酒店初级英语情景对话.docx

上传人:b****2 文档编号:1955957 上传时间:2022-10-25 格式:DOCX 页数:32 大小:44.36KB
下载 相关 举报
酒店初级英语情景对话.docx_第1页
第1页 / 共32页
酒店初级英语情景对话.docx_第2页
第2页 / 共32页
酒店初级英语情景对话.docx_第3页
第3页 / 共32页
酒店初级英语情景对话.docx_第4页
第4页 / 共32页
酒店初级英语情景对话.docx_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

酒店初级英语情景对话.docx

《酒店初级英语情景对话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《酒店初级英语情景对话.docx(32页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

酒店初级英语情景对话.docx

酒店初级英语情景对话

酒店初级英语情景对话

一、房务部(前厅)

1、MakingaReservation预订客房

Reservationist(R):

Goodafternoon.WhatcanIdoforyou?

下午好,我能帮您什么吗?

Client(C):

Goodafternoon.I’mcallingfromBeijingForeignTradeCompany.Isitpossibleformetohaveasuite?

下午好,这里是北京外贸公司,我想订一间套房,有吗?

R:

Certainly,canyougivemeyournameplease,sir?

有的,先生,可以告诉我您的名字吗?

C:

West,W-E-S-T.

R:

Thankyou,Mr.West.Butbytheway,howlongwillyoustayhere?

谢谢,WEST先生。

请问你要住多久呢?

C:

I’llstayhereforquitealongtime.

我将会住很长一段时间的。

R:

I’mgladyouwillbestayingatourhotelforalongtime.

很高兴你将会在我们酒店长住。

C:

Howmuchisthesuite,please?

请问套房多少钱呢?

R:

Yoursuiteis320yuan(RMB)perday.

您订的套房一天是320元。

C:

Doesthatincludeattendance?

有包括服务费吗?

R:

Threehundredandtwentyyuanaday,serviceincluded.

320元一天,包含服务费。

C:

Mealsincluded?

餐费有包含在内吗?

R:

Mealsareextra,notincluded.

餐费是另外算的,不包含在内。

C:

Whatservicescomewiththat?

都还有些其他的什么服务吗?

R:

Forthreehundredandtwentyyuanaday,youwillhaveonebedroomwithair-conditioning,asittingroom,abathroom,acolourTVset,atelephoneandamajorinternationalnewspaperdeliveredtoyourroomeveryday.

您的房间有一间带空调的卧室,一间客厅,一间浴室,一台彩电,一部电话并且每天都有主要的国际新闻报送到您的房间。

C:

DoIhavetopayinadvance?

我需要提前预付吗?

R:

Yes,youmaypayhalfofit.Theaccountwillbesettledlater.

要的,您需要先预付一半,稍后会设定一个帐户。

C:

Onwhichflooristhesuite?

套房在几楼呢?

R:

Wehavereservedtwosuitesforyoutochoose.Oneisonthefirstfloor,theotheronthethirteenthfloor.Bothofthemhaveabathroomandfacetothesouth.

我们提供两个套房供您选择。

一个是在一楼,另一个是在十三楼。

两个套房都带浴室并且都是朝南的。

C:

What’sthedifferencebetweenthem?

它们之间有什么不同呢?

R:

Theconditionsandthepricesarethesame.Nodifference.。

条件和价格都是一样的,没什么不同。

C:

Whichisquiet?

Iwantaquietone.Ihatenoiseatnight.

哪一间更安静?

R:

Theoneonthethirteenthfloorisveryquiet.Theroomnumberis1316.

三楼的那一间是非常安静的。

房间号是1316。

C:

IthinkI’lltaketheoneonthethirteenthfloor.。

我想我还是订三楼的那一间吧。

R:

OK.Andyourarrivalanddeparturedates?

好的,那您抵店和离店的日期是?

C:

Idon’tknow,butitcouldbeseventeentotwentydays.

不知道,但是大概会住17至20天吧。

R:

Thenwecanonlyconfirmaroomfromthe10thtothe27th.I’mafraidwewon’tbeabletoguaranteeyoutheroomafterthe27th.

那我们只能确认一个房间给您,从10号至27号,恐怕我们不能保证27号之后有房间给您了。

C:

Whatifthereisn’tanyroomthen?

是不是那之后都没有房间了?

R:

Don’tworry,sir,Wecaneitherputyouonawaitinglistorfindyouaroominanearbyhotel.

不要急,先生,我们也可以将您列在等候名单上或者在最近的地方为您找一家酒店。

C:

Fine,thankyou.Good-bye.

好的,谢谢,再见。

2、Reception接待

Scene:

AcarpullsupinfrontofLandscapehotelandadoorman(Dm)goesforwardtomeettheguests,openingthedoorofthecarforthem.

一辆车在山水大酒店前停下了,行李员上前为客人打开车门。

Dm:

Goodevening,sirandmadam.Welcometoourhotel.

晚上好,先生女士。

欢迎光临我们酒店。

Mr.Bellow(B):

Thanks.Goodevening.

晚上好,谢谢。

Dm:

(Openingthetrunk,takingoutthebaggageandlookingatthenameonthebaggagetags)

打开车后箱,取出行李并看着行李标签上的名字。

I’mthedoorman,Mr.Bellow.Soyouhavegotaltogetherfourpiecesofbaggage?

我是这儿的行李员,BELLOW先生。

您一共有四件行李是吗?

B:

Er…Maybefive,Margaret(M)

嗯。

可能有五件吧,MARGARET。

Dm:

Five?

Oh,sorry.Letmehaveacheckagain.

五件?

对不起,我再检查一次。

M:

Oh,no,Henry,Alwayspoormemory!

We’vegotonlyfour.

不是的,HENRY,你老是健忘,我们只有四件行李的。

B:

Isee.我知道了。

(Tothedoorman)Sorry,boy,You’reright.Fourpieces.

对行李员说:

对不起,你是对的,我们只有四件行李。

Dm:

Nevermind,MrBellow.TheReceptionDeskisstraightahead.Afteryou,please.没关系。

BELLOW先生。

总台就在前面,您先请。

B:

Yes,thankyou.好的,谢谢。

3、InquiringInformation询问

Receptionist(R):

Goodafternoon,sir.下午好,先生。

MrBellow(B):

Goodafternoon,Couldyoupleasemailaletterforme?

下午好,你能为我寄一封信吗?

R:

Yes,Haveyoustuckonthestampsyet?

好的,请问邮票贴了吗?

B:

No.Ineedtobuysome.还没有,我得去买一些。

R:

(Lookingattheletter)isittoSanFrancisco?

(看着信件)这是寄到圣弗兰西斯科的吗?

B:

Yes.AndI’dliketosenditbyordinaryairmail.

是的,我想就普通的航空邮寄就可以了。

R:

(Weighingtheletteronthescales)Twoyuanandsixtyfen。

(将信件称重)2.6元。

B:

Overweight?

超重了吗?

R:

Yes.是的。

B:

Twoyuanandsixtyfen.2..6元(60分=6角)

R:

thankyou.Hereitis给你,谢谢。

(Givingthemoney).(付钱)

R:

Hereareyourstamps.Pleasestickthemontogetherwiththeairmailstickeronthefrontoftheenvelope.

这是您的邮票,请将它们和航空信件的标签一起贴在信封的前面。

B:

Allright.Onemorething,IwanttosendatelexandafaxtoNewYork.Canyouarrangeitforme?

好的,还有一件事,我想发一份电报和一份传真到纽约,你能为我安排一下吗?

B:

Oh,yes,sir.Wehavetelexandfaxserviceinourhotel.Wouldyoupleasegotothebusinesscentre?

Youcansendyourtelexandfaxthere.可以的,先生。

我们酒店吸提供电报和传真服务。

您可以在那儿发电报和传真。

R:

Well,I’llbegoingthere.Thankyouforyourinformation.

好的,我这就过去。

谢谢你提供的信息。

B:

Youarewelcome.不客气。

4、DealingwithleavingProcedure办理离店手续

BellCaptain(BC):

ThisistheBellCaptain’sDesk.MayIhelpyou?

这里是礼宾台,有什么可以帮到您的吗?

Guest(G):

I’mgoingtocheckoutsoon.Couldyoupickupmyluggage,please?

我要退房了,你能上来拿行李吗?

BC:

Certainly,sir.May

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1