《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:19222071 上传时间:2023-01-04 格式:DOCX 页数:49 大小:85.10KB
下载 相关 举报
《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx_第1页
第1页 / 共49页
《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx_第2页
第2页 / 共49页
《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx_第3页
第3页 / 共49页
《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx_第4页
第4页 / 共49页
《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx

《《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《散文佳作108篇双语对照》文档格式.docx

24.泡菜坛子(ApicklePot)

25.田水哗啦(TheIrrigationWaterCameGurgling)

26.我若为王(IfIBeKing)

27.西式幽默(WesternHumour)

28.项脊轩志(Xiangjixuan)

29.夜间来客(ANightVisitor——ATrueStoryabouta”Celebrity”BeingInterviewed)

30.珍禽血雉(China‘sNativePheasant)

31.常胜的歌手(ASingerWhoAlwaysWins)

32.健忘的画眉(TheForgetfulSongThrush)

33.可爱的南京(NanjingtheBelovedCity)

34.鲁迅先生记(InMemoryofMr.LuXun)

35.苗族龙船节(TheMiaoDrangon-BoatFestival)

36.秋天的怀念(FondMemoriesof 

 

You)

37.献你一束花(ABouquetofFlowersforyou)

38.鸭巢围的夜(ANightatMallard-NestVillage)

39.玫瑰色的月亮(TheRosyMoon)

40.内画壶《百子图》(SnuffBottleswithPicturesInside)

41.维护团结的人(AManUpholdingUnity)

42.我有一个志愿(IHaveaDream)

43.运动员的情操(Sportsmen‘sValues)

44.神话世界九寨沟(Jiuzhaigou,China‘sFairyland)

45.生命的三分之一(OneThirdofOurLifetime)

46.我可能是天津人(IMightHaveComefromTianjin)

47.五台名刹画沧桑(ThefamousMonasteryWitnessesVicissitudes)

48.爱梦想的羞怯女孩(AShyDreamer)

49.永久的憧憬和追求(MyLngingandyearning)

50.老人和他的三个儿子(TheOldManandhisthreesons)

51.乐山龙舟会多姿多彩(dragon-BoatFestivalatLeshan)

52.撷自那片芳洲的清供(AnOfferingfromhisSweethomeland)

53.三峡多奇景妙笔夺开工(TheScenicThreeGorgesCaptured)

54.初中国旅游可到哪些地方(TipsonTravelingtoChinatheFirstTime)

第二部分 

英译汉

1.ABalltoRollAround(滚球)

2.ABoupquetforMissBenson(送给卞老师的一束花)

3.ABoyandHisFatherBecomePartners(父子伙伴情)

4.AGiftofDreams(梦寐以求的礼物)

5.AHardDayintheKitchen(厨房里的一场闹刷)

6.ANationofHypochondriacs(一个疑病症患者的国度)

7.AreBooksanEndangeredSpecies?

(书籍是即将灭绝的物种吗?

8.ASailor‘sChristmasGift(一个海员的圣诞礼物)

9.ATaleofTwoSmutMerchants(两上淫秽照片商的故事)

10.AVisitwiththeFolks(探访故亲)

11.CanadianEskimoLithographs(加拿大爱斯基摩人的石版画)

12.DivorceandKids(离婚与孩子)

13.DougHeir(杜格·

埃厄)

14.Fame(声誉)

15.Felicia‘sJourney(费利西娅的旅行)

16.GeniusSacrificedforfailure(为育庸才损英才)

17.GloriesoftheStorm(辉煌壮丽的暴风雨)

18.HanSuyin‘sChina(韩素音笔下的中国)

19.Hate(仇恨)

20.HowShouldOneReadaBook?

(怎样读书?

21.InPraieoftheHumbleComma(小小逗号赞)

22.Integrity——FromAMotherinMannville(正直)

23.InthePursuitofaHauntingandTimelessTruth(追寻一段永世难忘的史实)

24.KilleronWingsisUnderThreat(飞翔的杀手正受到威胁)

25.LifeinaViolinCase(琴匣子中的生趣)

26.LoveIsNotlikeMerchandise(爱情不是商品)

27.Luck(好运气)

28.Mayhew(生活的道路)

29.MyAveraeUncle(艾默大叔——一个普普通通的人)

30.MyFather‘sMusic(我父亲的音乐)

31.MyMother‘sGift(母亲的礼物)

32.NewLightBuldOffersEnergyEfficiency(新型灯泡提高能效)

33.OfStudies(谈读书)

34.OnLeadership(论领导)

35.OnCottagesinGeneral(农舍概述)

36.OvertheHill(开小差)

37.PromiseofBluebirds(蓝知更鸟的希望)

38.StoriesonaHeadboard(床头板上故事多)

39.Sunday(星期天)

40.TheBlanket(一条毛毯)

41.TheColouroftheSky(天空的色彩)

42.ThedateFatherDidn‘tKeep(父亲失约)

43.TheKiss(吻)

44.TheLetter(家书)

45.TheLittleBoatThatSailedthroughTime(悠悠岁月小船情)

46.TheLivingSeas(富有生命的海洋)

47.TheRootsofMyAmbition(我的自强之源)

48.ThesongoftheRiver(河之歌)

49.TheyWantedHimEverywhere——HerbertvonKarajan(1908-1989)(哪儿都要他)

50.ThreeGreatPuffyRolls(三个又大双暄的面包圈)

51.Trust(信任)

52.WhymeasureLifeinHearbeats?

(何必以心跳定生死?

53.WhythebonesBreak(骨折缘何而起)

54.WhyWomenLiveLongerthanMen(为什么女人经男人活得长)

丑石

贾平凹

我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:

它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;

谁也不知道是什么时候留在这里的.谁也不去理会它。

只是麦收时节,门前摊了麦子,奶奶总是要说:

这块丑石,多碍地面哟,多时把它搬走吧。

于是,伯父家盖房,想以它垒山墙,但苦于它极不规则,没棱角儿,也没平面儿;

用赘破开吧,又懒得花那么大气力,因为河滩并不甚远.随便去掬一块回来,哪一块也比它强。

房盖起来,压铺台阶,伯父也没有看上它。

有一年,来了一个石匠,为我家洗一台石磨,奶奶又说:

用这块五石吧,省得从远处搬动。

石匠看了看,摇着头,嫌它石质太细,也不采用。

它不像汉白玉那样的细腻,可以凿下刻字雕花,也不像大青石那样的光滑,可以供来院纱捶布;

它静静地卧在那里,院边的槐荫没有庇孤它,花儿也不再在它身边生长。

荒草便繁衍出来,枝蔓上下,慢慢地,竟锈上了绿苔、黑斑。

我们这些做孩子的,也讨庆起它来,曾合伙要搬走它,但力气又不足;

虽时时咒骂它,嫌弃它,也无可奈何,只好任它留在那里去了。

稍稍能安慰我们的,是在那石上有一个不大不小的坑凹儿,雨天就盛满了水。

常常雨过三天了.地上已经于燥,那石凹里水儿还有,鸡儿便去那里渴饮。

每每到了十五的夜晚,我们盼着满月出来,就爬到其上,翘望天边;

奶奶总是要骂的,害怕我们摔下来。

果然那一次就摔了下来,磕破了我的膝盖呢。

人都骂它是丑石,它真是丑得不能再丑的丑石了。

终有一日,村子里来了一个天文学家。

他在我家门前路过,突然发现了这块石头,眼光立即就拉直了。

他再没有走去,就住了下来;

以后又来了好些人,说这是一块陨石,从天上落下来己经有二三百年了,是一件了不起的东西。

不久便来了车,小心翼翼地将它运走了。

这使我们都很惊奇!

这又怪又丑的石头,原来是天上的呢!

它补过天,在天上发过热,闪过光,我们的先祖或许仰望过它,它给了他们光明、向往、憧憬:

而它落下来了,在污土里,荒草里,一躺就是几百年了?

!

奶奶说:

“真看不出:

它那么不一般,却怎么连墙也垒不成,台阶也垒不成呢?

“它是太丑了。

”天文学家说。

“真的,是太丑了。

“可这正是它的美!

”天文学家说,“它是以丑为美的。

“以丑为美?

“是的,丑到极处,便是美到极处。

正因为它不是一般的顽石,当然不能去做墙,做台阶,不能去雕刻,捶布。

它不是做这些小玩意儿的,所以常常就遭到一般世俗的讥讽。

奶奶脸红了,孔也脸红了。

我感到自己的可耻,也感到了丑石的伟大;

我甚至怨恨它这么多年竟会默默地忍受着这一切,而找又立即深深地感到它那种不属于误解、寂寞的生存的伟大。

AnUglyStone

JiaPingwa

Iusedtofeelsorryforthatuglyblackpieceofstonelyinglikeanoxinfrontofourdoor;

noneknewwhenitwasleftthereandnonepaidanyattentiontoit,exceptatthetimewhenwheatwasharvestedandmygrandma,seeingthegrainsofwheatspreadalloverthegroundinthefrontyardofthehouse,wouldgrumble:

"

Thisuglystonetakessomuchspace.Moveitawaysomeday."

Thusmyunclehadwantedtouseitforthegablewhenhewasbuildingahouse,buthewastroubledtofinditofveryirregularshape,withnoedgesnorcorners,noraflatplaneonit.Andhewouldn'

tbothertobreakitinhalfwithachiselbecausetheriverbankwasnearby,wherehecouldhaveeasilyfetchedamuchbetterstoneinstead.Evenwhenmyunclewasbusywiththeflightofstepsleadingtothenewhousehedidn'

ttakeafancytotheuglystone.Oneyearwhenamasoncameby,weaskedhimtosnakeusastonemillwithit.Asmygrandmaputit:

Whynettakethisone,soyouworsthavetofetchonefromafar."

Butthearsontookalookandshookhishead;

hewouldn'

ttakeitforitwasoftoofineaquality.

Itwasnotlikeafinepieceofwhitemarbleonwhichwordsorflowerscouldbecarved,norlikeasmoothbigbluishstonepeopleusedtowashtheirclotheson.Thestonejustlaythereinsilence,enjoyingnoshadingfrontthepagodatreesbytheyard,norflowersgrowingaroundit.Asaresultweedsmultipliedandstretchedailoverit,theirstemsandtendrilsgraduallycoveredwithdarkgreenspotsofmoss.Wechildrenbegantodislikethestonetoo,andwouldhavetakenitawayifwehadbeenstrongenough;

allwecoulddoforthepresentwastoleaveitalone,despiteourdisgustorevencurses.

Theonlythingthathadinterestedusintheuglystonewasalittlepitontopofit,whichwasfilledwithwateronrainydays.Threedaysafterarainfall,usually,whenthegroundhadbecomedry,therewasstillwaterinthepit,wherechickenswenttodrink.Andeverymonthwhenitcametotheeveningofthe15thoflunarcalendar,wewouldclimbontothestone,lookingupatthesky,hopingtoseethefullmooncomeoutfromfaraway.AndGrannywouldgiveusascolding,afraidlestweshouldfalldown--andsureenough,Ifelldownoncetohavemykneebroken.Soeverybodycondemnedthestone:

anuglystone,asuglyasitcouldbe.

Thenonedayanastronomercametothevillage.Helookedthestonesquareintheeyethemomenthecameacrossit.Hedidn'

ttakehisleavebutdecidedtostayinourvillage.Quiteanumberofpeoplecameafterwards,sayingthestonewasapieceofaerolitewhichhadfallendownfromtheskytwoorthreehundredyearsago-whatawonderindeed!

Prettysoonatruckcarne,andcarrieditawaycarefully.

Itgaveusagreatsurprise!

Wehadneverexpectedthatsuchastrangeanduglystoneshouldhavecomefromthesky!

Soithadoncemendedthesky,givenoutitsheatandlightthere,andourancestorsshouldhavelookedupatit.Ithardgiventhemlight,broughttherehopesandexpectations,andthenithadfallendowntotheearth,inthemudandamongtheweeds,lyingthereforhundredsofyears!

Mygrandmasaid:

Ineverexpecteditshouldbesogreat!

Butwhycan'

tpeoplebuildawallorpavestepswithit?

"

It'

stoougly,theastronomersaid.

Sure,it'

sreallysougly.”

Butthat'

sjustwhereitsbeautylies!

theastronomersaid,"

itsbeautycomesfromitsugliness."

Beautyfromugliness?

Yes.Whensomethingbecomestheugliest,itturnsoutthemostbeautifulindeed.

Thestoneisnotanordinarypieceofinsensatestone,itshouldn'

tbeusedtobuildawallorpavethesteps,tocarvewordsorflowersortowashclotheson.It'

snotthematerialforthosepettycommonthings,andnowonderit'

sridiculedoftenbypeoplewithpettycommonviews.

Mygrandmabecameblushed,andsodidl.

IfeelshamewhileIfeelthegreatnessoftheuglystone;

Ihaveevencomplainedaboutithavingpocketedsilentlyallithadexperiencedforsomanyyears,butagainIamstruckbythegreatnessthatliesinitslonelyunyieldingexistenceofbeingmisunderstoodbypeople.

匆匆

朱自清

燕子去了,有再来的时候;

杨柳枯了,有再青的时候;

桃花谢了,有再开的时候。

但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?

——是有人偷了他们罢:

那是谁?

又藏在何处呢?

是他们自己逃走了罢;

现在又到了哪里呢?

我不知道他们咨给了我多少日子;

但我的手确乎是渐渐空虚了。

在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;

像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。

我不禁头渗鸿而泪潜潜了。

去的尽管去了,来的尽管来着,去来的中间,又怎样地匆匆呢?

早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。

太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;

我也茫茫然跟着旋转。

于是—洗手的时候,日子从水盆里过去;

吃饭的时候,日子从饭碗里过去;

默默时,便从凝然的双跟前过去。

我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身上跨过,从我脚边飞去了。

等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。

我掩着面叹息。

但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。

在逃去如飞的日子里,在千门万户的世界里的我能做些什么呢?

只有徘徊罢了,只有匆匆罢了;

公在八千多日的匆匆里,除徘徊外,又剩些什么呢?

过去的口子如轻烟被微风吹散了,如薄雾,被初阳蒸融了:

我留着些什么痕迹呢?

我何曾留着像游丝样的痕迹呢?

我赤裸裸来到这世界,转眼间也将赤裸裸的回去罢?

但不能平的,为什么偏要白白走这一遭啊?

你聪明的,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?

1922.3.28

Rush

ZhuZiqing

Swallowsmayhavegone,butthereisatimeofreturn;

willowtreesmayhavediedback,butthereisatimeofregreening;

peachblossomsmayhavefallen,buttheywillbloomagain.Now,youthewise,tellme,whyshould

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > PPT模板 > 中国风

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1