餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx

上传人:b****5 文档编号:19948778 上传时间:2023-01-12 格式:DOCX 页数:8 大小:19.41KB
下载 相关 举报
餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx

《餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

餐桌礼仪英语翻译Word格式文档下载.docx

  Chineseareveryproudoftheircultureofcuisineandwilldotheirbesttoshowtheirhospitality.

  AndsometimestheChinesehostusetheirchopstickstoputfoodinyourbowlorplate.

  Thisisasignofpoliteness.

  Theappropriatethingtodowouldbetoeatthewhatever-it-isandsayhowyummyitis.

  Ifyoufeeluncomfortablewiththis,youcanjustsayapolitethankyouandleavethefoodthere.

  EatingNo-nosDontstickyourchopsticksuprightinthericebowl.

  Instead,laythemonyourdish.

  Thereasonforthisisthatwhensomebodydies,theshrinetothemcontainsabowlofsandorricewithtwosticksofincensestuckuprightinit.

  Soifyoustickyourchopsticksinthericebowl,itlookslikethisshrineandisequivalenttowishingdeathuponapersonatthetable!

Makesurethespoutoftheteapotisnotfacinganyone.

  Itisimpolitetosettheteapotdownwherethespoutisfacingtowardssomebody.

  Thespoutshouldalwaysbedirectedtowherenobodyissitting,usuallyjustoutwardfromthetable.

  Donttaponyourbowlwithyourchopsticks.

  Beggarstapontheirbowls,sothisisnotpolite.

  Also,whenthefoodiscomingtooslowinarestarant,peoplewilltaptheirbowls.

  Ifyouareinsomeoneshome,itislikeinsultingthecook.

  DrinkingGanBei!

(Cheers!

“GanBei”literallymeans“dry[the]glass”)Besidesbeer,theofficialChinesealcoholicbeverageisBaiJiu,high-proofChineseliquormadefromassortedgrains.

  TherearevaryingdegreesofBaiJiu.

  TheBeijingfavoriteiscalledErGuoTou,whichisawhopping56%alcohol.

  MoreexpensiveareMaotaiandWuliangyeChinesetablemannersChinesetablemannersoffamilieshavenointrinsicqualityeventherearedifferentregionandposition.

  Nomatterthreemealsadayorguestsarrival,alwaysbowlswithchopsticks,foodwithsoup.

  Thereisnoruleforhowtoputthetableware.

  Whatpeoplecareaboutmorearenotthegorgeoustablewarebutthesumptuousfood.

  PeoplesdiningpositionreflectsthemostobviousetiquetteofChinesetablemanners.

  Inancientsociety,menaresupreme,andwomenarenotallowedtositwithmenonthesametable.

  Althoughthisismodernsociety,thiskindofancientetiquettestillremains.

  TodayinChina,thephenomenonthatmensitonthetablebeforewomencanbefoundeverywhere.

  Themasterofafamilyusuallysitsonthefirst-classseat.

  Thefirst-classseatisusuallyneartheinteriorofaroomfacingtothedoor.

  Oncethereisaguest,themasterwillofferthefirst-classseattotheguestpolitely.

  Ifitisanordinarymealoffamily,familiesshouldstartaftertheelder.

  Ifthereisaguest,themasterofferthefoodtotheguestisessentialfromthebeginningtotheend.

  Andthetraditionofurgingotherstodrinkisalsoaspecialphenomenon.

  Eventhereisnoofficial“tablemannersinchina,whilethereis“eatingbehavior”.

  Oncethereis“eatingbehavior”,theremustbesomeeatingmannersuptostandard.

  HerearesomecharacteristicsonChineseeating:

a.

  Keepyoureyesonthemeal,especiallyatthebeginningofthemeal.

  b.Wheneating,keepyourbodiesforward,andfacetoyourfood.

  c.Itisallowedtospittheboneonthetables.

  d.Whenchewing,itisallowedtomakesomerhythmicalnoisyofchewing.

  e.TraditionalChinesemealdoesntneedthepublicchopsticks.

  f.TraditionalChinesemealdoesnthavethesweetsnacksaftermeal.

  有英文翻译关于进餐礼仪的一段话英国家庭素有“把餐桌当成课堂”的传统:

从孩子上餐桌的第一天起,家长就开始对其进行有形或无形的“进餐教育”,目的是帮助孩子养成良好的`用餐习惯,学会良好的进餐礼仪,具备各种值得称道的素质或性格。

  英国人平时谈吐语言中,“请”与“谢谢”非常普遍,即使家庭中也是如此。

  父母子女同桌吃饭时,父亲叫儿子把桌子上那瓶盐、酱油或其他东西拿过来,也得说声:

“请把盐拿给我。

  ”当儿子把父亲所要的东西拿过来后,作父亲的一定要说声:

“谢谢”。

  夫妻、母女等之间也然。

  如若孩子在饭桌上向母亲要一片面包时,说“给我一块面包,”母亲会回答他:

“什么,给我一块面包!

?

”孩子得重新说:

“请给我一块面包。

  ”这些生活用语在英国是非常严格的。

  问题补充:

帮忙翻译一下!

最好是初中阶段能接受的词汇~不要太难!

!

跪谢!

~~Britishfamiliesknownas"

thetableasthetraditionalclassroom"

onthetablefromchildren,parentsbegantotangibleorintangible"

dineeducation"

thepurposeistohelpchildrentodevelopgoodhabits,learngoodmealetiquette,thediningwithvariousadmirablequalityorcharacter.

  Britishpeoplenormallyspeechlanguage,"

please"

and"

thankyou"

isverypopularinthefamily,evenso.

  Parentsandchildrenhavingdinner,fathersononthetablethatbottleofsalt,soysauce,orotherthings,alsosay:

"

givemethesalt,please.

  "

Whenthefathertoson,thefathermustsay:

.

  Betweenhusbandandwife,motherandalso.

  Ifchildrenatthetabletomotherforapieceofbread,said,"

givemeapieceofbread,"

hismotheransweredhim:

what,givemeapieceofbread!

"

Childrenwillhavetosay:

pleasegivemeapieceofbread.

  TheseexpressionsinEnglishisverystrict.

  Englishfamiliesalwayshavethetraditionthatcalledturnthetableintotheclass:

sincethefirstdayofdinning,parentshavetaughtalessonthataavailabledinningeducationornotinordertohelpthekidstogetintothegoodhabits,learnthenicemannersandkeepallkindsofworth-sayingpersonalityandquality.

  intheoftentalkingofEnglish,pleaseandthanksareverycommon,evenifinthefamilies.

  Whenparentsandchildrenhavedinneronatable,fatheroftenaskhissontobringsalt,sauseorothers,andsaysPleasebringsalttome.

  WhensonaskshisDadthebread,ashisfather,heneedtosay,thanks.

  Sodoothers.

  Ifthekidaskshismother.

Givemesomebread.

Hismotherwillanswer,What?

Givemesomebread?

Thekidmustsayitagain.

  Pleasegivemeapieceofbread.

  ThesedailysentensesinEnglishareverystrict.

  二.

  正规的西餐礼仪

  NormalEtiquetteinWestRestaurant

  1、预约的窍门.

  越高档的饭店越需要事先预约.

  预约时,不仅要说清人数和时间,也要表明是否要吸烟区或视野良好的座位.

  如果是生日或其他特别的日子,可以告知宴会的目的和预算.

  在预定时间内到达,是基本的礼貌.

  1.

  DoohickeyofPreengage.

  Themoreslap-uptherestaurantis,themorenecessarytopreengage.

  Whenmakingapreengage,youhavetotelltheexactnumberofpersonandthetime,butalsoshowclearlyifyouwanttoanon-smokingorwellviewingplace.

  Ifitisforthebirthdayoranyotherspecialdays,youcanmakethemknowthepurposeandbudget.

  Itisbacicalpolitenessthatyoushouldarriveintime.

  2、再昂贵的休闲服,也不能随意穿着上餐厅.

  youshouldntwearthecasualclothesintherestaurantevenitmaybeaveryexpensiveone.

  3、吃饭时穿着得体是欧美人的常识.

  去高档的餐厅,男士要穿着整洁的上衣和皮鞋;

女士要穿套装和有跟的鞋子.

  如果指定穿正式服装的话,男士必须打领带.

  Itisthecommonsensethatoneshouldwearproperlywhenhavingdinner.

  Inancientsociety,menaresupreme,andwomenarenotallowedtositwith

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1