关于常熟方言的总结文档格式.docx

上传人:b****6 文档编号:19466924 上传时间:2023-01-06 格式:DOCX 页数:26 大小:36.93KB
下载 相关 举报
关于常熟方言的总结文档格式.docx_第1页
第1页 / 共26页
关于常熟方言的总结文档格式.docx_第2页
第2页 / 共26页
关于常熟方言的总结文档格式.docx_第3页
第3页 / 共26页
关于常熟方言的总结文档格式.docx_第4页
第4页 / 共26页
关于常熟方言的总结文档格式.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

关于常熟方言的总结文档格式.docx

《关于常熟方言的总结文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于常熟方言的总结文档格式.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

关于常熟方言的总结文档格式.docx

胡调————(和调)————胡闹,人云亦云,胡说八道。

洋伴————(洋伴儿)————做了傻事的人。

疯子————(痴仄)————疯子。

打相打————(挡相挡)————打架。

全堂空————(全荡空)————白做的。

拆烂糊————(拆赖痦)————敷衍了事,乱来。

屁枣经————(屁枣经)————什么也没有。

怕现世————(扑也湿)————害羞。

拆家败————(拆嘎罢)————总把家财产败坏;

也有说“罢嘎精(家败精)”的。

小瘪三————(小瘪腮)————游手好闲者,居于流氓与叫花子之间。

小完秀————(小完秀)————有一完一者,居于流氓与叫花子之间。

戳壁脚————(戳壁脚)————在背后拆人台。

偎灶猫————(偎灶猫)————怕冷,病秧子。

痴头怪脑———(痴头寡脑)———没事瞎犯愁。

不来三哉———(否来塞哉)———已经不行了。

贼特兮兮———(色特嘻嘻)———鬼鬼祟祟。

贼骨油牵牵——(色骨油牵牵)——1、坐立不安,多动症;

2、油腔滑调。

拍撒特你———(啪撒特嫩)———拍死你。

青肚皮猢狲——(青肚皮猢狲)——形容没有脑子、没有记性的人。

吃力否讨好——(切力否讨好)——做好事反受到批评。

黑铁嘛搭———(黑铁嘛搭)———黑得看不见。

吊毛本领———(陋里摸枣)———没什么本事。

老里巴早———(老里巴早)———很久以前。

野野歪歪———(讶讶哗哗)———无边无际。

我再列举一些常熟方言中的常用语,如:

结棍————(结棍)————厉害。

铜钿————(铜钿)————钱。

默敕头里———(默敕堆里)———突然间。

四脚笔立直——(四甲笔立直)——死了。

四肢僵直。

方块块————(方魁魁)————立方体。

冷势势————(浪湿湿)————冷得缩头缩脑。

热累累————(涅累累)————热烘烘。

知道了————(晓得哉)————知道了。

吃否消————(切否消)————受不了。

乡毋宁————(乡毋宁)————乡下人。

眯特歇————(眯特歇)————打个盹,休息一会。

脚指头————(甲节头)————脚趾。

眼乌珠————(眼乌制)————眼睛。

鼻头管————(鼻兑罐)————鼻子。

腮唾水————(腮吐湿)————唾沫。

险甲巫————(险甲巫)————差点。

划呼跳————(哗呼跳)————翻跟斗。

骷髅头————(骷榔堆)————脑袋。

来三的————(来赛个)————好的,可以。

“不来三”是其反义词。

老母鸡————(老婆鸡)————母鸡。

羊妈妈————(羊妈妈)————羊。

鸭遛遛————(啊遛遛)————鸭。

鸡姑姑————(鸡姑姑)————鸡。

猪猡猡————(猪耨耨)————猪。

狗噜噜————(狗噜噜)————狗。

滴粒滚圆———(滴粒滚圆)———很圆。

嚓啦广新———(嚓啦广新)———崭新(也有说“嚓嗒广新”的)。

吃香烟————(切香烟)————抽烟。

完结————(乃么好)————完蛋。

特指刚刚做了一件坏事时脱口而出的一句话。

“乃么好”这句话外地人往往怎么也想不通。

比如,河道里两船对面行使,即将出现两船相撞的危险前,船工和河岸上的老百姓焦急地大喊“否好哉!

——否好哉!

——蛇要撞哉!

”此时两船并没有相撞。

但是两船相撞的一刹那,老百姓会齐声大呼“乃么好!

”,或者“乃么好哉!

”在常熟方言中间“乃么”的意思是“现在”。

[常熟话读音凡例]:

[1]普通话发音[x],常熟话读音[si]。

如:

“小”——普通话发音[xiao]。

常熟话读音[siao]。

“谢谢”——普通话发音[xie-xie]。

常熟话读音[sia-sia]。

[2]普通话发音[y],常熟话读音[ng[([ng],[n]的后鼻音,下文用“[N]”来替代)如:

“鱼”——普通话发音[yu]。

常熟话读音[Nei](也可以用常熟方言中的“月”作为声母,与“诶[ei])”作为韵母来反切。

“月亮”——普通话发音[yue-liang]。

常熟话读音[Ne-liang]。

[3]“的”——普通话发音[de]。

常熟话读音[ge]。

[4]有关常熟方言的读音凡例,将在以后各讲陆续推出。

第二讲:

常熟人对数字的读法 

  为什么说这里是“正宗常熟话”呢?

因为翻遍古今所有的介绍常熟方言的注音大部分是错的;

因为大多数用的不是正宗普通话的注音。

如果你是外地人可以容忍用常熟口音的“普通话”来标注“常熟方言”吗?

结论是“No!

” 

  现在,本先生用讲了50多年的“常熟方言”和50多年的“普通话”(基本标准),加上曾经是苏州大学中文系学生的古文基础,来演绎一段“正宗常熟话”吧。

首先,用标准的普通话大声地连续地朗读一组词汇。

“预备——开始——读!

椰—泥—赛—寺—嗯—裸—切—剥—纠—林

哥—舌—巴—妾—买

这是一组什么文字呢?

第一,如果你在自己的房间里大声地朗读,窗外的常熟本地人一定认为你是“正宗的常熟人”;

第二,这是一组数字,即“一二三四五六七八九零”和“个十百千万”。

(注意:

这里的“嗯”是读后鼻音“[ng]”([N]);

“寺”读第二声阳平调;

“买”也可以读做“反”的近音([fai],[vai])。

下面,是一组带有数字或者与数量相关的方言用语 

一搭刮子———(耶塔刮子)———全部。

夯巴郎当———(夯巴郎当)———全部。

一道—————(耶道)—————全部。

不二三么———(否泥赛么)———假如不行的话。

不二不三———(否泥否赛)———不正经(可疑)。

十三点嘻嘻——(舌赛点嘻嘻)——疑似疯癫。

七嘴八舌———(切知剥舌)———七嘴八舌。

七张八嘴———(切张剥知)———七嘴八舌。

八面玲珑———(剥面玲珑)———能说会道,吃得开。

耶杯酒醉否摊待,两宁算命奔他方;

赛气周瑜芦花荡,寺请徐达往给庄;

嗯龙逼飒黄泥岗,洛国苏秦伴君王;

切擒孟获诸葛亮,剥面威风白虎堂;

纠返中原金兀术,舍面埋伏楚霸王。

舌噎郎度战青面兽,舌腻裙促红楼盲。

舌赛塔子林逢春。

杜舌娘怒沉八宝箱。

(注:

童谣《戏曲名》) 

耶杯,一杯。

两宁,二人。

赛气,三气。

寺请,四请。

嗯龙,五龙。

洛国,六国。

切擒,七擒。

剥面,八面。

纠返,九返。

舍面,十面。

舌噎,十一。

舌腻,十二。

舌赛,十三。

杜舌娘,杜十娘。

八宝,百宝。

梦,读盲。

噎路哭来噎路行⑴,关照公婆两赛桑⑵, 

否⑶怪我心妇⑷赫⑸心肠,怪嫩⑹倪子⑺命太硬⑻。

噎路哭来噎路行,关照赛岁小苟⑼赛俩声, 

跟娘总归比跟婆好,否知嫩买鸦⑽心哪夯⑾?

噎路哭来噎路行,关照姑娘⑿两赛声, 

小苟相骂⒀要拉拉开,否⒁酿给夺⒂档相当⒃。

噎路哭来噎路行,席几个⒄棺材横头⒅哭两声, 

勿怪吾⒆登郎⒇呒心相①,则②怪恁自嘠③命否长。

常熟方言《寡妇行》) 

⑴行,读航。

⑵桑,声。

⑶否,别。

⑷心妇,媳妇。

⑸赫,黑。

⑹嫩,你。

⑺倪子,儿子。

⑻硬,读Nang。

⑼小苟,小孩。

⑽买鸦,后爹。

⑾哪夯,怎么样。

⑿姑娘,小姑。

⒀相骂,吵架。

⒁否,不要。

⒂酿给夺,让他们。

⒃档相当,打架。

⒄席几个,死鬼的。

⒅棺材横头,棺材边上。

⒆勿怪吾,别怪我。

⒇登郎,在这。

①呒心相,没有心思。

②则,只。

③恁自嘠,你自己。

第三讲:

常熟人对文字声调的读法 

先讲个小故事:

题目叫《“小伙子”与“小后生”》。

你可不要听成为是《“小猴子”与“小猢狲”》啊。

话说:

有一外地客来到常熟城里,一时迷失了方向。

在路边向一位正在下棋的年轻人问路:

“小伙子,请问,尚湖怎么走?

“否卡棋,上午忙――西――炮”,年轻人回答,说完,顺手把一粒西边的“炮”吊中。

外地客很诧异,一脸茫然的说,“我没有打扰你下棋呀!

”原来,客人以为“否卡棋”是“不要打扰我下棋”,继续说:

“你上午忙,可是我只是问个讯呀,下午我还有别的事”。

年轻人听完,忙站起身,用普通话回答了客人的问话。

旁边的老婆婆对年轻人说,“小后生,他骂你小猴子,你还对他这么客气干嘛?

客人听了老婆婆的话说“老奶奶,小伙子很懂礼貌,你怎么骂他小猢狲呢?

…… 

这个故事告诉我们,语言是沟通的桥梁。

言语不通,是会惹很多麻烦的哦!

下面,我跟大家说说常熟方言的声调。

如果你是外地人,只要你掌握了常熟人对文字发音的声调,即使暂时不会说常熟话,你也可以听个大概。

我们知道,普通话的声调是有“四声”的。

第一声为“阴平”,第二声为“阳平”,第三声为“上声”,第四声为“去声”。

但是,常熟话中间另外还保留了古汉语中的有“轻声”和“入声”,成为“六声”。

所以常熟话是很难学习的。

为了便于掌握,我在标注声调时除了正常的四声外,不标的为“轻声”加下划线的为“入声” 

一、“阴平”既有读“阴平”,有时变声为“去声”。

通知(tōng-zhī),常熟话读做“[tōng-zhì

]” 

中央(zhōng-yāng),常熟话读做“[zhōng-yà

ng]” 

当然也有例外变成“阳平”和“上声”的,如:

猫咪(māo-mī),常熟话读做“[má

o-mǐ]” 

二、“阳平”最难掌握,大多数变声为“去声”,也有变成“阴平”“上声”、和“入声”的。

食堂(shí

-tá

ng),常熟话读做“[she-dà

ng]”;

社团(shè

-tuá

n),常熟话读做“[zū-dè

r]”;

决定(jǘe-dì

ng),常熟话读做“[jǖo-dí

常熟(chá

ng-shú

),常熟话读做“chá

ng-shǔo”。

三、“上声”变声为“阴平”和“阳平” 

审查(shěn-chá

),常熟话读做“[shēn-zù

]”;

司法(sī-fǎ),常熟话读做“[sī-fā”];

管理(guǎn-lǐ),常熟话读做“[gué

r-li]” 

小组(xiǎo-zǔ),常熟话读做“[siá

o-zou]” 

四、“去声”变声为“阳平”,“去声”也可读“入声” 

会议(hù

i-yì

),常熟话读做“[wěi-nī]” 

业务(yè

-wù

),常熟话读做“[nīe-fǔ]” 

事业(shì

-yè

),常熟话读做“[sí

-nie]” 

五、在普通话中重复的词组中后面一个读“轻声”,但是常熟话是读“去声”的。

天天([tiān-tià

n)向上 

蒸蒸([zhēng-zhè

ng])日上 

欣欣([xīin-xì

n])向荣 

好好([hāo-hà

o])学习……

第四讲:

常熟人对无声母(韵母)词的读法 

“凉额两,当当荡,周噶场浪好勃相,袭扎钉,当管枪,兜裤戳啦枪堆浪,王噶啊娘呒么牙此否来眍,张噶呣吗熬则藕丝倒来眍,眍来一身吼,者忾卡卡妈妈再来眍……”记得小时侯两三岁的时候,在周家场玩的时候经常唱着这首儿歌。

其中,有不少是“零声母”“y”的词汇,如“额”、“牙”、“咬”、“藕”等等。

什么是“零声母”呢?

“零声母”是在普通话中只有韵母没有声母的词,a(啊),ao(袄),ai(哀),an(安),ang(盎),e(鹅),ei(诶),en(恩),i(衣),in(因),ing(应),ia(呀),ian(烟),iang(秧),u(乌),ua(蛙),ui(为),un(弯),ü

(雨),ü

n晕,ü

an冤,等等。

但是,“i”和“u”换上“Y”(i)和(ü

)、“W”(u)就是“零声母”,“零声母”有三个,即但是在常熟话里却有四个,除了“Y”(i)、“W”(u)和(ü

)以外,还有“N”(ng)。

因为在普通话中间没有我们需要的这个声母,所以暂且用英语中的国际音标后鼻音[ng]大写的“N”来替代,有了这样一个声母,就可以拼读常熟方言了,简单又实用:

“额”——月(读Ně),“牙”——牙(读Ná

), 

“咬”——敖(读Nǎo),“藕”——藕(读Něi) 

下面,我们就在这些“零声母”词汇中间拣出带有“N”(ng)的词汇来:

a(啊)——仍旧读“a——啊” 

ao(袄)——棉袄,凹凸,澳洲,这些名词仍旧读ao(袄)。

但是,熬煮,骄傲,这些带有动词和形容词性质的词汇,就必须加是常熟方言中特有的“零声母”——“N”(ng)了。

熬煮,骄傲,鏖战,都读成为“Ná

o”。

Ai(哀)——爱,哎,唉,蔼,皑仍旧读Ai(哀);

挨,读做“à

”,矮,读做“ā”;

呆,癌,艾,加“零声母”“N”(ng),读做“Nai”;

隘,碍,非本地语,比较特殊读做“hai”。

e(哦)——讹,阿,遏,厄,呃,这些词仍旧读e;

屙,读“n”;

但是,其他的,如:

鹅,蛾,俄,峨,娥,等,则一律加上常熟方言中特有的“零声母”——“N”(ng),读成为“Né

”、饿“Ně”;

颚“No”;

额,则单独读“Na”,比如“额外”读做“NaNǎ”。

an(安),在常熟方言中间是特例,单独讲。

ang(盎),大多数仍旧读ang(盎),但是有一部分是加“零声母”——“N”(ng)的,如“昂”(Ná

ng) 

ei(诶),en(恩),照旧。

注:

上面的童谣翻成普通话就是:

“亮月亮,当当当,周家场上好白相(好玩),拾只钉,当管枪,短裤戳在枪头上,王家阿娘没有牙齿不来看,张家妈妈咬了藕丝倒来看,看得一身汗,回去擦擦妈妈(乳房)再来看……”。

第五讲:

常熟人对零声母“Y”的读法 

常熟人对零声母的读法变化万千,本次专题介绍零声母“y”(i)的读法。

包含零声母“y”(i)的有词语:

“i(衣)”,“ia(呀)”,“ian(烟)”,“iang(秧)”,“iao(腰)”,“ie(椰)”,“in(因)”,“ing(应)”,“io(哟)”,“[iuo(优)”…… 

首先,我们来看一下这三个音:

①“i”,常熟话读“yie(椰)”;

②“i∶]”,常熟话读“yi(衣)”;

③“ü

”在常熟话中是特例,读“[yü

](雨)”的是近现代人、读“[you](有)”的是古文,原西门外山前街和小湖甸一带的人保留这一读法)、读“[Nei](鱼)”的是常熟特有的。

下面,分别来辨别不同的音:

一、“”和“[i∶]”的区别 

在普通话里“”和“[i:

]”没有什么区别,都是“一”、“衣”。

但是常熟话里是有区别的。

“”(读“[yie]椰”),读的时候嘴巴做发“[yi]”的姿势,舌尖抵住上牙,发音的时候突然松开牙齿,“”的短音(读“[yie]一)”脱口而出;

如读“一样”的时候,重音落在“样”的上面,跟这个读音一致的有“乙”、“益”、“译”、“抑”、“佚”、“弈”、“羿”等。

而发“[i:

]”(读“yi衣”),读的时候嘴巴做发“yi”的姿势,舌尖抵住上牙,发音的时候舌尖始终抵住上牙,“[i:

]”的长音(读“[yi]衣”)久久回荡。

如读“衣裳”的时候,重音落在“衣”的上面;

跟这个读音一致的有:

“以”“亿”“移”“依”“医”“仪”“椅”“意”“姨”“怡”等。

另外,“”的读法也有变化,有读做“[ni]”的。

“议论”、“毅力”、“意义”、“疑问”、“蚂蚁”、“友谊”、“文艺”等。

还有读做“[yo]”的,如:

“防疫” 

二、零声母(Y)的去、留、加、变 

1)[ia](呀) 

[留]:

读“[ya]”的有“亚洲”、“雅致”、“哎呀”;

[去]:

读“[a]”的有“压榨”、“鸭子”、“押租”;

[加]:

读“[Na]”的有“牙齿”、“发芽”、“衙门”;

[变]:

读“[wu]”的有“丫头”、“哑子”、“老鸦”、“树桠”;

读“[ga]”的有“轧”等。

2)[ian](烟)带“an(安)”的在常熟方言中间比较特殊,下文单独说明。

3)[iang](秧),比较特殊的有两个字,就是“王”和“旺”,在常熟方言中读“[yi:

ǎng]”(仰),为什么我在拼音中间加个“[i:

]”呢?

这就是读这个字的特征。

例如:

王市,读做“[yi:

ǎng-si]”(扬寺);

越烧越旺读做“[yio-shao-yio-yi:

ǎng]”。

4)iao(腰) 

读“[yiao]”的有“要”(阴平)、“摇”(阳平)、“耀”(上声)、“邀”(去声)、“舀”(入声);

读“[Nao]”的有“咬”、 

读“[ya]”的有“药”、“钥”,韵母变化了。

5)[ie](椰) 

读“[ye]”的有“掖”、“耶”、“噎”、“烨”;

读“[ya]”的有“也”、“爷”、“夜”、“冶”、“野”(韵母变化了);

读“[nie]”的有“业”、“邺”(声母韵母都变化了)。

6)[in](因6)[in](因)和[ing](应),这两个前鼻音和后鼻音在常熟方言中间很少区别开来。

倒是有几个字比较特别:

前鼻音“[in](因)”中的“银”、“吟”、“垠”和后鼻音中的“迎”,在常熟方言中读做“[ní

n]”;

后鼻音中的“荧”和“萤”读做“[yong]”,“映”,有的地区读“[yang]”;

后鼻音中的“硬”更加怪异,读做“[Nang]”(“软”,读做“[Neng]”)。

7)[io](哟)和iuo(优)的变异比较小,但是也有。

如“越”、“阅”、“乐”、“悦”、“曰”、“育”……加入了“[io](哟)”的行列;

“[iou](优)”中的“又”、“囿”、“宥”逃脱了,变成了“[yǚ](雨)”。

8)最怪的应该是“[yǘ]” 

“鱼”,在常熟方言读“[Né

i]”,是无法用汉语拼音表达的;

“娱乐”、“虞山”、“愚蠢”、“语录”、“遇见”都读“[ní

](泥)”;

“美玉”的“玉”和“牛肉”的“肉”是一个音,读做“[niǒ]” 

“洗浴”的“浴”和“区域”的“域”,还有“欲望”的“欲”还有“教育”的“育”,都读成为“[yiǒ]”;

9)[ü

an](园),[ü

e](月),[ü

n](晕)[iong[(拥)等其他 

an](园),带“[an]”的另列专题讲。

e](月),与“[an]”一样,常熟方言中间没有普通话中间“ü

e(月)”读音。

那么,这个字怎么读法呢?

有读“[yio]”的如“越”、“阅”、“乐”、“曰”、“粤”;

有读“[Ne]”的如“月”、“刖”;

有读“[No]”的如“岳”;

有读“[ya]”的如“约”、“钥”等。

n](晕)和iong(拥),一律读“[iong]”:

用晕允韵,拥孕运云,允雍永熨,酝芸匀耘。

也是常熟方言的一大特色。

第六讲:

常熟人对零声母“W”的读法 

下面,专题介绍零声母“[W]”()在常熟方言中的读法。

(乌),[ua](蛙),[ui](为),[un](弯),[ü

](雨),[ü

n]晕,[ü

an]冤”都是用零声母“[W]”()来领衔的词汇。

零声母“[W]”()在常熟方言中的读法也令人刮目。

首先是“(乌)”:

“[W]”()很是奇怪:

“特[tie]务[wu]”和“豆[duo]腐[fu]”中的“务”和“腐”在普通话中声母不同,但是在常熟方言里是一样读“[vu]”的。

“特务”读“[de-vu]”,“豆腐”读[[dui-vu]。

真正读“[wu]:

(乌)”的有:

“呜”、“捂”、“污”、“伍”、“午”、“侮”、“诬”、“晤”等;

“无”,读闭口鼻音[m];

“五”,读后鼻音[N];

而“吾”、“误”、“悟”、“梧”等读做“[Ně]”。

还有,“屋”读[wo];

“物”、“勿”,读[fo];

“舞”、“毋”、“雾”、“巫”、“武”,读[vu];

“恶”,读[o];

“忤”,读[hu]。

“吴”,除了读[wu]以外,在地名读时是读后鼻音“[N]”的第二声(阳平),也有变化为读[ó

ng]的(类似于“红”,但是这是不带声母[h]的),如“吴江”、“吴县”、“吴市”等。

其次是“[ua](娃)”:

“哇”、“挖”、“洼”,读“[wa]”,比较接近普通话;

而“瓦”,则读“[Nu]”;

“蛙”,读“[wu]”;

“凹”,读“[ao]”;

“袜”,读“[ma]”。

第三是“[ui](为)”:

读“[wei]”的还是最多,有“委”、“威”、“尉”,“违”,“为”、“位”、“伪”、“畏”、“韦”、“伟”、“卫”、“危”、“魏”、“胃”,“偎”、“煨”;

读“[vi]”的有:

“薇”、“帷”、“潍”、“惟”、“唯”、“维”、“微”、“未”;

“味”,还有读“[mi]”的;

读“[yǘ]”的有:

围巾,围餐,喂小干,喂娜娜,遗赠,姓尉,圩岸,等;

还有更加奇怪的,读“[ni]”,“尾巴”读[nibu]。

第四是“[un](弯)”:

带[an]音的比较特殊,另例说明。

第七讲:

常熟人对声母“r”的读法 

r,即“ㄖ”:

古之“日”字的象形字。

读“ㄖ”,取其“ㄖ”声。

但是,在常熟方言中间,不读“r”(ㄖ),而是大多数读“[nie]”(涅)。

在开讲之前,首先来一个常熟方言小片段:

说的是一个外地小伙子帮村里一个残疾人做了一件好事,一位老好婆在说道:

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1