冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx

上传人:b****5 文档编号:19191060 上传时间:2023-01-04 格式:DOCX 页数:40 大小:38.99KB
下载 相关 举报
冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共40页
冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共40页
冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共40页
冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共40页
冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx

《冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx(40页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx

Givemeabreak.We'

vebeenwaddlingallday.

那就接着走吧,随大流吧

Goahead.Followthecrowd.

你们走了就清静了

It'

llbequieterwhenyou'

regone.

走吧,他要冻死就随他去

Comeon.Ifhewantstofreezetodeath,lethim.

嘿,嘿,我醒了,醒了

mup.I'

mup.

大家都快起来吧!

呃?

扎克?

马歇尔?

Riseandshine,everybody.Huh?

Zak?

Marshall?

伯蒂?

“真菌”叔叔?

Bertie?

UncleFungus?

大家都去哪儿了?

来吧,伙计们,我们该迁…该迁…迁徙了

Whereiseverybody?

Comeon,guys,we'

regonnamissthemigration.

扔下我就走了他们每年…都这么干!

Theyleftwithoutme.Theydothiseveryyear.

为什么?

谁都不爱我了吗?

Why?

Doesn'

tanyoneloveme?

难道谁都不关心我这可怜的树懒希德了吗?

Isn'

tthereanyonewhocaresaboutSidtheSloth?

好吧,那我就自己走

Allright,I'

lljustgobymyself.

噢,恶心!

Sick.

嘿,巨无霸!

别随地大小便!

Widebody,curbitnexttime.

噢,天,噢,唉唷!

噢!

Oh,jeez.Yuck.

真不敢相信,新鲜绿叶菜弗兰克,你在哪儿找到的?

Ican'

tbelieveit.Freshwildgreens.Frank,wheredidyouever...?

好了,快吃吧是蒲公英?

-Goahead.Digin.-Adandelion.

还以为都被冻死了就剩下这一棵

-Ithoughtthefrostwiped'

emallout.-Allbutone.

唷,唷,这实在让我太我要咬他的…啊

Itmakesmeso...Iwanna...Yuck.

我呸!

今天我算是倒霉透了我的意思你应该懂吧?

Thishasdefinitelynotbeenmyday.YouknowwhatI'

msaying,buddy?

简直一团糟,你们犀牛的脑袋实在是小,你们知道吗?

Whatamess.Yourhinoshavetinybrains.Didyouknowthat?

这是事实,我没有恶意也许我的话你们根本不懂

sjustafact.Nooffense.Youprobablydidn'

tevenknowwhatI'

mtalkingabout.

呵呵呵呵,噢,美味呀!

Yummo.

是蒲公英呀!

一定是最后一棵了

Adandelion.Mustbethelastoneoftheseason.

卡尔?

冷静,弗兰克

-Carl.-Easy,Frank.

他糟蹋了我们的色拉

Heruinedoursalad.

呃,呃,噢,噢,是我错了

Mymistake.Thatwasmymistake.Letme...

伙计们,我错了,我赔我赔呃,这是什么?

No,no,seriously,letmetakecareofthis.Whatisthis?

是松果啊!

噢,老天,我最爱吃了!

Pinecones.Oh,mygoodness.They'

remyfavorite.

唔,味道好极了嗷,这真…呃,真好吃

Delicious.That'

sgoodeating.

你们可不能让我独享了你们也吃点

Butdon'

tletmehogthemallup.Here,youhavesome.

味道不错吧?

祝你们胃口好

Tasty,isn'

tit?

"

BONAPPITITE(法语)."

上吗?

Now?

假装我不在我是想全速把他撞倒

-JustpretendthatI'

mnothere.-Iwantedtohithimatfullspeed.

别急,我们“玩玩”他.别让他们刺穿我,拜托了,我想活命

-That'

sOK.We'

llhavesomefunwithhim.-Don'

tletthemimpaleme.Iwannalive.

你走开!

行了,你就别撒泼了

-Getoffme.-Comeon,you'

remakingascene.

我们只要把那毛小子戳爆然后就走

We'

lljusttakeourfurrypinataandgo.

嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天

Ifit'

snotthemtoday,it'

ssomeoneelsetomorrow.

反正我今天不想死,OK?

Well,I'

dratheritnotbetoday.OK?

听着,我们戳断你的脖子你不会痛苦的,怎么样?

llbreakyournecksoyoudon'

tfeelathing.

等一下,你们犀牛应该是食草动物吧?

Waitaminute.Ithoughtrhinoswerevegetarians.

真精辟!

闭嘴!

-Anexcellentpoint.-Shutup.

谁说我们把他杀了之后要吃他?

Whosayswe'

regonnaeathimafterwekillhim?

我不喜欢以杀为乐的动物

Idon'

tlikeanimalsthatkillforpleasure.

谁爱听…就跟谁说吧恰好我就爱听

-Saveitforamammalthatcares.-I'

mamammalthatcares.

好吧,如果你们俩有谁过得了前面这个坑,树懒就归你们

OK,ifeitherofyoumakeitacrossthatsinkholeinfrontofya,yougetthesloth.

没错,孬种往前跨一步就死定了!

That'

sright,youlosers.Youtakeonestepandyou'

redead.

你在吓唬他们?

对,这“坑”不会沉

-Youwerebluffing,huh?

-Yeah.Yeah,thatwasabluff.

收拾他!

Gethim.

是蒲公英?

Adandelion?

哇!

我们胜利了!

Wedidit.

你的眼睛真美!

快滚下我的脸!

-Youhavebeautifuleyes.-Getoffmyface.

噢,你和我,我俩配合默契不如结伴一起去南方吧

Whoa,wemakeagreatteam.Whatdoyousayweheadsouthtogether?

好啊,耶!

嘿,跳到我背上来一路放轻松

Great.Jumponmybackandrelaxthewholeway.

哇噢,当真?

-Wow,really?

-No.

等等,你不去南方?

季节的变换,迁徙的本能

Wait,aren'

tyougoingsouth?

Thechangeofseasons,migrationinstincts.

这些挺耳熟吧?

不,再见了

-Anyofthisa-ringingabell?

-Iguessnot.Bye.

好吧,多谢帮忙我自己走吧

OK,then.Thanksforthehelp.Icantakeitfromhere.

嘿,你象只大号的鼬鼠有种等我们下来

Youovergrownweasel.Waittillwegetdownthere.

何必一窝蜂地去南方又热又挤的,没意思

Thatsouththingiswayoverrated.Theheat,thecrowds-whoneedsit?

还是这样好,你和我两个单身汉在荒野中闲逛

tthisgreat?

Youandme,twobachelorsknockingaboutinthewild.

不,你是想要保镖生怕自己被活吞了

No,youjustwantabodyguardsoyoudon'

tbecomesomebody'

ssidedish.

你这家伙还真够精明的

You'

reaveryshrewdmammal.

那你带路吧先生,你叫…叫啥来着?

OK,leadtheway,MrBig...Didn'

tgetthename.

曼福雷德曼福雷德?

难听

-Manfred.-Manfred?

Yuck.

不如叫“曼尼-忧郁的毛象”“曼尼-深沉的愁思者…曼尼…”

HowaboutMannytheMoodyMammoth?

OrMannytheMelancholy...Mannythe...

别再跟着我

Stopfollowingme.

好吧,好吧,你有心事听着,你就当我不在,我会闭嘴

OK,soyou'

vegotissues.Youwon'

tevenknowI'

mhere.I'

lljustzipthelip.

噢,你快瞧啊那可爱的…小宝宝,迭戈

Lookatthecutelittlebaby,Diego.

把他拿来当早餐一定很美妙没有他怎么能算早餐?

-lsn'

titnicehe'

llbejoiningusforbreakfast?

-Itwouldn'

tbebreakfastwithouthim.

尤其因为他爸爸杀了我们一半的同胞,穿上我们的毛皮取暖

Especiallysincehisdaddywipedouthalfourpackandwearsourskintokeepwarm.

以牙还牙,你看怎么样?

Aneyeforaneye,don'

tyouthink?

让那人知道跟剑齿虎斗是什么下场

Let'

sshowhimwhathappenswhenhemesseswithsabers.

通知大伙儿,我们黎明进攻

Alertthetroops.Weattackatdawn.

迭戈,把那孩子带来,要活的

And,Diego,bringmethatbabyalive.

如果要好好享受报仇那最好是活吞

IfI'

mgonnaenjoymyrevenge,Iwantittobefresh.

噢,累死我了

Phew.I'

mwipedout.

你用这点过夜?

嘿,你块头大,你有很多木头

syourshelter?

-You'

reabigguy.Yougotalottawood.

我是小不点儿所以只要半根

-I'

malittleguy.-Yougothalfastick.

可…有我的小木棍和我高度进化的脑子…我能生出…火!

Butwithmylittlestickandmyhighlyevolvedbrain,Ishallcreatefire.

了不起

Fascinating.

看看智慧是不是能战胜蛮力你瞧着吧

llseeifbrainstriumphoverbrawntonight.Now,won'

twe?

嘿,我看见火花了

ThinkIsawaspark.

呃,我能不能进来跟你一块挤一挤,曼尼老伙计?

AnychanceIcouldsqueezeintherewithyou,Manny,ol'

pal?

呃,你还是去烦别的家伙吧

ttheresomeoneelseyoucanannoy?

朋友、亲戚或者毒蛇什么的

Friends?

Family?

Poisonousreptiles?

我全家丢下了我他们不管我…自己迁徙了

Myfamilyabandonedme.Theyjustkindamigratedwithoutme.

他们去年还要过分

Youshouldseewhattheydidlastyear.

他们很早醒来然后绑住我的手脚

Theywokeupearlyandtiedmyhandsandfeet

用田鼠塞住我的嘴并且把洞门堵上

andtheygaggedmewithafieldmouse,

他们走水路这样我就闻不出它们的气味

coveredtheirtracks,wentthroughwatersoI'

dlosetheirscent,

反…反正…我也不需要他们

and...whoneeds'

em,anyway?

你怎么样?

有家庭吗?

Sowhataboutyou?

Youhavefamily?

好吧,看来你累了我们天亮再谈

OK,you'

retired.Isee.We'

lltalkmoreinthemorning.

曼福雷德!

你挪过去点好吗?

Manfred?

Manfred?

Couldyouscoochoveradrop?

噢,得了哪会这么快就睡着的!

曼尼!

Comeon.Nobodyfallsasleepthatfast.

曼尼

Manny

迭戈来了,我们撤

There'

sDiego.Fallback.

小孩在哪儿?

在瀑布那儿追丢了

-Where'

sthebaby?

-Ilostitoverthefalls.

你追丢了?

Youlostit?

我要那小孩,迭戈我能找到

-Iwantthatbaby,Diego.-I'

llgetit.

但愿如此不然的话被活吞的就是你

dbetter,unlessyouwanttoserveasareplacement.

我们去“半峰”山去那儿会合

llgouptoHalfPeak.Meetusthere.

最好把他活着带来

Ithadbetterbealive.

能完成这任务吗?

迭戈?

Canwetrustyouwiththat,Diego?

我们走!

sgo.

她看见我肩上的那根毛就说如果你找别的女伴风流

Shepickedahairoffmyshoulderandsays,"

lfyouhaveanextramatingdance,

至少找一个毛的颜色相同的

atleastpickafemalewiththesamecolorpelt."

我想“完了”我要成她的盘中餐了

Ithought"

Whoa.She'

sgonnagoprayingmantisonme."

如果你有了配偶就该对她忠诚,你很幸运了

Ifyoufindamate,youshouldbeloyal.Inyourcase,grateful.

你给我走开一辈子守着一个太蠢了

-Nowgetawayfromme.-Ithinkmatingforlifeisstupid.

那也太亏了我这“能干”的希德

splentyofSidtogoaround.

曼尼?

Manny?

快瞧啊,他没事

Lookatthat.He'

sOK.

他妈妈不见了

She'

sgone.

你是不是忘了什么?

-Manny,areyouforgettingsomething?

可…可你刚救了他可上次救的那个我还没甩掉呢

-Butyoujustsavedhim.-I'

mtryingtogetridofthelastthingIsaved.

你不能把他留在这儿

Butyoucan'

tleavehimhere.

瞧,有烟他的那群人在山上

Look,there'

ssmoke.That'

shisherdrightupthehill.

我们把他送回去我跟你说白了吧,根本没有“我们”

-Weshouldreturnhim.-Let'

sgetthisstraight.Thereisno"

we."

从来就没有“我们”,其实没有我,这会我连“你”都没了

Thereneverwasa"

Infact,withoutme,therewouldn'

tevenbea"

you."

只是去山上你给我仔细听好,我就是不去!

-Justupthehill.-Listenverycarefully:

I'

mnotgoing.

行啊,做你的混球,我会照顾他的噢,好,太好了

-Fine,beajerk.I'

lltakecareofhim.-Yeah,that'

sgood.

你连自己都照顾不了我倒要瞧瞧

Youcan'

teventakecareofyourself.This,Igottasee.

我送你回去我们不需要那坏蛋毛象,对吗?

llreturnyou.Wedon'

tneedthatmeany-weenymammoth,dowe?

不需要他

No,wedon'

t.

你真给大自然丢脸这你知道吗?

reanembarrassmenttonature.Doyouknowthat?

小菜一碟,我行,我行

Pieceofcake.I'

mfine,I'

mfine.

我会送命的

mgonnadie.

Manny.

唔…那小东西是我的不对,这小东西是我们的

-Thatpinkthingismine.-No.Actually,thatpinkthingbelongstous.

“我们”?

你们“小俩口”真是“绝配”啊

"

Us"

?

Youtwoareabitofanoddcouple.

没有“我们”!

Thereisno"

us."

懂了自己生不出,所以领养一个

Isee.Can'

thaveoneofyourown,soyouwanttoadopt.

对不起,搅了你吃“点心”可我们得走了

Look,I'

msorrytointerruptyoursnack,butwegottago.

吃小孩?

得了,我是要把他送回去

Thebaby?

Please.Iwasreturninghimtohisherd.

噢,行呀,真有你的,“龅牙”

Oh,yeah.Nicetry,bucktooth.

你说我在撒谎?

我没这么说

-Callingmealiar?

-Ididn'

tsaythat.

你就是这么想的

Youwerethinkingit.

我不喜欢这家伙他猜透我心思

tlikethiscat.Hereadsminds.

我叫迭戈,朋友曼福雷德,我不是你朋友

-Name'

sDiego,friend.-Manfred,andI'

mnotyourfriend.

好吧,别白费劲找人类了他们今天早上走了

Fine,Manfred.Ifyou'

relookingforthehumans,you'

rewastingyourtime.Theyleft.

谢谢你的建议,现在滚吧

Thanksfortheadvice.Nowbeatit.

好吧,我帮你把他送回去但你得保证完事后不缠着我

llhelpyoubringittoitsherd,butleavemealoneafterthat.

好吧,说定了,你哪儿不对劲?

全都因为你

-OK.OK,deal.What'

syourproblem?

-Youaremyproblem.

你是因为太紧张,所以你吃那么多注意减肥就不会胖了

Ithinkyou'

restressed,soyoueattoomuch.It'

shardtogetfatonavegandiet.

我不胖,是

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 党团建设

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1