外贸英语函电完整版文档格式.docx
《外贸英语函电完整版文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语函电完整版文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
DDPdelivereddutypaid完税后交货
DDUdelivereddutyunpaid未完税后交货
DEQdeliveredexquay目的港码头交货
DESdeliveredexship目的港船上交货
FASfreealongsideship船边交货
FCAfreecarrier货交承运人
(自己补充的)
Commercialinvoice商业发票
S/Csalescontract销售合同
Purchasecontract购货合同
Toacceptanorder接受订单/订货
Inquiry询盘
Offer/tomakeanoffer(quotation)报盘报价offersheet报盘单
counter-offer还盘还价
acceptanceofoffer受盘acceptance受盘和承兑
CICchinainsuranceclause中国保险条款
F.P.Afreefromparticularaverage平安险
W.A/W.P.Awithparticularaverage水渍险
Allrisks所有险
insurancepolicy;
policyofinsurance保险单
insurancepremium;
insuranceexpenses保险费
part/partialshipment分批装运
portofdestination目的港
portofdischarge卸货港
portofshipment装货港
B/LBilloflading提单
TranshipmentB/L=transshipmentB/L转船提单
freight;
carriage;
transportationexpenses;
运费
transportationdocuments/shippingdocuments货运单证(单据)
提单的种类:
(一)按提单收货人的抬头划分
1.记名提单(StraightB/L)
2.指示提单(OrderB/L)“凭指示”(Toorder)或“凭某人指示”(Orderof……)
3.不记名提单(BearerB/L,orOpenB/L,orBlankB/L)
(二)按货物是否已装船划分
1.已装船提单(ShippedB/L,orOnBoardB/L)
2.收货待运提单(ReceivedforShipmentB/L)
(三)按提单上有无批注划分
1.清洁提单(CleanB/L)
2.不清洁提单(UncleanB/LorFoulB/L)
(四)根据运输方式的不同划分
1.直达提单(DirectB/L)
2.转船提单(TransshipmentB/L)
3.联运提单(ThroughB/L)
4.多式联运提单(MultimodaLTransportB/LorIntermodalTransportB/L)
(五)按提单内容的简繁划分
1.全式提单(LongFormB/L)
2.简式提单(ShortFormB/L,orSimpleB/L)
(六)按签发提单的时间划分
1.倒签提单(Anti-datedB/L)
2.预借提单(AdvancedB/L)
3.顺签提单(post—datedB/L)
(七)按收费方式划分
1.运费预付提单(FreightPrepaidB/L)
2.运费到付提单(FreihgttoCollectB/L)
3.最低运费提单(MinimumB/L)
L/Cletterofcredit信用证
1、跟单信用证和光票信用证(Documentary/CleanCredit)。
2、不可撤消信用证和可撤消信用证(Irrevocable/RevocableL/C)。
3、保兑信用证和不保兑信用证(Confirmed/UnconfirmedL/C)。
4、即期信用证和远期信用证(PayatSight/usance(time)L/C)。
5、假远期信用证(DiscountL/C),既开证行贴现远期汇票,贴息由买方承担。
6、付款信用证(L/CAvailablebyPayment)。
7、承兑信用证(L/CAvailablebyAcceptance)。
8、议付信用证L/CAvailablebyNegotiation)
9、可转让信用证和不可转让信用证(Transferable/Non-TransferableL/C)。
10、循环信用证(RevolvingL/C)。
11、对开信用证(ReciprocalL/C)。
12、背对背信用证(BacktoBackL/C)。
13、预支信用证(AnticipatoryL/CorRedClause)。
14、备用信用证和商业信用证(Standby/CommercialCredit)。
付款方式:
(modeofpayment)
外贸常用的付款方式有三种:
一、信用证(LetterofCredit,简称L/C),种类繁多;
二、汇付(remittance),主要包括电汇(TelegraphicTransfer,简称T/T)、信汇(MailTransfer,简称M/T)和即期票汇(DemandDraft,简称D/D)三种。
三、托收(Collection),主要包括付款交单(DocumentsagainstPayment,简称D/P)和承兑交单(DocumentsagainstAcceptance,简称D/A)两种。
D/P是付款交单,我们发货后准备好我们的议付单据,通过我方银行交单至客户方银行,客户银行提示客户单据已到,客户付款后银行交单。
D/A则是承兑交单,也是通过我方银行交单给客户银行,不同的是客人只需承兑我方单据,就可以拿走正本单据,到期后再付款。
T/T是电汇(单据一般是我方直接邮寄给客户,无需通过银行),如果我们跟客户用T/T付款方式,一般的做法是客户先要给我们30%的预付款,剩余70%一般保险的方法是,货装船后,客人凭我们传真的提单正本付款,等款到帐后再邮寄整套正本单据给客人。
汇票(BillofExchange/PostalOrder/Draft)是由出票人签发的,要求付款人在见票时或在一定期限内,向收款人或持票人无条件支付一定款项的票据。
汇票是国际结算中使用最广泛的一种信用工具。
自己补充的:
I/Limportlicense进口许可证Purchaseconfirmation购货确认书
Regularorder经常订单/定期订单Repeatorder重复订单
Tomakeoutanagreement/acontract缮制协议书/合同
Consignee收货人shipper托运人carrier承运人Grossweight毛重
netweight净重Shippingmarks唛头/装运标志Container集装箱Airwaybill空运提单oceanB/L海运提单orderB/L指示提单Freightprepaid运费已付Broker经纪人middlemanGeneralagency一般代理,总代理Tradevolume交易额贸易额
第三大题:
句子翻译
翻译
我们已看到贵公司在最近一期《电视世界》上所做的广告,很感兴趣。
请详细介绍你们的产品规格、价格、包装等情况。
WehavereadwithinterestyouradvertisementinthelatestissueofTelevisionWorld,andwouldliketohavefullparticularsofyourproducts,includingspecifications,pricesandpacking.
关于贵方1月12日寻购,我们高兴地通知你方,已另邮寄出目录及价目表供参考
InreplytoyourinquiryofJanuary12,wearepleasedtoinformyouthatacatalogandapricelisthavebeenairmailedseparatelyforyourreference.
你方会注意到我们的价格很有竞争力。
我们所有型号均有大量现货,可承诺于收到信用证后一月内交货。
Asyouwillnotice,ourpricesarequitecompetitive,andsincewecarrylargestocksofallmodels,wecanpromisedeliverywithinamonthofreceiptofyourL/C.
兹确认今天上午的电话洽谈,现随函附寄CT504号订单,购买1500磅龙井绿茶,每磅CIFLondon36便士,6/7月装运。
Thisistoconfirmourtelephonediscussionthismorning.EnclosedisourOrderNo.CT504for1,500poundsofLongjingGreenTeaat36penceperlbCIFLondonforshipmentduringJune/July.
虽然我方价格略高于其他供应商,但由于产品质量优良,这点差价完全核算。
订购真正优质的货物,符合你方本身的利益。
Althoughourpriceisalittlehigherthanquotationsofothersuppliers,thesuperiorqualityofourproductsmorethancompensatesforthedifferenceinprice,anditistoyourownadvantagetoordergoodsofreallygoodquality.
我方已注意到你们要求投保战争险,但是要知道我方CIF报价只包括水渍险,因此,你方若想加保战争险,则增加的保险费由你方负担。
WehavenotedyourrequestforinsuranceagainstWarRisk.But,asyouknow,ourCIFquotationincludesW.P.A.only.Therefore,ifyourequirethisadditionalcoverage,theextrapremiumwillbebornebyyou
请告知航班次数多少,大批装运的最低运费率及小批运货的拼装运费率。
Weshallbegladtoknowfrequencyofsailings,lowestratesforlargeshipments,andgroupageratesforsmallconsignments.
我们的付款条件是,保兑的、不可撤销的即期信用证,于装运期前一个月开到我方,其有效期至规定装运期后21天,在中国议付,并允许转船及分批装运。
Ourtermsofpaymentarebyconfirmed,irrevocableletterofcreditavailablebydraftatsight,reachingusonemonthaheadofshipment,remainingvalidfornegotiationinChinaforanother21daysaftertheprescribedtimeofshipment,andallowingtranshipmentandpartialshipments.
补充:
请你方提供…给我们。
Providesb(with)sth.
第四大题翻译一封信注意格式和关键词组
第一行中间标题第二行左边或者右边日期日月年第三行左边详细地址
然后开始正文
Salesconfirmation(销售确认书)
远东贸易有限公司(买家)
FarEastTradingCompanyLtd.
towhomitmayconcern:
(敬启者)
WearepleasedtoinformyouthatWehavereceivedyourcounterofferonAugust10,andverygladtoconfirmhavingagreedwithyouonthebarterofthefollowingcommodities:
(我们高兴地通知你方,我们已收到你方8月10日的回盘,现确认与你方达成以下交易。
)
900piecessweatersofArt.No.406L900件货号为406L的羊毛衫
Purewoolmanufacturing100%全羊毛
30%ofthemarepink粉色、蓝色、棕色分别占30%,30%,40%
30%ofthemareblue40%ofthemarebrown
Eachofthemisputinaplasticbag(每件套一塑料袋)。
5dozeninacardboardbox(5打装一纸板箱)。
thecolorofthesweaterswillbemixedaccordingtothestatedproportionabove.颜色按上述规定比例搭配。
Thepriceincludescost,insuranceandfreight,toEuropeanmainports。
价格为成本加运保费欧洲主要口岸。
25Germanymarksforeachsweater每件25德国马克。
Includingyour2%Commission包括你方2%的佣金。
ThecargoeswillbetransportedfromQingdaoPort,CHIANtoEuropeanmainportsonSeptemberorOctober,1999。
货物将于1999年9/10月于中国青岛港运至欧洲主要港口。
ThedestinationportwillbedefinedintheL/Cbythebuyer具体目的港由买方在信用证中明确。
Notransshipmentisallowed不允许转船。
Thesellershallcoverinsuranceagainsttotalrisksandwarrisksfor110%ofthetotalinvoicevalueasperTHEP.I.C.CDATED1/1/1981.保险由我公司根据中国保险条款(1981.1.1)按发票金额110%投保一切险和战争险。
Shippingmarksareatouroption.唛头由我方选定。
Thebuyershallopenthoughafirst-classbankacceptabletotheselleranirrevocableL/Catsighttoreachtheseller40daysbeforethetimeofshipment.请于装运前40天通过第一流银行将不可撤销的即期信用证开到我方。
thebeneficiaryshouldbeMycompany.受益人是我公司。
Theamountis100%ofthetotalinvoicevalue.金额为100%发票金额。
WesendyoutheSignedcontract,NO.CPW9935.pleasesignitandcheckbacktoletmycompanykeepinthearchives.现将我方今日签好的合同CPW9935号寄给你方,请签退一份供我方存档。
QingDaoTextilesImportandExportCompany.青岛纺织品进出口公司
8/23/1999
SalesComfirmation
Sellers:
QingDaoTextilesImportandExportCompany
Buyesr:
FarEastTradingCompanyLtd.
Date:
8/23/1999
Thiscontractismadebyandbetweenthebuyersandthesellers,wherebythebuyersagreetobuyandsellerstoselltheunder-mentionedcommodityonthetermsandconditionsstipulatedbelow:
Commodity:
Cardigans,Art.No.406L
Specifications:
100%wool,pink30%blue30%brown40%
Quantity:
900cardigans
Unitprice:
atDM25each,CIFC2%EMP
Totalvalue:
225ooGermanymarks
Packing:
Eachinapolybag,5dozentoacarton,inthecolorassortmentstipulatedabove
Insurance:
Thesellershallcoverinsuranceagainsttotalrisksandwarrisksfor110%ofthetotalinvoicevalueasperTHEP.I.C.CDATED1/1/1981.
Timeofshipment:
SeptemberorOctober,1999
Notransshipmentisallowed
Portofshipment:
QingDaoport,CHINA
Portofdestination:
Europeanmainports.
ThedestinationportwillbedefinedintheL/Cbythebuyer.
Shippingmarks:
atthesellersoption
Termsofpayment:
Thebuyershallopenthoughafirst-classbankacceptabletotheselleranirrevocableL/Catsighttoreachtheseller40daysbeforethetimeofshipment.
Thebeneficiaryshouldbeseller.
Theamountis100%ofthetotalinvoicevalue.
Confirmedby:
_______________________________
第五大题:
写一封信
TheMaritimeTradingCo.Ltd.
1550,HaigangRoad,ShangHai,China
TEL:
FAX:
November.4.2012
TheExportManager
TheMidlandCarpetCo.Ltd.
173WaterlooStreet,LondonE.C.4
DearSirorMadam,
WehavenoticedwithinterestyouradvertisementintheOctoberissueofTHEMAGICCARPET,andfeelthatthepatternsofyourcarpetsmayappealtoChinesecustomers,especiallythewell-to-doweds.Thereforewewouldliketohavedetailedinformationaboutthevarioustypesofcarpetsavailableatthemoment,suchasspecificationsandprices.Ifpossibletogetherwithsamplecuttings.
Yoursfaithfully
BruceLin
BusinessManager
Thankyouforyouri