翻译知识选择题Word下载.docx
《翻译知识选择题Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译知识选择题Word下载.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
A.交际翻译和归化B.意译和交际翻译C.直译和异化D.直译和交际翻译4.语场(field)是指_。
A.语言的表达方式B.交谈的话题、内容和场地C语言活动所采用的媒介或渠道D交际双方的社会角色和语言活动的目的5.语式(mode)是指_。
A.语言的表达方式B.交谈的话题、内容和场地C语言活动所采用的媒介或渠道D交际双方的社会角色和语言活动的目的6.语义翻译和交际翻译两种翻译策略是由提出的。
A.尤金奈达B.彼特纽马克C.亚历山大泰特勒D.韩礼德7.以下哪个选项是英语的特点A.形合、隐含性、长句多、结构如葡萄串B.形合、外显性、短句多、结构如竹节C.意合、隐含性、短句多、结构如竹节D.形合、外显性、长句多、结构如葡萄串8.以下哪个选项是汉语的特点A.形合、隐含性、长句多、结构如葡萄串B.形合、外显性、短句多、结构如竹节C.意合、隐含性、短句多、结构如竹节D.形合、外显性、长句多、结构如葡萄串9.关于英汉语言对比,不正确的选项是。
A.主题突出主语突出B.外显性连贯隐含性连贯C.修饰成分向右展开修饰成分向左展开D.长句多短句多10.把“Theerosionoftheplugcanbecontrolledenzymatically”翻译成“酶的催化反应能控制栓塞的侵蚀”,其中“酶的催化反应”采用了技巧。
A.增词法B.减词法C.重复法D.转换法11.以下表述不正确的是_A.直译和意译研究在语言层面上处理翻译问题。
B.语义翻译和交际翻译研究源语言的深层意义。
C.归化和异化研究外来文化对目的语文化的影响或者冲击。
D.语义翻译重视的是原文的形式和原作者的原意。
12.药学英语语篇的词汇特征不包括_A专业术语多B.两栖词汇多C.少隐喻性词汇D.首字母缩略词多13.下面哪一项不是语段连接手段_A.additiveB.adversativeC.causalD.transferred14.以下关于药学英语语篇的特征表述不正确的是_A.句式常用被动语态。
B.句子与句子之间、段落与段落之间有显性连接。
C.为求精确简练,常用短句。
D.实义词项密度高。
15.以下关于翻译理论知识表达正确的是_A.“动态对等”是尤金奈达提出的翻译概念。
B.尤金奈达认为语言之间有绝对的对应关系。
C.泰特勒认为翻译原文的风格比翻译内容更重要。
D.“形式对等”着眼于达到自然的表达,强调的是读者对语篇的反应对等。
16.严复的提出的翻译标准是_A.快准好B.信达雅C.信等雅D.忠顺雅17._是指在翻译时遵守目标语言文化当前的主流价值观,公然对原文采用保守的同化手段的翻译策略,使其迎合本土的典律,出版潮流和政治需求A.异化B.去异化C.去本土化D.归化18._是指翻译中使译文偏离本土主流价值观,保留原文的语言和文化差异翻译策略。
A.异化B.去异化C.去本土化D.归化19.尤金奈达提出的翻译步骤是_A.分析-重组-转换-检验B.分析-转换-重组-检验C.分析-解构-转换-检验D.分析-转换-理解-检验20.英语句式的连贯显_。
A.隐含性B.隐藏性C.外显性D.外展性21.汉语句式的连贯显_。
A.隐含性B.隐藏性C.外显性D.外展性22.就句子结构特征比较,英语中心词的修饰成分_,汉语中心词修饰成分_。
A.右展开左展开B.右展开右展开C.左展开右展开D.左展开左展开23.根据系统功能语言学创始人韩礼德的理论,分析情境语境的三个参数包括:
A.field,mode,tenorB.field,mode,subjectmatterC.field,mode,settingD.subjectmatter,setting,channel24.Alzheimersdisease翻译为“老年痴呆病”是用了_的翻译策略。
A.交际翻译和异化B.意译和交际翻译C.直译和异化D.直译和交际翻译25.语旨(tenor)是指_。
A.语言的表达方式B.交谈的话题、内容和场地C语言活动所采用的媒介或渠道D交际双方的社会角色和语言活动的目的答案:
1.以下关于药学英语句式特征表述不正确的是_。
A.被动语态出现频繁B.无生命主语与无意念谓语搭配C.名词化结构D.复合句、复杂长句较多2.药学英语在翻译时主要采取。
12.药学英语语篇的词汇特征不包括_A专业术语多B.两栖词汇多C.少隐喻性词汇D.首字母缩略词多13.下面哪一项不是语段连接手段_A.additiveB.adversativeC.causalD.transferred14.以下关于药学英语语篇的特征表述不正确的是_A.句式常用被动语态。
A.语言的表达方式B.交谈的话题、内容和场地C语言活动所采用的媒介或渠道D交际双方的社会角色和语言活动的目的