ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:40 ,大小:38.99KB ,
资源ID:19191060      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/19191060.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

冰河世纪1中英学习对照台词资料Word格式文档下载.docx

1、Give me a break.Weve been waddling all day.那就接着走吧,随大流吧Go ahead. Follow the crowd.你们走了就清静了Itll be quieter when youre gone.走吧,他要冻死就随他去Come on. If he wants tofreeze to death, let him.嘿,嘿,我醒了,醒了m up. Im up.大家都快起来吧!呃?扎克?马歇尔?Rise and shine, everybody.Huh? Zak? Marshall?伯蒂?“真菌”叔叔?Bertie? Uncle Fungus?大家都去哪

2、儿了?来吧,伙计们,我们该迁该迁迁徙了Where is everybody? Come on, guys,were gonna miss the migration.扔下我就走了他们每年都这么干!They left without me.They do this every year.为什么?谁都不爱我了吗?Why? Doesnt anyone love me?难道谁都不关心我这可怜的树懒希德了吗?Isnt there anyone who cares about Sid the Sloth?好吧,那我就自己走All right, Ill just go by myself.噢,恶心!Sick

3、.嘿,巨无霸!别随地大小便!Wide body, curb it next time.噢,天,噢,唉唷!噢!Oh, jeez. Yuck.真不敢相信,新鲜绿叶菜弗兰克,你在哪儿找到的?I cant believe it. Fresh wild greens.Frank, where did you ever.?好了,快吃吧是蒲公英?- Go ahead. Dig in.- A dandelion.还以为都被冻死了就剩下这一棵- I thought the frost wiped em all out.- All but one.唷,唷,这实在让我太我要咬他的啊It makes me so. I

4、 wanna. Yuck.我呸!今天我算是倒霉透了我的意思你应该懂吧?This has definitely not been my day.You know what Im saying, buddy?简直一团糟,你们犀牛的脑袋实在是小,你们知道吗?What a mess. You rhinos have tiny brains. Did you know that?这是事实,我没有恶意也许我的话你们根本不懂s just a fact. No offense. You probably didnt even know what Im talking about.呵呵呵呵,噢,美味呀!Yumm

5、o.是蒲公英呀!一定是最后一棵了A dandelion. Must bethe last one of the season.卡尔?冷静,弗兰克- Carl.- Easy, Frank.他糟蹋了我们的色拉He ruined our salad.呃,呃,噢,噢,是我错了My mistake. That was my mistake. Let me.伙计们,我错了,我赔我赔呃,这是什么?No, no, seriously, let me take care of this. What is this?是松果啊!噢,老天,我最爱吃了!Pine cones. Oh, my goodness.Theyr

6、e my favorite.唔,味道好极了嗷,这真呃,真好吃Delicious. Thats good eating.你们可不能让我独享了你们也吃点But dont let me hog them all up.Here, you have some.味道不错吧?祝你们胃口好Tasty, isnt it? BON APPITITE(法语).上吗?Now?上假装我不在我是想全速把他撞倒- Just pretend that Im not here.- I wanted to hit him at full speed.别急,我们“玩玩”他.别让他们刺穿我,拜托了,我想活命- Thats OK.

7、Well have some fun with him.- Dont let them impale me. I wanna live.你走开!行了,你就别撒泼了- Get off me.- Come on, youre making a scene.我们只要把那毛小子戳爆然后就走Well just take our furry pinata and go.嘿,小子,逃得了今天也逃不过明天If its not them today,its someone else tomorrow.反正我今天不想死,OK?Well, Id rather it not be today. OK?听着,我们戳断你

8、的脖子你不会痛苦的,怎么样?ll break your neck so you dont feel a thing.等一下,你们犀牛应该是食草动物吧?Wait a minute. I thought rhinos were vegetarians.真精辟!闭嘴!- An excellent point.- Shut up.谁说我们把他杀了之后要吃他?Who says were gonna eat him after we kill him?我不喜欢以杀为乐的动物I dont like animals that kill for pleasure.谁爱听就跟谁说吧恰好我就爱听- Save it

9、for a mammal that cares.- Im a mammal that cares.好吧,如果你们俩有谁过得了前面这个坑,树懒就归你们OK, if either of you make it across that sinkhole in front of ya, you get the sloth.没错,孬种往前跨一步就死定了!Thats right, you losers.You take one step and youre dead.你在吓唬他们?对,这“坑”不会沉- You were bluffing, huh?- Yeah. Yeah, that was a bluf

10、f.收拾他!Get him.是蒲公英?A dandelion?哇!我们胜利了!We did it.你的眼睛真美!快滚下我的脸!- You have beautiful eyes.- Get off my face.噢,你和我,我俩配合默契不如结伴一起去南方吧Whoa, we make a great team.What do you say we head south together?好啊,耶!嘿,跳到我背上来一路放轻松Great. Jump on my backand relax the whole way.哇噢,当真?- Wow, really?- No.等等,你不去南方?季节的变换,迁

11、徙的本能Wait, arent you going south?The change of seasons, migration instincts.这些挺耳熟吧?不,再见了- Any of this a-ringing a bell?- I guess not. Bye.好吧,多谢帮忙我自己走吧OK, then. Thanks for the help.I can take it from here.嘿,你象只大号的鼬鼠有种等我们下来You overgrown weasel.Wait till we get down there.何必一窝蜂地去南方又热又挤的,没意思That south th

12、ing is way overrated.The heat, the crowds - who needs it?还是这样好,你和我两个单身汉在荒野中闲逛t this great? You and me,two bachelors knocking about in the wild.不,你是想要保镖生怕自己被活吞了No, you just want a bodyguard so you dont become somebodys side dish.你这家伙还真够精明的Youre a very shrewd mammal.那你带路吧先生,你叫叫啥来着?OK, lead the way, Mr

13、 Big.Didnt get the name.曼福雷德曼福雷德?难听- Manfred.- Manfred? Yuck.不如叫“曼尼-忧郁的毛象”“曼尼-深沉的愁思者曼尼”How about Manny the Moody Mammoth?Or Manny the Melancholy. Manny the.别再跟着我Stop following me.好吧,好吧,你有心事听着,你就当我不在,我会闭嘴OK, so youve got issues. You wonteven know Im here. Ill just zip the lip.噢,你快瞧啊那可爱的小宝宝,迭戈Look at

14、the cute little baby, Diego.把他拿来当早餐一定很美妙没有他怎么能算早餐?- lsnt it nice hell be joining us for breakfast?- It wouldnt be breakfast without him.尤其因为他爸爸杀了我们一半的同胞,穿上我们的毛皮取暖Especially since his daddy wiped out halfour pack and wears our skin to keep warm.以牙还牙,你看怎么样?An eye for an eye, dont you think?让那人知道跟剑齿虎斗是

15、什么下场Lets show him what happens when he messes with sabers.通知大伙儿,我们黎明进攻Alert the troops. We attack at dawn.迭戈,把那孩子带来,要活的And, Diego, bring me that baby alive.如果要好好享受报仇那最好是活吞If Im gonna enjoy my revenge,I want it to be fresh.噢,累死我了Phew. Im wiped out.你用这点过夜?嘿,你块头大,你有很多木头s your shelter?- Youre a big guy.

16、 You got a lotta wood.我是小不点儿所以只要半根- Im a little guy.- You got half a stick.可有我的小木棍和我高度进化的脑子我能生出火!But with my little stick and my highly evolved brain, I shall create fire.了不起Fascinating.看看智慧是不是能战胜蛮力你瞧着吧ll see if brains triumph over brawn tonight. Now, wont we?嘿,我看见火花了Think I saw a spark.呃,我能不能进来跟你一块

17、挤一挤,曼尼老伙计?Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol pal?呃,你还是去烦别的家伙吧t there someone else you can annoy?朋友、亲戚或者毒蛇什么的Friends? Family? Poisonous reptiles?我全家丢下了我他们不管我自己迁徙了My family abandoned me.They just kinda migrated without me.他们去年还要过分You should see what they did last year.他们很早醒来然后绑住我的

18、手脚They woke up early andtied my hands and feet用田鼠塞住我的嘴并且把洞门堵上and they gagged me with a field mouse,他们走水路这样我就闻不出它们的气味covered their tracks, went through water so Id lose their scent,反反正我也不需要他们and. who needs em, anyway?你怎么样?有家庭吗?So what about you? You have family?好吧,看来你累了我们天亮再谈OK, youre tired. I see.We

19、ll talk more in the morning.曼福雷德!你挪过去点好吗?Manfred? Manfred?Could you scooch over a drop?噢,得了哪会这么快就睡着的!曼尼!Come on. Nobody falls asleep that fast.曼尼Manny迭戈来了,我们撤Theres Diego. Fall back.小孩在哪儿?在瀑布那儿追丢了- Wheres the baby?- I lost it over the falls.你追丢了?You lost it?我要那小孩,迭戈我能找到- I want that baby, Diego.- Il

20、l get it.但愿如此不然的话被活吞的就是你d better, unless you want to serve as a replacement.我们去“半峰”山去那儿会合ll go up to Half Peak. Meet us there.最好把他活着带来It had better be alive.能完成这任务吗?迭戈?Can we trust you with that, Diego?我们走!s go.她看见我肩上的那根毛就说如果你找别的女伴风流She picked a hair off my shoulder and says,lf you have an extra mat

21、ing dance,至少找一个毛的颜色相同的at least pick a female with the same color pelt.我想“完了”我要成她的盘中餐了I thought Whoa. Shes gonna go praying mantis on me.如果你有了配偶就该对她忠诚,你很幸运了If you find a mate, you should be loyal.In your case, grateful.你给我走开一辈子守着一个太蠢了- Now get away from me.- I think mating for life is stupid.那也太亏了我这“

22、能干”的希德s plenty of Sid to go around.曼尼?Manny?快瞧啊,他没事Look at that. Hes OK.他妈妈不见了Shes gone.你是不是忘了什么?- Manny, are you forgetting something?可可你刚救了他可上次救的那个我还没甩掉呢- But you just saved him.- Im trying to get rid of the last thing I saved.你不能把他留在这儿But you cant leave him here.瞧,有烟他的那群人在山上Look, theres smoke.Tha

23、ts his herd right up the hill.我们把他送回去我跟你说白了吧,根本没有“我们”- We should return him.- Lets get this straight. There is no we.从来就没有“我们”,其实没有我,这会我连“你”都没了There never was a In fact,without me, there wouldnt even be a you.只是去山上你给我仔细听好,我就是不去!- Just up the hill.- Listen very carefully: Im not going.行啊,做你的混球,我会照顾他的

24、噢,好,太好了- Fine, be a jerk. Ill take care of him.- Yeah, thats good.你连自己都照顾不了我倒要瞧瞧You cant even take care of yourself.This, I gotta see.我送你回去我们不需要那坏蛋毛象,对吗?ll return you. We dont need that meany-weeny mammoth, do we?不需要他No, we dont.你真给大自然丢脸这你知道吗?re an embarrassment to nature.Do you know that?小菜一碟,我行,我行

25、Piece of cake. Im fine, Im fine.我会送命的m gonna die.Manny.唔那小东西是我的不对,这小东西是我们的- That pink thing is mine.- No. Actually, that pink thing belongs to us.“我们”?你们“小俩口”真是“绝配”啊Us? You two are a bit of an odd couple.没有“我们”!There is no us.懂了自己生不出,所以领养一个I see. Cant have one of your own,so you want to adopt.对不起,搅了

26、你吃“点心”可我们得走了Look, Im sorry to interrupt your snack, but we gotta go.吃小孩?得了,我是要把他送回去The baby? Please.I was returning him to his herd.噢,行呀,真有你的,“龅牙”Oh, yeah. Nice try, bucktooth.你说我在撒谎?我没这么说- Calling me a liar?- I didnt say that.你就是这么想的You were thinking it.我不喜欢这家伙他猜透我心思t like this cat. He reads minds.

27、我叫迭戈,朋友曼福雷德,我不是你朋友- Names Diego, friend.- Manfred, and Im not your friend.好吧,别白费劲找人类了他们今天早上走了Fine, Manfred. If youre looking for the humans, youre wasting your time. They left.谢谢你的建议,现在滚吧Thanks for the advice. Now beat it.好吧,我帮你把他送回去但你得保证完事后不缠着我ll help you bring it to its herd,but leave me alone after that.好吧,说定了,你哪儿不对劲?全都因为你- OK. OK, deal. Whats your problem?- You are my problem.你是因为太紧张,所以你吃那么多注意减肥就不会胖了I think youre stressed, so you eat too much.Its hard to get fat on a vegan diet.我不胖,是

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1