出师表7Word文档格式.docx
《出师表7Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出师表7Word文档格式.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
而且,这句里有“合叙”(参阅杨树达《汉文文言修辞学》第十七章)手法,亦即形式上的并列,内容上的交错。
“性行淑均”是“性淑行均”。
性情善良,行为公正。
苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
“苟”,可以作“姑且”讲,《广雅·
释治久“苟,且也。
”或作“只”讲,扬雄《法言人“非苟知之。
”或作“诚”讲,《论语·
里仁》:
“苟志于仁矣,无恶也。
”又,《广雅·
释?
》同。
三说可以共解本句。
“闻”,本义是“知声”,《大学》有“听而不闻”。
这里是被动式,亦即被闻,高诱注《淮南子·
主术训》:
“‘闻’犹‘达’也。
”实在也是“被闻”的意思。
“闻”与“达”是两种不同的境界,先“闻(名)”而后“达”;
《论语·
颜渊》有一段警辟的对话可以帮助我们辨识“闻”与“达”:
“子张问:
‘土何如斯可谓之达矣?
’子曰:
‘何哉,尔所谓达者?
’子张对日:
‘在邦必闻,在家必闻。
‘是闻也,非达也;
夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。
在邦必达,在家必达。
”’
只希望乱世姑且保命,不要在诸侯里闻名,飞黄腾达。
先帝不以臣卑鄙,狠自枉屈。
“以”,以为,认为。
“卑鄙”,同义的并列结构的复合词,这里是中性词。
现代汉语里“卑鄙”是贬义词了。
语言愈发达,词儿所含褒贬义就愈多,中性词就愈少,这是语言发展的内部规律。
“”,《说文》:
“犬吠声也”。
王箱《说文句读》:
“《广韵》:
‘猥,鄙也。
’别义。
”李密《陈情表》:
“猥以微贱,当侍东宫。
”“猥”就是“鄙”,自谦之词,相当于现在所说的“鄙人”。
“猥自枉屈”,刘备自鄙趋访,当是“自我卑下,枉驾屈就”。
“猥自”,使自猥,“猥”是形容词增加使动用法。
或说:
“猥,顿也。
”《广雅·
释言》王念孙疏证:
“‘顿’犹‘突’也。
”马融《长笛赋》:
“山水狠至。
”“猴”,突然。
先帝并不认为我地位低下,孤陋寡闻,却让自己降低身份,在驾相顾。
深入不毛。
“毛“就是“苗”。
“毛”今读开口呼;
“苗”今读齐齿呼,是来自开口呼,古音中随处可见。
又,《说苑·
修文》引《春秋传》:
“苗者,毛也。
”《周礼·
地官·
载师》:
“凡宅有不毛者有里布。
”郑玄注引郑司农曰:
“宅不毛者,谓不树桑麻也。
”即连生长桑、麻之苗的可能也没有。
又,《庄子·
逍遥游》:
“穷发之北有冥海者。
”《经典释文·
庄子音义》李注:
“发,犹毛也。
”司马注:
“北极之下无毛之地也。
”“穷发”就是“不毛”,亦即“不苗”,不生五谷的地方,并非一定不生长草木。
一说“不毛”就是现在缅甸北部离我国国境只有一百里的一座古城,当地少数民族至今还供有诸葛亮像。
深入到连桑麻也不能生长的地方。
不效则治臣之罪。
有人注“效”为“生效”、“成功”,欠妥。
“效”当是“尽力”,《汉书·
韩信传》:
“顾效愚忠。
”《韩非子·
三守》:
“行私道而不守公忠,此谓明劫。
”“不效”,不尽力,上文有“恐托付不效”。
不尽力,就处治臣仆的罪。
察纳雅言。
一些注家都注‘雕言”为“正言”。
此说不误。
但“雅言”为什么会是“正言”?
“雅”,本来是“乌雅”,鸟名,跟“正”没有联系,这里是“夏”的借字。
“夏”,《说文》:
“中国之人也。
”段玉裁注:
“弓呻之义为大也。
”《方言》:
“自关而西秦晋之间,凡物之壮大者而爱伟之谓之夏。
”由“中国之人”又转移为“正”为“中”。
因此“雅”有“大”、有“正”、有“中”的意思。
“雅”在“疑”纽“鱼”部,“夏”在“晓”纽“鱼”部,“疑”、“晓”旁纽双声,参见黄焊《古今声类通转表》。
朱骏声《说文通训定声》:
“夏夏犹衙衙吾吾雅雅也。
”《苟子·
儒效》“居夏而夏”,又《荣辱》“君子安雅”,“夏”就是“雅”。
“雅言”就是“大(可贵的)言”、“正言”、“中(适当的)言”。
又,《荀子·
儒效》:
“用稚儒则千乘之国安。
”“雅儒”就是“正派的儒生”。
审察并且采纳正确的言论。
庶竭努钝。
“庶”,有的注家说是“庶几”,不确。
《经传释词》引《尔雅·
释言》:
“庶,幸也。
”郝懿行《义疏》:
“‘庶’又为‘幸’者,犹‘觊’也。
”吴昌莹《经词衍释》:
“‘庶无悔罪’言‘幸无’也,‘庶见素冠兮’言‘幸见’也。
”“觊”音义同“希”同“幸”。
肖统《讲席将毕赋三十韵诗依次用》:
“器月希留影,心灰庶方扑。
”“希”、“庶”是“互文”。
为什么“庶”作“希”、作“幸”讲?
这是假借,今吴语区常州一带“猪”读?
,“书”读?
,“储”读?
。
“庶”在“书(审三)”纽“鱼”部,“希”在“晓”纽“微”部;
“幸”在“匣”纽“耕”部。
黄焯《古今声类通转表》指出“审三跟晓、匣相通”。
“鱼”、“阳”对转,“耕”、“阳”旁转。
王力《同源字典》:
“‘鱼’,‘元’通转,‘微’、‘元’旁对转。
”王、黄二位先生书中都有很多实例。
希望使我尽点儿笨力。
三、教学过程设计
(一)导入新课。
教师:
同学们,今天我们学习诸葛亮的《出师表》。
诸葛亮这位著名的历史人物,大家比较熟悉。
为了更好地理解本文,我先把诸葛亮的情况,主要是诸葛亮写《出师表》时的情况,简略地介绍一下。
诸葛亮辅佐刘备,历尽艰难坎坷,经过多年奋战,终于建立了蜀国,身负丞相重任。
蜀国建立后两年,即公元223年,刘备病逝,后主刘禅继位,时年16岁。
诸葛亮受遗诏辅佐刘禅,主持蜀国军政大事。
公元227年,诸葛亮统率蜀国军队北进,驻军汉中(今陕西南郑县),准备征伐曹魏,夺取中原,复兴汉室。
他当时感到刘禅暗昧懦弱,颇有内顾之忧,所以临出发前上书刘禅,恳切劝谏,要刘禅继承刘备遗志,砥砺志行,振作精神,听信忠言,任用贤良,黜斥佞人,严明赏罚,尽心国事,以图完成复兴汉室,统一天下的大业。
这就是《出师表》。
“表”是臣下向君王上书言事的一种文体。
表文的一大特点是陈述衷情。
学习这篇文章,要注意领会诸葛亮在文中所表露的思想感情,了解文中诸葛亮的一些名言。
(二)教师范读课文。
(三)正音。
殂(cú
)陛(bì
)以塞(sè
)忠谏陟(zhì
)臧否(zāngpǐ)攸(yōu)?
(yī)以遗(wè
i)陛下咨(zī)稗(bì
)阙(quē)漏颓(tuí
)桓(huá
n)闻(wè
n)达猥(wěi)危难(nà
n)二十有(yò
u)一年夙(sù
)驽(nú
)攘(rǎng)彰(zhāng)咎(jiù
)诹(zōu)涕(tì
(四)朗读。
可叫三四名同学朗读课文。
朗读前提出要求:
字音正确、句读分明。
读毕酌情讲评。
(五)默读。
让学生各自默读课文,参看课本注释,弄懂词句意思,有不解之处,当堂提出。
(六)讲解文章第1~9段
第1段
1.全班齐读。
读毕,就字音、句读酌情讲评。
2.词句。
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
“先帝”:
当朝帝王已死的父亲,这里指刘备;
“先”,称已死的人为先,多用于尊长。
“创业”:
指创立统一天下的大业。
“而”:
却。
“中道”:
中途,半路。
“崩殂”:
古代帝王死叫崩或殂。
“三分”:
指分成蜀、魏、吴三国。
“益州”:
汉代州名,现在四川省一带,当时蜀的疆域基本上是汉的益州,因称蜀为益州。
“疲弊”:
困苦努乏。
“诚”:
确实,的确。
“之”:
的。
“秋”:
时机,时刻。
“然”:
但是。
“侍卫”:
侍从护卫。
“于”:
在。
“内”:
指朝廷中。
“忠志之土”:
忠诚有志的将土。
“身”:
自身,自己。
“者”:
表语中停顿。
“盖”:
连词,承上文申说原因。
“追”:
追念。
“殊遇”:
特别的待遇,多指恩宠、信任。
“报”:
报答。
代先帝的殊遇。
及于,给。
“陛下”:
对帝王的尊称;
“陛”,宫殿的台阶。
“宜”:
应当。
“开张”:
开扩。
“圣听”:
皇帝的听闻。
“圣”,对皇帝的尊称。
“以”:
而。
“光”:
光大。
“遗德”:
遗留下的美德。
“恢弘”:
发扬,扩张;
“恢”:
扩大;
“弘”:
又作“宏”。
“气”:
这里指昂扬的精神状态。
“妄自菲薄”:
自暴自弃,过分地看轻自己。
“引喻失义”:
说话不符合道理;
“引”:
引证;
“喻”:
比喻;
“义”:
合理、适宜的事称义。
因而。
“塞”:
堵,阻隔。
“忠谏”:
忠诚的劝谏。
3.内容。
提问一:
诸葛亮在奏表的开头一段向刘禅提出什么劝谏?
讲解:
诸葛亮首先规劝刘禅要继承刘备遗志,砥砺志行,振作精神,广开言路,采纳忠谏,而不要妄自菲薄,自暴自弃,言谈失义,阻断忠谏之路。
提问二:
诸葛亮用什么来鼓励刘禅?
诸葛亮用忠臣志士为了报答先帝的殊遇而勤勉不懈,舍身忘我地效忠职守的事实来鼓励刘禅,要他看到蜀国具有忠臣竭力,志上效命这个好条件。
第2段
1.叫一名同学朗读。
读毕、酌情讲评。
宫中府中,俱为一体,防罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
“宫中”:
皇宫中,指皇宫中的官员。
“府中”:
丞相府中,意指朝廷中的官员。
刘禅即位,诸葛亮开府治事。
“仅为一体”:
都是一个整体,意即内廷处廷要协同一致;
“为”:
是。
“涉”:
升进。
“臧”:
善。
“否”(?
):
恶。
“异同”:
复词偏义,意思在“异”上。
“奸”:
邪恶不正。
“科”:
法令。
做,行。
“有司”:
专管其事的官员。
“论”:
评判。
“刑”:
处罚。
用来。
“昭”:
显示,表明。
“平明”:
公正明察。
“理”:
治理。
“偏私”:
出于私情,偏袒一方。
“内外”:
内廷外府。
提问:
诸葛亮在这段中向刘禅提出什么谏诫?
诸葛亮谏诫刘禅理政要公正明察,赏罚要善恶分明,对内廷和外廷的官员要一视同仁,不要徇私偏袒。
第3、4段
1.叫两名同学分别朗读这两段。
读毕,酌情讲评。
侍中侍郎郭攸之、费棉、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为官中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
“待中”:
官名,侍从皇帝左右,出入宫廷,应对顾问。
“传郎”:
或称黄门侍郎,近侍官,管理皇帝车驾,并充侍卫。
“良”:
贤能。
“实”:
诚实,老实。
“志虑”:
志向心思。
“是以”:
因此。
“简拔”:
选拔;
“简”:
选择。
用,把。
“遗”:
交付,给予。
“愚”:
自称的谦词。
认为。
“无”:
不论。
“悉”:
全,都。
拿,把。
“咨”:
征询,商量。
“必”:
一定。
“碑补”:
增益补因。
“阙”:
同“缺”,欠缺,不足。
“广益”:
使获得更多的好处;
“广”,扩大;
“益”,益处。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
“性行”:
品性行为。
“淑”:
善良。
“均”:
公平,公正。
“晓畅”:
明了通达,精通。
“试用”:
在正式任用前先行试用。
“称”:
称赞。
“举”:
推荐。
作,担任。
“督”:
谓大将。
向宠曾为中部督。
“营”:
军营。
“行(há
ng)阵”:
军队行列,这里指军中将土。
“所”:
处所。
这两段的内容是什么?
(要求用一句话作答)
其内容是诸葛亮向刘禅举荐用人。
第5段
l.全班齐读。
亲贤臣,远小人。
此先汉所以兴隆也;
亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,
每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
“亲”:
接近。
“远”:
疏远,离去。
“小人”:
奸邪无德之人。
“所以”:
……的原因。
“兴隆”:
昌盛。
“倾颓”:
衰败。
议论。
“未尝”:
未曾。
“痛恨”:
极不满意;
“痛”:
极,非常;
“恨”:
遗憾,不满意。
对。
“桓、灵”:
东汉末桓帝、灵帝。
他们在位时宠幸宦官外戚,捕杀贤能,朝政腐败。
“侍中”:
指郭攸之、费伟。
“尚书”:
主管朝廷政事,指陈震。
“长(zhǎng)史”:
丞相府主管文书、簿籍的官,指张裔。
诸葛亮出征,张裔统管丞相府事。
“参(cān)军”:
官名,参谋军务,指蒋碗。
诸葛亮出征,他和张裔一起管理丞相府事。
全。
“贞”:
正直。
“死节”:
守节义而死。
“愿”:
希望。
“信”:
信任。
“隆”:
势盛。
“计日而待”:
以日来计算就能等待其实现,意即不要多久时间。
这段的内容是什么?
在这段中,诸葛亮以汉朝兴衰的历史说明君王用人之极端重要,告诫刘禅要接近、信任正直贤能、忠贞不渝的巨子。
第6段
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,很自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
“布衣”:
平民的代称。
“躬”:
亲自。
“苟全”:
姑且保存。
“乱世”:
动荡不安的时代。
“闻(wè
n)达”:
显达或受称誉;
“闻”:
名声;
“达”:
显贵。
因为。
“卑鄙”:
身份低微,学识鄙陋。
“猥”:
谦词,辱,使自己降低身份。
“枉”:
屈就,用于别人,含有敬意。
“屈”:
委屈。
“顾”:
拜访。
到。
征询。
拿。
“感激”:
感动。
“遂”:
于是。
“许”:
应允,答应。
用,拿。
“驱驰”:
驱逐奔驰,引申为尽力效命之意。
“值”:
遭逢。
“倾覆”:
倾倒覆没,意为大败。
指公元208年刘备在当阳长圾被曹操战败。
“际”:
时期。
“危难(nà
n)”:
危险困难;
“难”,祸难。
“尔来”:
自那时以来;
“尔”,这,那。
“有”:
用来整数与零数之间。
“矣”:
表示已然。
本段写什么内容?
诸葛亮在本段中自述受到刘备三顾草庐,委以大任,器重信任的优遇。
第7段
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,凤夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡沪,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驾钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝,而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祥、允之任也。
“故”:
因此,所以。
“寄”:
委托。
把。
“大事”:
重大的事情,这里指国家政务。
这里表时间界限。
“夙”:
早。
“恐”:
担心。
“不”:
无,没有。
“效”:
效果。
而,因而。
“明”:
明见。
“沪”:
水名,今金沙江。
“不毛”:
不生长五谷,意指荒凉之地;
“毛”,五谷。
“兵甲”:
武器军备。
“奖”:
勉励。
“北”:
名词用作状语,向北。
“中原”:
黄河流域地区,指曹魏统治区。
“庶”:
庶几(jī),也许可以,表示希望或推测之词。
“竭”:
尽。
“驾钝’”:
低能,愚钝;
“驾”,能力低下的马,喻才能低下。
“攘除”:
铲除;
“攘”,排斥。
“还于旧都”:
回到从前的都城;
“于”,到;
“旧都”,指东汉都城洛阳。
表所用之物,意为用来……的。
表并列。
“职分”:
身任之职所应尽的本分。
“斟酌”:
考虑。
“损益”:
减少增加,指兴利除弊。
“进:
”:
奉上。
“尽”:
完全。
这段的主要内容是什么?
在这段,诸葛亮主要是表明自己报效先帝、尽忠蜀国的挚情和伐魏兴汉的华图,并再次嘱咐刘禅要信任郭攸之等“忠纯”之臣。
第8段
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、韩、允等之慢,以彰其咎;
陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
“愿”:
成效。
“治”:
惩处。
“告”:
上报。
“灵”:
英灵。
“兴德”:
发扬盛德;
“兴”,兴起,兴盛。
“责”:
谴责,处罚。
“慢”:
轻忽。
“彰”:
显明,表明。
“咎”:
罪过,过失。
“谋”:
谋划。
连词。
“诹”:
询问。
“善道”:
好办法。
“察”:
明察。
“纳”:
采纳。
“雅言”:
正确之言;
“雅”,正确。
“深”:
深切。
“遗诏”:
君王临死前发布的命令;
“遗”,遗留。
“不胜”:
不尽。
诸葛亮在这段中主要是劝勉刘禅要牢记刘备遗训,砥砺志行,用心国事,善理政务,采纳雅言。
第9段
串讲。
“今当远离,临表涕零,不知所言。
”“临表”:
面对奏表。
“涕”:
泪。
“零”:
落。
“不知所言”:
不知说的是什么;
这是谦词,表示自己可能失言。
实词总结(文中只作一种解释者不列)
道:
①道路。
“中道崩殂”。
②办法。
“咨诹善道”。
遗:
①遗留。
“以光先帝遗德”。
②(?
)给予。
“先帝简拔以遗陛下”。
为:
①是。
“仅为一体”。
②做,行。
“若有作奸犯科及为忠善者”。
③做,担任。
“众议举
宠为督”。
论:
①评判。
“宜付有司论其刑赏”。
②议论。
“每与臣论此事”。
无;
①没有。
“若无兴德之言”。
②不论。
“事无大小,悉以咨之”。
行:
①实行。
“然后施行”。
②行为。
“性行淑均”。
③(h?
ng)行列。
“必能使行降和睦”。
益:
①益处。
“有所广益”。
②增加。
“至于斟酌损益”。
虚词总结
而:
①却。
“先帝创业未半而中道崩姐”。
②连接状语与调语。
“可计日而待也”。
于:
①在。
“然侍卫之臣不懈于内”。
②及于,给。
“欲报之于陛下也”。
③对。
“未尝不叹
息痛恨于桓、灵也”。
④到。
“还于旧都”。
以:
①用,拿。
“咨臣以当世之事”。
②而。
“诚直开张圣听,以光先帝遗德”。
③因而。
“不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
”④表时间、地域等界限。
“受命以来,
夙夜忧叹”。
⑤认为。
“愚以为宫中之事”。
布置作业
1.背诵全文。
2.作课后练习。
一、译文。
先帝创建大业尚未完成一半却中途去世,现在天下分成三国,益州地区困苦努乏,这实在是国家危急存亡的时刻。
然而在朝中侍卫大臣毫不懈怠,在外面忠诚将士舍身忘死,这是因为他们追怀先帝对他们有特殊的恩遇,想将此报答给陛下啊。
陛下确实应当扩大听闻,广开言路,使先帝留下的美德得以光大,使忠臣志士的精神得以振奋,不应该随便看轻自己,自暴自弃,任意称引譬喻,言而失义,因之堵塞忠诚功谏的道路。
宫廷中的官员和丞相府的官员,都是一个整体,奖善罚恶,不应该不一样。
如果有邪恶不正、触犯法令的人和尽忠行善的人,应当交付主管官评判他们应得的惩罚和奖赏,来表明陛下公正明察的治理,不应当出于私情偏袒一方,使得内廷外府法度不一。
侍中侍郎郭攸之、费伟、董允等人,这都是贤能老实、志向心思忠诚纯正的人,因此先帝选拔出来留给陛下。
我认为宫廷里的事,不论大小,都同他们商量,然后再去办,这样一定能增加益处,弥补不足,收到更好的效果。
将军向宠,品性良善,办事公正,精通军事,当年试用他的时候,先帝称赞他有才能,因此群臣举荐他作中部督。
我认为军中的事,都同他商量,这样一定能使军中将士和睦相待,才能高的和才能低的都能安排得当。
君王接近贤臣,疏远小人,这是先汉得以昌盛的原因;
君王接近小人,疏远贤臣,这是后汉落到衰败的原因。
先帝在世时,每次和我谈论到这件事,没有不感到非常可叹,对桓、灵二帝深为遗憾。
待中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞贤能,能以死殉节的忠臣,希望陛下接近他们,信任他们,那么汉朝的兴盛就可以计日而待了。
我本来是个平民百姓,亲自在南阳耕田种地,只想在动荡不安的乱世中姑且保全性命,不希求在诸侯那里显声扬名,先帝不因为我身份低微,学识鄙陋,而降尊屈驾,亲自三次到草庐来拜访我,向我征询对当代大事的看法,故此我甚为感动,于是答应为先帝奔走效劳。
后来遭逢战败,在战事失利之际我接受了任命,在艰危困境之中我领受了使命,从那时以来已经二十一年了。
先帝知道我做事谨慎小心,所以临终之时把国家政务托付给我。
领命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐完不成先帝的托付,因而损害先帝的明见,