九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx

上传人:b****6 文档编号:19276196 上传时间:2023-01-05 格式:DOCX 页数:14 大小:546.53KB
下载 相关 举报
九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共14页
九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共14页
九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共14页
九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共14页
九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx

《九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

九成宫礼泉铭Word文档下载推荐.docx

历经陈、隋、唐三朝.贞观初官至太子率更令、弘文馆学士。

欧阳询书写此铭,时年七十六岁,此铭是书家代表之作.自古以来,此铭一直被誉为”楷书之极则”。

《醴泉铭》高华浑补,体方笔圆,此汉之分隶、魏晋之楷合并酝酿而成者。

《九成宫醴泉铭》平直中又有精细变化,撇捺用圆笔,钩多用隶法,直钩出锋较短,弯钩曲圆,结体窄长,写得工整刚劲,法度森严,结体上下匀称,用笔峭劲稳重,横画多稍向上取势,为欧阳询的经典之作。

[正文]九成宫醴泉铭,秘书监、检校侍中、钜鹿郡公臣魏徵奉敕撰。

(译文)唐宫名,在陕西省麟游县西,原为仁寿宫,唐太宗贞观五年重修,为避暑之所,以山有九重,更名为九成,甘美之甜水谓之醴泉。

铭者,自铭也,自铭以称扬其先祖之美,而明著后世者也。

秘书监、检校侍中、钜鹿郡公、臣子魏征奉皇帝诏书撰文。

[正文]维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则隋之仁寿宫也。

冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩竦阙。

高阁周建,长廊四起。

栋宇胶葛,台榭参差。

仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞。

珠壁交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。

观其移山过涧,穷泰极奢,以人从欲,良足深尤。

至於炎景流金,无郁蒸之气;

微风徐动,有凄清之凉。

信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。

(译文)贞观六年夏历四月,皇帝到九成宫避暑。

这九成宫就是原来隋朝的仁寿宫。

它高耸的覆压山峦,淳蓄的池水截断山谷。

楹柱跨水相连,庭阙分岩相向。

高阁长廊排成围,栋宇台榭轮奂错落。

仰视它仿佛高若千丈,向下看则幽岩大谷深险万尺。

那些镶饰的珍珠美玉使它金碧辉煌,其光芒冲射云霞使日月失色。

炫耀这种移山过涧之力,骄横奢侈之极,累及民众而放纵私欲,想来真是深深的罪过。

到了酷暑炎阳时,几无逼人窒息的热气;

微风缓缓拂来,觉有清凉之爽。

这的确是怡养身心的胜美之处。

即使是汉武帝时的甘泉宫也不能超出其右。

[正文]皇帝爰在弱冠,经营四方。

逮乎立年,抚临亿兆。

始以武功壹海内,终以文德怀远人。

东越青丘,南逾丹徼,皆献琛奉贽,重译来王。

西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充编户,气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻。

虽藉二仪之功,终资一人之虑,遗身利物,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾。

同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝。

针石屡加,腠理犹滞。

爰居京室,每弊炎暑,群下请建离宫,庶可怡神养性。

圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从。

以为隋氏旧宫,营于曩代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循,何必改作。

于是斫雕为朴,损之又损,去其泰甚,茸其颓坏,杂丹墀以砂砾,间粉壁以涂泥,玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。

仰观壮丽,可作鉴于既往;

俯察卑俭,足垂训于后昆。

此所谓“至人无为,大圣不作”,彼竭其力,我享其功者也。

(译文):

我主在二十岁时,就征讨四方,到而立之年就作为君王安抚民众了,起初是以武力之功平定统一了四海,而最终用礼乐教化安抚各邦。

东到青丘之国,南抵丹徼之地,都有珍奇宝物等贡品献上,且有译官陪同前来朝拜;

西及轮台,北至玄阙,合并之后又列置州县,并将众多百姓编定户籍。

时吉年顺,四方太平,人们都安定归依,神灵也赐福而至。

虽说有赖于天地的功德,但最终还是靠皇帝一个人的谋划而成。

他舍身利国,且不避风雨,奔波劳苦,一心为民,忧劳成疾,以致身衰体弱,瘦如唐尧,手足之茧厚似夏禹,尽管常以针灸治疗调理,但仍旧气血不舒。

迁居京城宫中以来,出于常常苦于暑热之由,群臣建议为他建造离宫,希望能使他怡养心神。

但圣上爱惜百姓和国家的财力,执意拒绝不从,认为这仁寿旧宫虽建于昔日,弃之不用太可惜,毁而重建又太劳民,此事还是沿用既成为好,无需重改再造。

于是去除雕饰变为质朴,删减再删减,将那过分奢侈的都去掉。

接着再修葺那些坍塌之处,掺和沙土填补破损的玉洁冰清台阶,用泥土弥补墙壁的缺损处,汉白玉砌成的石阶与土阶相接,宫室屋顶的缺漏处用茅草来续补。

仰视宫殿的壮阔富丽,可将以往(奢侈误国)作为历史的借鉴;

俯看如今的朴实俭约,又足以为子孙后代留下训诫。

正所为至人不求有所为(顺应自然),至圣也不求有所作(不劳民兴作),前人已尽力做成的,今人只须继用其成。

[正文]然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力所致,圣心怀之不忘。

粤以四月甲申朔,旬有六日已亥,上及中宫历览台观,闲步西城之阴,踌躇高阁之下。

俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出。

乃承以石槛,引为一渠,其清若镜,味甘如醴。

南注丹霄之右,东流度于双阙,贯穿青琐,萦带紫房。

激扬清波,涤荡瑕秽。

可以导养正性,可以澄莹心神。

鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭将玄泽之常流。

匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。

谨案:

《礼纬》云:

“王者刑杀当罪,赏锡当功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭”。

《鹖冠子》曰:

“圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万灵,则醴泉出”。

《瑞应图》曰:

王者纯和,饮食不贡献,则醴泉出,饮之令人寿。

《东观汉记》曰:

“光武中元元年,醴泉出京师,饮之者,痼疾皆愈”。

然则神物之来,实扶明圣,既可蠲兹沉痼,又将延彼遐龄。

是以百辟卿士相趋动色。

我后固怀撝挹,推而弗有。

虽休勿休,不徒闻于往昔;

以祥为惧,实取验于当今。

斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之未学所能丕显?

但职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策。

敢陈实录,爰勒斯铭。

然而原来的池塘水沼,都引自山涧,宫中本来没有水源,尽力求取也得不到的就是这水,这已不是人力所能解决的事,故而皇帝常惦记在心。

四月初一(甲申日)至四月十六日(已亥日),圣上到皇后的住处游览亭台楼阁,闲步走至西城北面时,在一座高阁下面驻足不前。

他俯身观察石土,微略感到湿润,于是便用手杖去疏凿随即竟有一股泉水涌出。

于是便制成石槛将泉眼护住,然后又将泉水导入水渠。

这泉水清澈如镜,味如甜酒。

泉水向南流入丹霄楼右侧,向东又流经宫殿前的阙门,如练带萦绕,贯穿着整个九成宫,它激起清爽的波浪,冲走往日的污秽。

(这泉水)可以使性情通达平正,可以使心神澄明纯净,可以照映万物之形,并滋润其生长,如同圣上的深恩德泽源远流长。

它不仅是上天的精华,也是大地的灵物。

据《礼纬》书中说:

“如果君王用刑治罪能恰如其分,封功行赏也不偏不倚,得与周礼相符合,那么,醴泉便会出现”。

《鹖冠子》上说:

“圣人的恩德,如能上达天宇,下临大地,中及万物生灵,那么,醴泉便会出现”。

《瑞应图》上说:

“君王仁善谦和,饮食俭朴(不食进贡之物),就会有醴泉出现,饮用者可以长寿”。

《东观汉记》中载:

“光武帝中元元年,京城出现(首都洛阳)出现醴泉,饮用者连积久难治的病都痊愈了”。

那么,醴泉这一种神赐之物的出现,实际是为了扶助圣主明君,它既可免君王的陈年旧疾,又能使长寿。

所以,王侯公卿们都喜形于色,奔走相告。

但我主深怀谦退之心,推说自己并无如此圣德。

虽有善政而不恃傲;

遇有祥兆而心存谨慎。

这是记取了隋朝奢侈误国的经验教训。

这一切当是上帝的玄奥旨意,天子的善美之德,哪是我的浅陋之学所能表述清楚的,但因我的职责在于记言书事,不能使国家的盛美之事遗漏于典集之外,才冒昧陈词据实著录,因而撰写了这篇铭文,并镌刻上石。

[正文]其词曰:

惟皇抚运,奄壹寰宇,千载膺期,万物斯睹,功高大舜,勤深伯禹,绝后承前,登三迈五。

握机蹈距,乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人。

书契未纪,开辟不臣。

冠冕并袭,琛贽咸陈。

大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测。

凿井而饮,耕田而食,靡谢天功,安知帝力。

上天之载,无臭无声。

万类资始,品物流形。

随感变质,应德效灵。

介焉如响,赫赫明明。

杂沓景福,葳蕤繁祉。

云氏龙官,龟图凤纪。

日含五色,乌呈三趾。

颂不辍工,笔无停史。

上善降祥,上智斯悦。

流谦润下,潺湲皎洁。

萍旨醴甘,冰凝镜澈。

用之日新,挹之无竭。

道随时泰,庆与泉流。

我后夕惕,虽休弗休。

居崇茅宇。

乐不般游。

黄屋非贵,天下为忧。

人玩其华,我取其实。

还淳反本,代文以质。

居高思坠,持满戒溢。

念兹在兹,永保贞吉。

兼太子率更令、渤海男臣欧阳询奉敕书。

颂词说:

当今皇帝据有运数,一统天下,受命于天,这是千年的定数,世间万物都目睹这一现实。

他功绩高于大舜,他勤勉尽过大禹。

可谓承其前导,绝其后继,甚至超过了三皇五帝。

他善于把握时机,并遵循客观规律,堪称既圣明又神武。

以武力克平战乱,以礼仪诗书招服四方。

史书从未记载过像这样能开疆拓土征服四方的皇帝。

所以他能称皇并获得赞誉和拥戴,四方献给他的珍宝多而且多。

大道是难以命名的,最高的德操并不表现在形式上,它的深玄之功和潜在的运行规律可谓高深莫测。

我们凿井得水,耕田得食,不懂得感谢上天之功德,又怎知帝王的作用。

上天所运行承载之道,悄无声息,但万类藉此生成,众生流布成形,都随感应而发生质变。

顺应上德,方见灵验,道于我虽有间隔,但似闻声响,似见光明。

洪福纷来,如繁盛的草木。

皇帝及百官,皆穿戴着绣有云、龙、龟、凤图案的冠袍以示吉祥。

而艳阳也蕴五彩之光,金乌更呈三足之瑞,颂辞不断咏来,史官不停地记录。

完美至善的醴泉带着祥瑞降临人间,明主贤臣皆大欢喜。

醴泉依水性而流布大地,滋润着万物,它潺湲清澈,如萍实般甘甜,每天饮用都觉新鲜,且取之不尽,用之不竭。

昌明的时代与大道相伴随,奔流的泉盈满福庆。

我主戒惧不怠,虽有善行而不自恃。

居住崇尚简陋,享乐则不喜逸欲放纵。

身居帝王之贵却不以为贵,而总以天下百姓之忧为忧。

他人喜欢浮华与外饰,而我独取那朴实,这意在回归淳朴,用质朴取代文饰。

身体在高处,应想到坠落的危险,端着盛满水的容器须提防溢出。

于此念念不忘,方能永保中正祥和。

兼太子率更令、渤海男,臣欧阳询奉皇帝诏书书录。

~3~

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1