苏教版初中语文七九年级文言文翻译全集Word下载.docx
《苏教版初中语文七九年级文言文翻译全集Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏教版初中语文七九年级文言文翻译全集Word下载.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮蔽了蓝天和太阳。
除非正午,看不到太阳;
除非半夜,看不见月亮。
到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的丘陵,上下航行的船都阻隔断了。
(如)有皇帝的命令要紧急传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使是骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,也不如船行得快啊。
春冬季节,白色的急流,回旋着清波;
碧绿的深潭,倒映着两岸山影。
极为陡峭的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂着的泉水瀑布,从他们中间飞泻、冲荡下来,水清、树茂、山高、草盛,确实是趣味无穷。
每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里一片清冷寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音在鸣叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异。
空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
所以打鱼的人唱道:
“巴东三峡当中巫峡最长,猿猴鸣叫几声我的眼泪就沾湿了衣裳。
”
5.《以虫治虫》译文
宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。
忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的“狗蝎”,嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;
它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。
十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。
这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”。
6.《梵天寺木塔》译文
钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。
工匠师傅说:
“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。
”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。
没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。
喻皓笑着说:
“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。
”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。
因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。
人们都佩服喻皓的高明。
7.《论语》八则翻译,
孔子说:
“学了,然后按一定的时间去温习它们,不也愉快吗?
有志同道合的人从远方来(在一起探讨问题),不也快乐吗?
人家不了解(我),我却不怨恨,不也是有道德修养的人吗?
“复习旧的知识时,又领会悟到新的东西,可以凭(这一点)做老师了。
“只读书却不思考,就会感到迷惑而无所得;
只是空想却不认真学习,就会弄得精神疲倦而无所得。
孔于说:
“仲由!
教给你对待知与不知的正确态度吧。
知道就是知道,不知道就是不知道,这就是真知啊。
子贡问道:
“孔文子凭为什么被赐给“文”的谥号呢?
”孔子说:
“他聪敏而又努力学习,不以向不如自己的人请教为羞耻,因此赐给他‘文’的谥号。
“默默地记在心里,学习从不满足,教导别人从不厌倦,这些事情我做到了哪些呢?
“几个人一同走路,必定有我取法的人在里面;
我选择他们的优点去学习,他们的缺点,如果自己也有,就改正。
“(教导学生)不到(他)想弄明白却不能时,不去开导他;
不到(他)想说出来却说不出来的时候,不去启发他。
举出一个方角却不能由此类推出其他三个角,就不再教他了。
8.《狼》译文
有个屠户一天晚上回家,货担里的肉已经卖光了,只剩些骨头。
半路上遇见两只狼,紧随着他走了很远。
屠户害怕了,把一块骨头扔给了他们。
一只狼得到骨头停了下来,另一只仍然跟从。
屠户再把一块骨头扔过去,后一只狼停了下来,而先前那只又追了上来。
骨头已扔完了,然而两只狼仍像原先那样一起追赶。
屠户非常窘迫,担心被它们前后夹攻。
这时他看到田野里有个打麦场,麦场主人在那里堆着柴草,覆盖成小山似的。
屠户于是跑过去靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。
狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗似的蹲坐在他面前。
过了很久,眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠户突然跃起,用刀直劈狼头,又连砍几刀把那只狼杀死了。
正打算走,转身看见柴草堆后面,另一只狼正在那中间掏洞,企图穿洞而过从背后攻击他。
它的身子已钻进了一半,只露出屁股和尾巴。
屠户从背后砍断了它的大腿,也杀了它。
屠户这才醒悟前一只狼假装睡觉,原来是为了诱骗对手。
狼也真够狡猾的了,可转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊。
只给人增加笑料罢了。
苏教版语文七年级下文言文翻译
9.《赵普》译文
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝他读书。
他晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门,打开书箱,拿出书,整天在读。
到了第二天,办理政务时,处理决断很快。
他死后,家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》。
赵普性格深沉而严肃刚正有原则,虽然多嫉妒而好胜,但能以天下大事作为自己的责任。
宋代初年,在宰相职位上的人许多都拘谨顾小节而遇事沉默不言,赵普却刚毅果断,没有谁能与他相提并论。
他曾经推荐某人担任某个官职,太祖不用这人。
赵普第二大又上奏请用这人,太祖还是不用。
第三天,赵普还是上报这人。
太祖生气了,撕碎了赵普的奏章扔在地上。
赵普脸色不变,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家,过些日子把这些旧纸片补缀起来,重新像当初一样拿去上奏。
太祖这才清醒过来,最终任用了这人。
10.《两小儿辩日》译文
孔子到东方游历,(路上)遇见两个小孩在争论,(孔子)询问他们争辩的原因。
一个小孩说:
“我认为太阳刚刚出来时距离人近,而正午时(距离人)远。
”另一个小孩认为太阳刚出来(离人)远,而正午时(离人)近。
(第)一个小孩说:
“太阳刚出来时大得像车子上的伞盖,到了正午时就像盘子、钵盂(那么大),这不是远的东西(看起来)小,近的东西(看起来)大吗?
另一个孩子说:
“太阳刚出来时清凉寒冷,到了正午时(感到它热得)像把手伸到热水里(一样)。
这不是近的东西(感觉)热,远的东西(感觉)凉吗?
孔子(听了)不能判断(他们谁是谁非)。
两个小孩笑着说:
“谁说你智慧多呢!
11.《黄鹤楼》译文
鄂州城的西南角上,有—座黄鹤楼。
《图经》上说:
“三国时代蜀汉大将费讳成了仙人,曾经骑着黄鹤返回到这里休息,于是就用‘黄鹤’命名这座楼。
”有关这件事记载在《神仙传》上,有关事迹还保存在《述异志》上。
观看这矗立着的楼宇,高高耸立,十分雄伟。
它顶端靠着银河,底部临近大江:
两层屋檐,飞檐像鸟翼高翘在房舍之上。
四面的大门高大宽敞,坐在楼上,可以远眺城乡景色,低下头可以拍击云气和烟雾:
这里也是楚地吴地山川胜迹中的最美的地方。
12.《于园》译文
于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,是一个名叫于五的富人所建造的园子。
如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。
葆生的叔父在瓜洲任同知,带我前往于园,于园主人处处热情的招待我们。
这座园子里没有其他奇特的地方,奇就奇在用石块堆成的假山。
堂屋前面是用石块垒成的斜坡,斜坡高两丈,上面栽种了几棵果子松,沿坡栽种了牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因没有空隙、满满当当而奇特。
后面的厅堂临近大池塘,池塘里有奇特的山峰和极陡峭的沟壑,直上直下,人们行走在池塘的底部,抬头仰望池塘中的莲花反而好像在天上,这里又因空旷而奇特。
卧房的栏杆外面,有一条山沟盘旋而下,好像螺蛳回旋形贝壳,这里因阴暗深远而奇特。
再向后,有一座水阁,长长的,形状像小船。
这座阁子横跨在小河上,阁子的四周,矮小的灌木覆盖丛生,鸟儿在这里唧唧喳喳,好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。
瓜洲的许多园林亭榭,都是凭借假山而有名声,这些假山在自然山石中怀胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精心构思中诞生,这样的假山石安置园林之中,就不会使人不满意了。
13.《黔之驴》译文
黔地没有驴子,有一位爱多事的人用船载运了一头驴子到黔地。
运到之后,却没有什么用处,就把它放在山下。
老虎看到它,(原来)是个巨大的动物,(心目中)把它当成神物。
(老虎)藏在树林里偷偷看它,渐渐地出来接近它,小心谨慎,不了解它究竟是个什么东西。
有一天,驴子一声长鸣,老虎(听了)非常害怕,远远地逃走,认为(驴子)将要咬自己,十分恐惧。
可是(老虎)来来往往地观察它,觉得(驴)没有什么特别的本领似的。
(老虎)渐渐地习惯了驴的叫声,又靠近它,在它前前后后走动,但始终不敢扑击(驴)。
老虎渐渐又靠近驴子一些,态度更为随便,并带有戏弄的意味,碰一碰它,靠一靠它,撞一撞它,冒犯它一下,驴子禁不住发怒,就用蹄子踢老虎。
老虎因此而高兴,盘算着驴的本领,心想:
“它的本领只不过如此罢了!
”于是老虎一下跳跃过去,大声怒吼,咬断了驴子的喉管,吃完了它的肉,才离开了。
14.《爱莲说》译文
水里、陆上的各种草木的花,可爱的很多。
晋代陶渊明只爱菊花,自从李氏的唐朝以来,世上的人都很喜爱牡丹。
我只爱莲花的从淤泥里长出来却不被沾染,在清水里洗涤过但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,既不生藤蔓,也没有旁枝,香气传送到远处,更加使人觉得清幽,笔直、洁净地挺立在水中,可以在远处观赏,但不能贴近去玩弄啊。
我认为,菊花,是花中的隐士;
牡丹,是花中的富贵者;
莲花是花中的君子。
唉!
爱菊花的人,在陶渊明以后很少听到了。
爱莲花的人,像我一样的还有什么人呢?
喜爱牡丹的人,当然是人很多了。
苏教版语文八年级上文言文翻译
15.《晏子使楚》译文
晏子将要出使到楚国去,楚王听到这个消息,对手下的人说:
“晏婴是齐国的善于辞令的人,现在将要来了,我想侮辱他一下,用什么办法呢?
”手下的人回答说:
“当他到来的时候,请允许我们绑上一个人从你面前走过。
大王就问,这是做什么的人?
我们就说,是齐国人。
大王再问,犯了什么罪?
我们就说,犯了偷窃罪。
晏子来了,楚王请晏子喝酒。
酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人走到楚王面前。
楚王问:
“绑着的人是干什么的?
”(小官吏)回答说:
“是齐国人,犯了偷窃罪。
”楚王瞟着晏子说:
“齐国人本来就善于偷窃吗?
”晏子离开座位回答说:
“我听说过这样的事,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们果实的味道完全不同。
之所以这样的原因是什么呢?
是水土不同。
现在老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?
”楚王笑着说:
“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。
16.《人琴俱亡》译文
王子猷、王子敬都病得很重,而子敬先死了。
王子猷问手下的人说:
“为什么总听不到(子敬的)消息?
这(一定)是他已经死了。
”说话时完全不悲伤。
(他)就要了顶轿子来去看望丧事,一路上竟然没有哭。
子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:
“子敬啊子敬,你人和琴都死了!
”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。
过了一个多月,(子猷)也死了。
17.《小石谭记》译文
从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。
砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。
小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。
潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。
阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;
忽然间又向远处游去了,来来往往轻快敏捷,好像在同游人互相逗乐。
向石潭的西南方向望去,(只见溪身)像北斗七星那样曲折,(水流)像蛇爬行那样弯曲,或现或隐,一段看得见一段看不见。
小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。
我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。
因为这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我记下这番景致就离开了。
一同去游览的人有:
吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。
跟随我们去的,有姓崔的两个年轻人:
一个叫恕己,一个叫奉壹。
18.《记承天寺夜游》译文
元丰六年十月十二日,夜里,我解开衣裳准备睡觉,看见月光照进堂屋的门户,便很高兴地起来走动。
因为想到没有可以共同游乐的人,于是我就到承天寺寻找张怀民。
怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步。
月色洒满庭院,如同积水自上而下充满院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子、柏树的影子。
哪个夜晚没有月色?
哪个地方没有竹子和柏树?
只不过少有像我们这样的闲人罢了。
19.《治水必躬亲》译文
治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意相信别人的话。
原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,不经过观察和测量就不能了解它的真实情况;
不经过访问、征求意见就不能彻底摸清情况。
因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦。
从前海瑞治理河流的时候,(穿着)轻装便服,冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,并且随同的管理差役也不曾横索一文钱财。
必须像这样,才能做成事情。
如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,只想远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了。
苏教版语文八年级下文言文翻译
20.《马说》译文
世上有了伯乐,然后才会有千里马。
千里马经常有,可是伯乐不会经常有。
所以即使有了名马,也只能在马夫的手里受屈辱,和普通的马一起死在马厩里,不把它称作千里马。
日行千里的马,一顿有时能吃一石粮食。
喂马的人不知道它能日行千里,把它当作普通马来喂养。
这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和特长也就显现不出来。
想要跟普通的马等同尚且不可能,又怎么能要求它日行千里呢?
驱使它,不能按照正确的方法;
喂养又不能使它充分发挥自己的才能;
听它嘶鸣,却不能懂得它的意愿,拿着鞭子,走到千里马的跟前说:
天下没有千里马!
”唉!
难道真的没有千里马吗?
恐怕是真不认识千里马吧!
21.《陋室铭》译文
山不在于高,有仙人就出名了。
水不在于深,有了龙就灵验了。
这是简陋的房子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。
苔藓痕迹鲜绿,长到台阶上;
草色青葱,映入竹帘里。
到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。
可以弹奏不加修饰的琴,阅读泥金书写的佛经。
没有奏乐的声音扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。
“有什么简陋的呢?
22.《活板》译文
用雕版印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。
五代的时候才(用雕版)印刷五经,以后的经典文献就都是雕板印刷的本子了。
宋朝庆历年间,有个叫毕昇的平民,又发明了活字版(印刷)。
它的方法是:
用黏土刻字,字模薄得像铜钱边缘似的,每个字刻成一个字模,用火来烧使它坚硬。
先设置一块铁板,在它的上面用松脂、蜡混合纸灰这一类东西覆盖好。
想要印刷,就把一个铁框子放在铁板上面,便在铁框内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上烘烤;
待铁板上的药物稍稍熔化,就用一块平板按在字模上面,那么(所有排在板上的)字模就像磨刀石那样平。
如果只印刷三两本,不能算是简便;
如果印刷几十乃至成百上千本,那就极其快速。
印刷时通常制作两块铁板,这一块在印刷,那一块板已另外在排字了,这一块板印刷才完,第二板已经准备好了,两块相互交替使用,极短的时间就可以完成。
每一个字都有好几个模,像“之”“也”等字,每个字有二十多个印模,用来准备同一版内有重复的字。
不用时,就用纸条给它们做标志,(按照字的韵部分类)每一个韵部制做一个标签,用木格子把它们贮存起来。
遇到平时没有准备的有生僻字,随即刻制,用草烧火烘烤,一会儿就能制成功。
不用木料制作字模的原因,是因为木料的纹理有疏有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木刻的字会和药物粘在一起,(拆板时)拿不下来,不像用胶泥烧制的字模,印完后再用火一烤,使药物熔化,用手轻轻一掸,那些字模就会自己掉下来,一点也不会被药物弄脏。
毕昇死后,他的字模被我们的堂兄弟和侄儿们得到,到今天还珍贵地收藏着。
23.《核舟记》译文
明朝有个特殊技艺的人名字叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形木块,雕刻出宫殿,杯、盘、碗、碟等生活用具,人物,以至飞鸟走兽,树木石头,没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。
王叔远曾经送给我一个用桃核雕刻成的船,原来刻的是苏东坡乘船游赤壁。
船从头到尾大约八分多长,高约二分上下。
中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。
打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高帽子、胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于右边,黄鲁直位于左边。
苏东坡、黄鲁直共同焋着一幅书画长卷。
苏东坡用右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。
鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。
苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,身子都略微侧斜着,他们互相靠近的两膝,(即东坡的左膝鲁直的右膝)都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。
也就是说从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓。
佛印和尚极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神态表情跟苏东坡、黄鲁直不相关联。
佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着一串念珠靠着左膝上——念珠简直可以一粒粒清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。
船桨的左右两边各有一名撑船的人。
位于右边的撑船的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像大声呼叫的样子。
位于左边的撑船的人,右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉上有一把水壶,那个人眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的。
那只船的船底稍平,就在上面刻上了名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,笔划清清楚楚,颜色是黑的。
还刻着一方篆文图章,文字是:
“初平山人”,字的颜色是红的。
总计一只核舟上,刻有五个人;
刻了八扇窗;
刻有箬竹叶做的船篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;
对联、题名和图章的篆字,刻的文字共三十四个。
可是计算它的长度,竟然还不满一寸。
原来是挑选桃核中长而窄的雕刻成的。
嘻,这技艺也真灵巧奇妙啊。
24.《山市》译文
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。
(有一天)孙禹年公子和他的朋友在酒楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。
不多久,(又)看见几十座宫殿,碧绿的瓦,高高翘起的屋脊,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。
没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然变成城郭了。
城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。
忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。
过一阵子,大风停了,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,与天相接。
(每层)有五间房,窗户都敞开着,每一排都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
一层一层地指点计数,越往上去,亮点越小;
数到第八层,亮点只有星星那么小;
再往上就暗淡下来,似有若无,看不清它的层次。
楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。
过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;
渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;
渐渐地,又变成了高高的平房;
突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
25.《口技》译文
京城里有一个擅长口技的人。
正赶上(一家)大摆宴席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的艺人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
众多的客人相聚而坐。
过了一会儿,只听得屏风后面醒木一拍,全场立刻肃静,没有一个敢高声说话的。
远远听到长长的巷子里传来了一阵狗叫,随即就有一个妇人被惊醒,打呵欠、伸懒腰,她的丈夫说着梦话。
不久,小儿子醒了,大声啼哭。
丈夫也醒了。
妇人抚慰着小儿子,给他喂奶,小儿子含着奶头啼哭,妇人拍着哼着哄他睡觉。
接着大儿子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。
在这时候,妇人用手拍小儿子的声音,嘴里哼唱哄孩子入睡的声音,小孩子含着奶头啼哭的声音,大儿子刚刚醒来说话的声音,丈夫呵斥大儿子的声音,同时一起发出,各种声音都模仿得惟妙惟肖。
全场的宾客,没有一个不伸长脖子,斜眼旁观,微露笑容,暗暗赞叹,认为妙极了!
没有多久,丈夫打起呼噜,妇人拍孩子的声音也越来越轻逐渐停止了。
隐隐地听到有老鼠悉悉索索,盆碗器物倾斜翻到,妇人在梦中咳嗽的声音。
客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐坐端正了。
突然有一个人大声喊:
“失火啦!
”随即丈夫起来大喊,妻子也起来跟着大喊,两个孩子齐声啼哭。
一会儿,成百上千的人大喊,成百上千的孩子号哭,成百上千的狗狂叫。
里面夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧的爆烈声,呼呼的风声,成百上千种声音一齐响起来;
还夹杂着成百上千人的呼救声,一齐用力拉倒着火房屋的呼喊声,抢救东西的声音,泼水灭火的声音。
凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有一样没有。
即使一个人有一百只手,一只手上有一百个指头,也不能指明其中的任何一种声音;
即使一个人有一百张嘴,一张嘴有一百条舌头,也说不清其中的任何一处。
在这时候,客人们没有一个不惊慌失色,离开座