息的生命力流传了几千年而未衰亡,这种强大的生命力早已被世人所折服。

同为四大古文明,埃及文化早已在尼罗河水的泛滥和英国的殖民中泡得失去颜色;

绚烂的古巴比伦文化在风沙的肆虐中成了废墟;

而强大的玛雅文化,如今人们只有在亚巴逊原始丛林的遗址里想象它曾经的辉煌。

唯有汉语,成为流传五千年的文化屹立不倒,为世人所尊崇。

可是如今,汉语似乎被人们丢弃在遗忘的角落。

在肯德基、麦当劳等外来快餐文化横行中国的时候,外来语言也极大地冲击着汉语的地位。

汉语,我们的母语,如今已爱莫能助岌岌可危,等待我们的捍卫。

据中国语言学会的调查,在如今成千上万的注册商标中,有百分之五十是“洋”商标,采用外语名称固然无可厚非,可怕的是那种崇洋媚外的心理。

大学语文不及格无所谓,但英语四级过不了却拿不到毕业证书,制度的畸形使如今很多的学子毕业后写文章是漏洞百出。

我很敬佩诺贝尔奖得主杨振宁先生,在颁奖仪式上,杨先生坚持用汉语发言,捍卫了作为一个中国人的母语的应有地位,尽管杨先生的汉语不甚标准,尽管杨先生只是一个美籍华人。

但凭此对汉语的拳拳赤子之心,我们没有理由不敬佩杨振宁先生,他不仅是学术上的巨匠,也是人格上的大师。

有人比喻如今的汉语就像一条流行的牛仔裤,尽管是新的,却洋洋洒洒地打着几块补丁。

媚俗、低级、粗滥的语言就是这些“补丁”。

我真的不希望我们流传千百年的汉语,被司马迁、鲁迅等人推向一个又一个高峰的汉语,就此露出衰亡的征兆。

捍卫汉语,捍卫我们的母语!

【点评】

切题准确,立意高远,视野开阔,内容充实,是本文突出的优点。

由都德的《最后一课》引出法国对法兰西语言的捍卫,进而设问:

“我们源远流长的汉语文化是否到了应该被捍卫的时候呢?

”这一问切中命题的思想主旨,高瞻远瞩,发人深思。

接着以世界四大古文明的对比阐明汉语使世人折服的生命力,以汉语岌岌可危的生存环境论证必须捍卫汉语。

全文纵横古今,放眼世界,表明了作者丰厚的文化积淀和广阔的思维视野,实在是难能可贵的。

还原汉语的甘醇

我看到书院里的学子摇头晃脑吟诵着四书五经,我听到酒肆里的词客骚人吐了一串串的佳词妙句,我嗅到泛黄史书里经久不散的墨香……

自仓颉造字,自先民将生活的记录铭刻在兽骨龟壳上,至始皇帝统一六国文字,至蔡伦造纸为文字的书写寻找更便捷的载体,汉文字的历史演变早已融入黄河的浩浩荡荡,长江的源远流长。

炎黄子孙受黄河的哺育长大,也受汉语的滋养长大,我们的血液里流传着先民对原始生活的热爱,也留存着血脉传承的根。

“美”是“羊”和“大”的结合,从中我们能捕获看游牧生活的先民朴素的生活愿望;

“家”是一间房子里养着一头猪(豕),从中我们也能了解到先民安适富足的生活形态。

汉字不仅是华夏民族对先民原始生活的热爱和纪念,还承载着血脉的传承。

“五百年前是一家”是我们经常听到的同姓人氏的寒暄话,但这并非戏谑,而是中华民族血脉传承的真实。

然而时至今日,汉语的纯粹性正受到外来语的侵蚀。

类如“PK”“菜鸟”的网络语言在青少年中广泛流传,在说汉语时夹杂英语的做法在主流媒体中大肆横行……

我不知道汉字的方方正正怎样由西文字母的曲折圆滑构建,我不知道汉语的字正腔圆怎样靠英语的高音低音变换,我不知道流传千年的文字怎样由风行一时的网络语言替代。

维护汉语的纯粹,保护母语的完整,是当代青年义不容辞的责任。

因为母语是民族生存发展之根,是复兴中华传承文化之根。

我们要维护汉语的纯粹性,并非是要彻底否定外来词汇的合理性。

精当的翻译是架通汉语与外来语的一座桥梁。

林语堂先生将英语的“hamor”一词音译为“幽默”,恰到好处地利用汉语丰蕴的涵义向人们揭示了幽默的实质:

它不是粗浅的搞笑,而是内在修养的智慧流露。

徐志摩将日文的“再见”音译为“沙扬娜拉”,则生动形象地表现了日本女孩子弯腰时“恰似水莲花不胜凉风的娇羞。

”汉语,这一博大精深的语言,可以凭它丰厚的底蕴容纳外来语,并将赋予它汉文化的特色,而不能容忍于流行之上的词汇污染它的甘醇。

身为炎黄子孙,我们有责任有义务维护汉语的纯粹和完备。

守住母语这一民族的生存发展之根,汉语———这坛传承千年的佳酿,才会越陈越香。

本文是一篇极富个性特征的考场佳作。

作者把汉语比喻成甘醇的佳酿,点明了汉语具有厚重的历史。

文章开篇用穿越时空的手法截取几个生动的场面表现汉语丰厚的历史意蕴。

其中“书院”、“酒肆”、“泛黄史书”等词语具有特定的符号学意义。

在此基础上,作者回顾汉字的悠远历史,点明汉字独有的民族文化内涵,为下文的进一步阐述张本。

文章在列举汉语受到多元文化冲击的事实后正面提出自己的主张:

维护汉语的纯粹,保障母语的完整,是当代青年义不容辞的责任。

按常规,行文至此,可以收束全篇了。

但作者没有落入俗套,而是笔锋一转,更进一层:

“我们要维护汉语的纯粹性,并非是要彻底否定外来词汇的合理性。

”接着举例说明汉语也具有兼收并蓄的包容性,在更深的层面阐明了汉语的博大精深。

这睿智的一笔,使文章显得更加大气,境界和格调更为高远。

这正是本文最为出彩之处。

在考场之中,能有如此严密的思维、圆熟的文笔、有度的收放,实属难能可贵。

母语如河

唐诗过后是宋词,那么国内的“英语热”过后呢?

我们是否该拾回对母语的尊重和热爱?

———题记

依稀梦中,远古先人吟唱着古老的歌谣在田间河边勤劳地耕种。

从《诗经》中一路走来,我听到无数黄皮肤黑眼睛的中国人吟诵着不朽的诗篇,抑扬顿挫、断金切玉,每个字都那么妥帖,那语言仿佛活了过来,如梦谣般轻轻吟唱着中华民族的风骨和气度。

是的,从来未曾将汉字看成没有思想没有感情的死物;

从来未曾将汉语看成简单的交流工具。

从来,我都是将它放在高高的神坛上,当作祖先千百年传承下的民族图腾般顶礼膜拜。

神圣而虔诚。

在我眼中,母语如河,流淌着先祖的谆谆教诲和万般叮咛。

“有匪君子,如切如磋,如琢如磨……”,从《诗经》中,我知道中国人众口传承的君子形象是温润如玉、坚硬如玉的,那是一种高尚的情操和雍容的气度。

“生当作人杰,死亦为鬼雄……”,从李清照的深情歌颂中,我明白中国人欣赏的是怎样豪爽大气的英雄。

雄浑壮阔、气度雍容,简简单单的汉语告诉我们的竟是如此宽广的胸襟,传达给我们的竟是如此深刻的哲理!

教我们如何不深深地热爱自己的母语?

然而,令人惊诧悲愤的是,众多言论举措甚嚣尘上:

在只有华人物理学家参加的大会上,主办方要求所有专家学者一律用英语发言;

大学生的必修科目是英语,汉语却被漠视;

众多公共场所,标识牌上使用的竟也是英语!

触目惊心,汉语,我们的母语,竟被漠视弃置到了如许田地!

在日本人无所不用其极地在沦陷区推行奴化教育,进行日语教学时,广大中国人民奋起反抗,汉语最终不能被从中国历史上抹煞!

然而,如今,为何我们不能将我们的母语深深地尊敬、刻骨地铭记?

依旧,喜欢端端正正的方块字;

依旧,喜欢音韵和谐的汉语。

因为,那是我的母语,是深深植根于民族土壤中的我的母语。

母语如河,请仔细聆听波涛的絮语,因为,那是灵魂的诉说。

作者先用一段题记切入话题:

劈头责问,先声夺人,发人深省。

然后文章围绕一个“比”字展开。

一比:

母语昨天的雄浑壮阔、气度雍容与今天遭受漠视的现实构成对比;

二比:

当年在那样艰难的岁月中能够奋起反抗日本侵略者的奴化教育,而今天国家强盛了反而不能尊敬保护母语:

三比:

文章结尾用“母语如河”的比喻收束全篇,点明题旨,同时也暗含母语如同大河一般厚重、雍容、温润,从而生生不息,代代传承。

文章构思大气,蕴涵颇丰,语言表现力较强,是考场作文中的上乘之作。

悬崖边缘的汉语文化

在风云变幻的国际舞台上,国与国之间的竞争不再局限于昔日经济、政治等“硬实力”,而今大国“软实力”的分量似乎更重。

软实力主要包括民族文化的影响力、国民精神风貌、思想素质,而民族文化影响力尤为重要。

作为民族文化的载体———母语是民族的生存发展之根。

如果一个民族不重视它的母语文化,势必会走下坡路,至少经济社会发展潜伏着危机。

在英语大行其道的今天,我们疯狂地学英语,却淡漠甚至抛弃了自己的母语:

汉语。

如今毛笔大概成“稀有之物”了,拿过毛笔的人很少,会写毛笔字的更是寥寥无几。

而日本人却规定每周一次毛笔字课,我们不反省一下,就这样看着汉文化衰落,对得起“炎黄子孙”这个称呼吗?

为什么在全球掀起一场汉语热,各国大办汉语学校的今天,我们却不再重视汉语?

我们没有看到语言文化的长远意义,至少没有看到眼前所蕴藏的危机。

英国、美国每年输出英语所获利润占到了国民GDP的1%多。

再看看国内的学生,花这么大力气学外语,若是学好了还可以,可是大学生甚至博士研究生的英语水平也不过如此。

外语没学好,母语也差,有些人的汉语水平甚至不及外国的汉语学习者,前不久上海的一次双语互译活动竞赛中,不少人把“富贵不能淫”这句古训译成“Berich,butnot***y”(富贵,但是不能性感)。

中国学生的语言功底,由此可见一斑。

听说前不久申报文化遗产时,端午节被韩国抢先注册。

我们在愤慨之余,为什么不冷静地想想:

别人为什么轻易就能抢走?

汉文化源远流长,先辈珍视,而子孙视之不甚惜,如弃草芥。

一些重大的经贸甚至学术交流会全部用英语却不能用翻译,这可是在自己的国土上。

为什么不能像法国人一样珍视母语。

民族文化要博采众长,兼容并蓄。

法国的保守未免偏激,而我们的漠然则更令人担忧。

“云山沧沧,江水泱泱;

先生之风,山高水长。

”佳句流传几千年后依然鲜活生动,在于其独特的音形相结合。

我耳边始终回响着那位韩国网友的疑问:

“你们的汉语我认为是世上最优美的语言,为什么亚洲其他国家和欧美重视,你们自己却不重视呢?

你从远古走来,博大是你的风采;

你向未来奔去,磅礴是你的气概。

悬崖边缘的汉语文化,炎黄子孙到了拯救你的时候了……

以“悬崖边缘的汉语文化”名篇,出语精警,形象地表明了作者对汉语生存与发展环境的忧患意识,也表明作者对命题主旨的深刻理解和准确把握。

开篇立足高远,由世界风云变幻、各国激烈竞争引出论点“母语是民族的生存发展之根”。

行文慷慨激昂,汉语在国内、国际的冷、热对比,民族文化兴衰的切肤之痛,侃侃而谈,令人折服。

结尾处激情高歌,回扣点题,给人首尾圆合,一气呵成之感。

诗般母语

是什么,如稚拙的图画,刻在出土文物那沧桑的剖面;

是什么,如风霜渲染过的枫叶,夹在唐诗宋词发黄的纸页间;

是什么,如行云如流水,从老人的唇齿间娓娓道来,印在纳凉顽童神往的双眸;

又是什么,千百年来在中华大地遍地流淌、生生不息……

是母语。

是母亲亲切的话语,是中华民族视为根的话语,是中国遍地开花的话语。

一直觉得,我的母语是世界上最动人的话语。

它历经五千年文明的浸润和刀枪火石的历炼,读起来才能如此字正腔圆,如珠玉落盘。

千百年来,中国话在无数龙之传人的唇舌间辗转,亦使它本身都有了灵性。

我们珍视它又漠视它,而它,却一如继往,在东方古老的华夏大地上铮然作响,向世界发出自己庄严的喉音。

在古埃及人信奉的众神里,有一位叫玛特,乃掌管真理、正义及法度的女神。

玛特头上佩戴羽毛,人死后至冥府,心脏必须称重,玛特便把她的羽毛至于天秤的另一端,以称出那人心的重量。

我喜欢这羽毛。

母语就是这样一根有大重量的羽毛,它或许填不了天,补不了龟裂的大地,而它恰恰足以称出一个民族文化积淀的份量。

如此看来,中国话定然有着撼动世界的力量。

《诗经》中那么多摄人心魂的妙语,定要用中国话吟诵,才会抑扬顿挫、感人肺腑。

新中国成立之时,天安门城楼上那一声庄严的宣告,也定要用中国话喊出,才实践了一个民族复兴的全部意义。

“静水流深”的微妙意境,或是“明月松间照,清泉石上流”的禅意,倘若翻译成英文或是德文,其间的神妙定要大打折扣。

也终于明白,为什么有人会说,即使雪芹先生在世,《红楼梦》完篇,也难获诺贝尔文学奖。

因为《红楼梦》是太中国化的东西,唯有用母语读来,其间的辛酸苦泪才能慢慢品出。

也终于明白,为什么泰戈尔文似织锦的《飞鸟集》,在我读来却总觉一分隔阂。

因为语言,正如没有任何一种语言可取代中国语一样,印度语言的奥妙也无可替代。

任何民族的母语都是本国视为珍宝的活的文化,而中国话大概是其中最厚重的。

我爱自己的母语。

这如梦如曲如诗的中国话,这在龙之传人的唇舌间辗转千年的中国话,我仍听到它如诗的韵律:

平平仄仄平。

《诗般母语》是一首赞美诗。

母语的生生不息,母语的字正腔圆,母语的抑扬顿挫,母语的传情达意,母语的精微妙境……作者体味深刻,感悟独到,信手拈来,构建了一首诗,演绎了一首歌,成就了一篇文。

作者所喜欢的能称人心重量的羽毛,也称出了作者对母语炽爱之心的分量。

难能可贵的,不仅仅在于本文华丽的词采以及华丽词采所传达的充实内容和点滴体悟;

不仅仅在于散文化的结构以及散文笔法所展示的流畅的行文和鲜明的主题,更在于思维的理性和从容。

国语失落症猛于虎

家里的电脑不幸染上病毒。

母亲对着黑屏上一个个冷漠的英文字母直瞪眼。

我回家修好电脑后,她还一直抱怨:

净是些ABCD,难道就没有全中文的电脑吗?

我心中一恸,是啊,为什么我们有方正,有联想,却没有全中文的电脑?

仅仅是因为电脑不是中国发明的吗?

我认为,我们正在丧失些什么,等到它悄悄地消逝了,我们就将陷入恐慌与失落。

推开门,我想到楼下书店去买本书。

映入眼的是邻人的大门。

两个小天使牢牢地钉在门板上,手中握着的木牌上是英文书写的welcome(欢迎)。

我看着木牌,久久地感觉不到邻人热心真诚的好客,仿佛只是19世纪某位英国绅士的礼节性问侯,与那冷冰冰的拒绝却有几分相似。

邻人的门口隐隐有些动静,门把缓缓变动了方向,我逃难似地下了楼。

母语是生存、交流的重要工具,谁说不是呢?

面对金色的welcome,我什么也说不出来。

这里不是伦敦,也不是纽约,这里只是中国一个普通的居民区,是一个孕育了屈子、生养了昭君的地方。

下楼,我一步一步走得艰辛。

我觉得有什么和我一样,缓慢而无知觉地在下楼,下楼。

进了书店才发现一本宋词也如此难寻。

《教你如何学英语》之类的书籍却让人眼花缭乱。

我看着冷漠的店员却开不了口。

失语,失语。

我仓惶地在一片文明中寻找“红了樱桃,绿了芭蕉”的低吟浅唱,“把吴钩看了,栏杆拍遍”的壮志。

哪个不起眼的角落里,终于,发现有些年头的词集。

微卷的边缘好似是被人翻过了。

我想笑一笑,却还是勉强,这个角落的灰尘与蛛网集体失语,冷冰冰地看着中华文化的失落。

结账的时候看见出了门的邻人在和别人打招呼。

用时下的话说,这是一种礼貌,一种气质。

可是这种外语的招呼声是英国的礼貌,香奈儿的气质,不是“你好”的温文与谦恭。

我张张口,却什么也说不出来。

拿着书,我飞奔回家。

欧阳修在《玉楼春》里写到:

“未语春容先惨咽。

”以前不懂,只是闲闲地认定不过是春风吹出的愁,秋水灌出的怨,不想得真有一天,未语春客先惨咽。

母亲笑说,等我长大了要给她做一台全中文的电脑。

我以为,我们要做的,还有很多。

修家里染毒的电脑,见邻居大门上挂着写有英文的木牌,书店灰尘与蛛网中有些年头的宋词集……这是些多么容易见到的情形,又是些多么不相干的小事儿,但一经本文作者的运笔,却都成了一串闪着光芒的珍珠,成了作者才气、灵气的展现。

文章构思巧妙,多处暗含对比,比喻、象征贴切自然,引用信手拈来,把自己对母语的深沉热爱,对母语的美好感受,对母语现状的忧思,都极具张力地表达出来,内容充实。

文章结构严谨,语言从容不迫,干净清新,才气内敛,实为佳作。

要是文章题目拟定得更出色些的话,称为考场上的完美之作也未尝不可。

爱的就是你

爱的就是你———中国话。

爱你的发音抑扬顿挫,爱你的笔画千奇百变,爱你的意蕴绵延深长。

总之,你的一切,我都爱。

小时候,妈妈教我唱《祖国妈妈》,我只知道我的祖国是中国,她的名字叫中华,我说的话叫作中国话。

似乎就是那个时候,“中国话”这三个字便已植入了我的心中。

渐渐地,我学会了写充满着美和力的汉字,学会了读美妙动听的汉语拼音,学会了用中国语言表达我的思想,抒发我的感情。

我知道,这一辈子,到哪儿都离不开中国话了。

你已经深入到我的灵魂,渗入了我的骨髓。

每次,我用那支有力的钢笔描绘我眼中明媚的春光;

每次,我在洁白的纸上写上满天繁星讲述的话语;

每次,我用精美的小本儿记下游览过的美丽景色,我的心,都那么澎湃起伏,那么热情激动。

因为我终于有能力跟我的祖国对话,跟我的灵魂对话,那是你,是你成全了我。

是你啊,中国话。

可是对不起,有一段时间,我冷落了你。

那是我最开始接触英语的时候,我被English那柔美的线条吸引了,我渴望掌握那流畅得让我心醉的文字和让我心动的声音。

我一心扑在她那儿,留在你身上的心思全部被一点儿一点儿地抽走,我不知道你的寂寞,直到有一天我厌倦那些繁杂的单调,厌倦了那些毫无变化的字母,我突然地那么失魂落魄,那么地想念你。

中国话啊,找回来了啊,因为我刻骨铭心地依恋着你。

可是,我为什么偏偏钟情于你呢?

我明白了,因为你是中华民族的魂啊,我怎么能离得开民族的灵魂呢?

还记得,在古代埃及,古代罗马,古代巴比伦,古代中国这四大文明起源时,你作为中华民族的使者,传递着我们中国人的声音,传递着中华文明,宣扬了华夏民族的辉煌!

几千年过去了,古代埃及、罗马、巴比伦的文明早已被历史尘封,他们的影子早已灰飞湮灭,可唯有你,越发地生机勃勃,充满活力,唯有中国,挺直了脊梁屹立于世界民族之林,成为东方的“明珠”。

中华民族的生命力永远都是那么顽强,历史无法抹灭,它只能为你喝彩!

我有什么理由不爱你?

远古的甲骨上有你的身影,张骞带到西域的古籍上有你,记载古老中国文明的史册上有你,中华民族的血液流淌的就是你的魂啊!

我真的全身心地敬仰着你,你不用怀疑。

我真的爱的就是你———中国话,爱的就是你———我伟大的祖国!

本文感情饱满、真挚,抒发自己与母语的血肉联系,反省自己对母语曾经的冷落,回想“几千年”母语传递的文明与创造的辉煌,表明自己对母语“刻骨铭心地依恋”的情怀,切合题意,中心突出,内容充实。

结构完整,首尾照应,表达自然流畅,排比等修辞手法运用灵活、恰当。

有很强的表现力,有个性色彩。

拥紧自己的灵魂

走在街边,我们总可见到这样的情景:

音像店中,那轰鸣的音响中传出的始终是那节奏感极强的英文歌,人们也如过江之鲫般涌向英文歌专卖区,而那零落的、稀疏的民乐CD盒上却满布着灰尘。

每每看到这种情景,我心里便涌出一股酸楚:

“汉语真的走向衰落了吗?

”大开的国门给我们带来了繁荣的经济,而那外来的语言也似潮水般涌入了年轻人的大脑,淹没了大街小巷。

于是少了那字正腔圆、抑扬顿挫,多的是一份沉重的哀思……

在我印象中,汉语是多么的美丽啊!

“江南可采莲,莲叶何田田。

”汉乐府用她那独特的婀娜带着江南的清香,伴着燕语呢喃飘入人们梦中,使那梦境亦真亦幻,氤氲的水汽打湿人们的易感动的心,何其妙哉!

又或是“昔我往矣,杨柳依依;

今我来思,雨雪霏霏。

”《诗经》的清新与明媚如同春日的黄莺穿柳,白鹭登天,将轻灵投向那一如水洗的碧空,也如同独上高楼的青涩江南女子,将一眼隐隐的凄怨化为一汪美丽的池水,滋润、迷醉了五千年的华夏古国!

这是多么的令人心向往之。

汉语也是神奇的。

某位作家曾写过一篇名为《施氏食狮史》的文言短文。

内容浅显,但据说通篇文字只有一个读音“shi”(当然,音调不同),这实在令人惊叹。

也许,世界上也只有汉语能做到呢?

可是,我们拥有着这样一笔巨大的财富,却为何要弃之不顾,而去追寻其他民族的语言呢?

每个国家的人都会说:

“我们的语言是世上最美妙的语言!

”唯独那些不可理喻的崇洋者疯狂地攻击着自己的母语,着实令人费解。

德国有这样的规定:

演讲者在发表演说时必须使用德语。

这不能不引起我们的深思。

我们学习英语,本是为了方便与外国友人沟通,而我们甚至连面对同胞时也讲英文,这是为哪般呢?

百年前,中国被武力奴役,不想百年

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1