21世纪 大学英语 读写教程第三册复习提要Word文档格式.docx
《21世纪 大学英语 读写教程第三册复习提要Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《21世纪 大学英语 读写教程第三册复习提要Word文档格式.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
06、你更注重个人的生活而不是学习,难怪你的成绩下降了。
You’regivingmoreprioritytoyourpersonallifethantoyourstudies.It’snowonderyourgradesaresuffering.
07、美国的不少百万富翁都至少拥有两座房子和一架私人飞机。
QuiteanumberofAmericanmillionairesownatleasttwohousesandaprivateplane.
08、没有任何实际理由要保留为女性开门那种习俗,更不用说保留"
妇女和儿童优先"
的传统了。
There’snopracticalreasontoperpetuatethecustomofopeningdoorsforwomen,letalonethetraditionof“womenandchildrenfirst”.
09、我们不久就对她无休止的抱怨感到厌倦,并尽量避开她。
Wesoongrewwearyofherconstantcomplaints,andavoidedherasmuchaspossible.
10、如果我们有更多的时间可支配,我会带你上这座山。
从山顶上四下观望真令人惊叹。
Ifwehadmoretimeatourdisposal,I’dtakeyouupthismountain.Theviewfromthetopistrulyawe-inspiring.
11、观看壮观的潮涨潮落景色使我感到一种在其他地方感受不到的内心的满足。
WatchingthemagnificentviewoftheebbandflowofthetidesfillsmewithaninnercontentmentthatIfindnowhereelse.
12、对一个门外汉来说,要认识霍金博士研究的重要性也许是困难的或不可能的,但它肯定会对我们的生活产生经久的影响。
RecognitionoftheimportanceofDr.Hawkin’sresearchmaybedifficultorimpossibleforalayman,butitissuretohavealastingimpactonourlives.
13、我们想提醒我们亲爱的观众,敬请体谅他人,在晚上十点以后调低你的电视机音量。
We’dliketoremindourviewerstobeconsideratetoyourneighborsandkeepyourTVsturneddownafter10PM.
14、顺便说一句,琳达是个腼腆的人,在那么多的生人面前讲话,她会感到不自然。
Incidentally,Lindaisashypersonwhomightfeeluneasyaboutspeakinginthepresenceofsomanystrangers.
15、现在的年青人变得老成,他们确信成就是以拥有多少财产来衡量的。
Youngpeoplenowadaysaregrowingupold,withtheconvictionthatachievementismeasuredbyhowmanypossessionstheyown.
16、你现在必须马上做的是填好在你来时给你的表格。
Whatyouneedtodorightnowistofillintheformsyouweregivenwhenyouarrived.
17、为了帮助外国投资者更好地了解上海,他们根据能找到的各种资料来源汇编了这本上海指南。
TohelpforeigninvestorsgetabetterunderstandingofShanghai,they’vecompiledthislittleguidefromthevarioussourcestheycouldfind.
18、我千里迢迢到纽约来看他,结果却发现他两天前出国了。
IcametoNewYorkfromfarawaytoseehim,onlytofindhehadgoneabroadtwodaysbefore.
19、只要钱是老老实实赚来的,新政策鼓励人们变得富有。
Thenewpolicyencouragespeopletobecomewealthyifthemoneyhasbeenacquiredhonestly.
20、他们拒绝给他进入这个国家的签证,理由是他是个危险分子。
Hewasrefusedanentrypermitonthegroundsthathewasadangerousperson.
21、我真希望你对这一事件能采取一种更加通情达理的态度。
Iwishyoucouldadoptamorereasonableattitudetowardstheevent.
22、那位老妇人不胜悲伤,几乎不能自己走路了。
Theoldwoman,overwhelmedbygrief,couldhardly/barelywalkonherown.
23、这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。
Wheretherewereflamesofwar,nowtherearepeaceandprosperity.
24、由于前途渺茫,一片空白,早年的希望逐渐消失,他对生活失去了信心。
Hehaslostconfidenceinlifeasthefutureblursandgoesblankandtheearlyhopesfadeintonothingness.
ReadingAloud
Unit1
Acommonmisconceptionamongyoungstersattendingschoolisthattheirteacherswerechildprodigies.Whoelsebutabookworm,withnoneofthenormalkid'
stendencytoplayratherthanstudy,wouldgrowuptobeateacheranyway?
I'
vetrieddesperatelytoexplaintomystudentsthattheimagetheyhaveofmeasanenthusiasticdevoteeofbooksandhomeworkduringmyadolescencewasabitoutoffocus.Onthecontrary,Ihatedcompulsoryeducationwithapassion.Icouldneverquiteacceptthenotionofhavingtogotoschoolwhilethefishwerebiting.
上学的孩子们中间有一种普遍的错误想法,即认为他们的老师当年都是些神童。
不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?
我极力向我的学生们解释,我在他们心目中的形象—一个在青春期热衷于书本和作业的人—有一点被扭曲了。
相反,我极为痛恨义务教育。
我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。
Unit2
Childrenareentitledtospecialconsiderationfortworeasons:
helplessnessandinnocence.Theyhavenotyetacquiredeitherthefacultyofreasonorthewisdomofexperience.Consequently,theyaredefenseless(incapableoffendingforthemselves)andblameless(incapableofrealsin).That'
swhywegrantthemspecialprotection.Inanemergency,itisourdutytosavethemfirstbecausethey,helpless,haveputtheirlivesinourhands.Andinwartime,theyaresupposedtobeprotectedbyspecialimmunitybecausetheycanhavethreatenedoroffendednoone.
孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:
无助和无辜。
他们还没有具备推理的能力或来自经验的智慧。
因此,他们不能自卫(不能照料自己),无可指责(不可能真正犯罪)。
这就是我们给予他们特殊保护的原因。
在紧急情况下,我们有责任先救他们,因为孤弱无助的他们已将生命交付于我们手中。
在战时,他们应该受到特殊豁免权的保护,因为他们不可能会威胁或冒犯到任何人。
Unit3
Isincerelybelievethatforchildren,andforparentsseekingtoguidethem,itisnothalfsoimportanttoknowasitistofeel.Iffactsaretheseedsthatlaterproduceknowledgeandwisdom,thentheemotionsandtheimpressionsofthesensesarethefertilesoilinwhichtheseedsmustgrow.Theyearsofearlychildhoodarethetimetopreparethesoil.Oncetheemotionshavebeenaroused—asenseofthebeautiful,theexcitementofthenewandtheunknown,afeelingofsympathy,pity,admirationorlove—thenwewishforknowledgeabouttheobjectofouremotionalresponse.Oncefound,suchknowledgehasfarmorelastingmeaningthanmereinformation.Itismoreimportanttopavethewayforchildren'
sdesiretoknowthantoputthemonadietoffactstheyarenotreadytoassimilate.
我真诚地相信,对于孩子们来说,对于想要指导他们的父母们来说,感受比知道要重要得多。
如果事实是以后能长出知识与智慧的种子,那么情感和感官印象则是种子必须赖以生长的沃土。
幼儿时期就是培育土壤的时候。
一旦情感被激起—一种对美的感受,对新的和未知事物的激动,一种同情、怜悯、羡慕或爱恋的感觉—我们就会渴望了解引起我们情感反应的事物。
一旦找到,这种知识就比纯粹的信息具有持久得多的意义。
为孩子们的求知欲铺平道路比向他们灌输一堆他们尚难吸收的事实更为重要。
Unit4
WhatIwishforallstudentsissomereleasefromthegrimgripofthefuture.Iwishthemachancetoenjoyeachsegmentoftheireducationasanexperienceinitselfandnotasatiresomerequirementinpreparationforthenextstep.Iwishthemtherighttoexperiment,totripandfall,tolearnthatdefeatisaseducationalasvictoryandisnottheendoftheworld.
Mywish,ofcourse,isnaive.OneofthefewrightsthatAmericadoesnotproclaimistherighttofail.Achievementisthenationalgod,worshippedinourmedia—themillion-dollarathlete,thewealthyexecutive—andglorifiedinourpraiseofpossessions.Inthepresenceofsuchapotentstatereligion,theyoungaregrowingupold.
我希望于所有学生的是从未来的严酷无情中得到一些解脱。
我希望他们有机会把他们每一阶段的教育纯粹作为一种经历来享受,而不是作为一种为下一步作准备的令人厌倦的需要。
我希望他们有权利试验、跌跤,并懂得失败如同胜利一样具有教育意义,失败并不是世界的末日。
当然,我的希望是天真的。
在美国人不赞扬的为数不多的权利之中,有一个便是失败的权利。
成就是民族之神,它在我们的媒体中受到崇拜—身价百万的运动员,富有的主管人员—在我们对财富的赞美中得到荣耀。
年轻人就是在这样一种强有力的国教熏陶下长大的。
Unit5
Americacanbeastrangeexperienceforaforeigner.MywifeandIarrivedintheUnitedStatesinJanuaryaftersevenyearsoverseas—fourinFrance,threeinPoland.Fromthejumbleoffirstimpressions,wecompiledanA-to-ZexplanationofwhyAmericacanbesuchaforeigncountrytothosewhoarriveherefromEurope.
IshouldexplainattheoutsetthatIamfromBritain,butmyFlorida-bornwifeLisaisasAmericanasapplepie.Inourlist,however,Adoesn'
tstandforapplepie.Itstandsfor:
Ambition.IntheOldWorld,peoplearetaughttohideit.Hereit'
squitepropertoannouncethatyou'
reaftertheboss'
sjoborwanttomakeamilliondollarsbytheageof30.
关于美国的基础知识:
欧洲人眼里的美国迈克尔多布斯对一个外国人来说,身在美国可能是一种奇特的经历。
在国外呆了7年以后—4年在法国,3年在波兰,我和妻子于一月份到达了美国。
从杂乱的初步印象中,我们编了一套从A到Z的解释,来说明为什么对那些从欧洲来到这里的人来说,美国会是这样陌生的一个国家。
我应该一开始就说明我是英国人,但在佛罗里达出生的我的妻子莉萨却是如苹果馅饼一般地道的美国人。
不过,在我们列出的清单中,A并不代表苹果馅饼。
它代表的是:
雄心(Ambition)。
在旧大陆欧洲,人们受的教育是对自己的雄心藏而不露。
在这儿,宣称你在追求老板的职位或者想在30岁以前赚上100万美元,并没有什么不合适。
Unit6
Every23minutes
Aheartbreaks.
Someone'
spainshatterstheconfinesofherbody,leakingoutintears,explodingincries,defyingalleffortstosoothethedespair.Sleepoffersnoescapefromthenightmareofawakening.Andmorningbringsonlytheirreversibilityofloss.
Every23minutes.
Adreamends.
sfutureblursandgoesblankasanticipationfadesintonothingness.Thephonewillnotring,thecarwillnotpulluptothehouse.Theweightoftomorrowbecomesunbearableinaworldinwhichallpromiseshavebeenbrokenbyforce.
每23分钟。
一颗心破碎了。
某人的痛苦冲破其躯体的束缚,化作眼泪流出,随着哭声迸发,反抗着一切抚慰其绝望心情的努力。
睡眠无法使其逃脱醒来时的噩梦。
清晨带来的只是无法挽回的损失。
一个梦想结束。
当期望化为乌有时,某个人的未来变得渺茫,成为空白。
电话不会再响,汽车不会再停在房前。
在一个所有的诺言都被暴力打破的世界里,明日之重变得让人无法承受。
Task2:
Youforgetmytoast!
An80-year-oldcouplewashavingproblemsrememberingthings,sotheydecidetogototheirdoctortoseewhatwaswrongwiththem.Theyexplainedtothedoctorabouttheproblemstheywerehavingwiththeirmemory.Aftercheckingthecoupleover,thedoctortoldthemthattheywerephysicallyokaybutmightneedtostartwritingthingsdowntohelpthemremember.Thecouplethankedthedoctorandleft.
LaterthatnightwhilewatchingTV,theoldwomansaidtotheoldman,“Honey,willyoupleasegotothekitchenandgetmeadishoficecream?
”
Beforethemanleft,sheadded,“Whydon’tyouwritethatdownsoyouwon’tforget?
”
“Nonsense,”saidthehusband,“Icanrememberadishoficecream!
“Well,”saidthewife,“I’dalsolikesomestrawberriesonit.You’dbetterwritethatdownbecauseIknowyourmemoryisfailing.”
“Don’tbesilly,”repliedthehusband.“There’reonlytwothings:
adishoficecreamandsomestrawberries.Icansurelyrememberthat!
Withthat,herushedintothekitchen.Afterabouttwentyminuteshereturnedfromthekitchenandhandedheraplateofbaconandeggs.
Thewifetookonelookattheplate,glancedupatherhusband,and