版高中语文人教版版必修二学案第三单元 第9课 赤壁赋 Word版含答案Word文档格式.docx
《版高中语文人教版版必修二学案第三单元 第9课 赤壁赋 Word版含答案Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《版高中语文人教版版必修二学案第三单元 第9课 赤壁赋 Word版含答案Word文档格式.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
散文方面,与唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏辙、王安石、曾巩并称唐宋八大家;
与欧阳修并称欧苏;
与父亲苏洵、弟弟苏辙世称“三苏”;
同杰出词人辛弃疾并称为“苏辛”;
在诗歌上,与黄庭坚并称“苏黄”;
书法方面成就极大,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。
三、背景探寻
黄州浴火重生
宋神宗元丰二年(1079),苏轼因反对王安石新法,被贬到黄州(今湖北省黄冈县)任团练副使。
元丰五年(1082)七月和十月作者先后两次游览黄州城外的赤壁,写了两篇游记,后人习惯称前一篇为《赤壁赋》或《前赤壁赋》,称后一篇为《后赤壁赋》。
这里所选的是前一篇。
其实,苏轼所游的并非三国时周瑜大破曹军的赤壁,周瑜破曹是在湖北嘉鱼东北的赤壁。
作者在这里只是触景生情,采用当时的传说,借题发挥,以抒发自己被贬谪后内心的苦闷和对宇宙、人生的一种感悟。
四、文体知识
赋
赋是中国古典文学的一种重要文体,其特点是“铺采摛文,体物写志”,侧重于写景,借景抒情。
赋萌生于战国,兴盛于汉唐,衰于宋元明清。
赋是汉代最具代表性、最能彰显其时代精神的一种文学样式。
它是在远承《诗经》赋颂传统、近承《楚辞》的基础上,兼收战国纵横之文的铺张恣意之风和先秦诸子作品的相关因素,最后综合而成的一种新文体。
它与汉代的诗文一起,成就了汉代文学的灿烂与辉煌。
“赋”的名称最早见于战国后期荀况的《赋篇》。
最初的诗词曲都能歌唱,而赋却不能歌唱,只能朗诵。
它外形似散文,内部又有诗的韵律,是一种介于诗歌和散文之间的文体。
在两者之间,赋又更近于诗体。
到了魏晋南北朝时,出现了诗、赋合流的现象。
但诗与赋毕竟是两种文体,一般来说,诗大多为情而造文,而赋却常常为文而造情。
诗以抒发情感为重,赋则以叙事状物为主。
清人刘熙载说:
“赋别于诗者,诗辞情少而声情多,赋声情少而辞情多。
”
赋有以下几个方面的特点:
语句上以四、六字句为主,句式错落有致并追求骈偶;
语音上要求声律谐协;
文辞上讲究藻饰和用典;
内容上侧重于写景,借景抒情。
经历长期的演变过程,发展到中唐,在古文运动的影响下,又出现了散文化的趋势,不讲骈偶、音律,句式参差,押韵也比较自由,形成散文式的清新流畅的气势,叫做“文赋”。
五、归纳整理
(一)通假字
浩浩乎如冯虚御风 通“凭”,乘
(二)古今异义
1.白露横江
古义:
白茫茫的水气。
今义:
二十四节气之一。
2.凌万顷之茫然
辽远的样子。
失意的样子;
完全不知道的样子。
3.望美人兮天一方
指所思慕的人。
美貌的女子。
(三)一词多义
1.歌
歌窈窕之章 动词,唱
歌曰“桂棹兮兰桨……”名词,歌词
倚歌而和之名词,歌曲的韵律
诗言志,歌永言名词,能唱的诗
2.望
七月既望名词,农历每月十五
西望夏口动词,向远处看
日夜望将军至动词,盼望
德高望重名词,名望,声望
则请立太子为王,以绝秦望名词,希望,念头
3.如
纵一苇之所如往,到
浩浩乎如冯虚御风如同,好像
王如知此表假设,如果
突如其来形容词词尾,“……样子”
自以为不如及,比得上
4.属
举酒属客指劝人饮酒
名属教坊第一部隶属
衡少善属文连缀
属予作文以记之通“嘱”,嘱托
不者,若属皆且为所虏等辈
有情人终成眷属家属,亲属
5.于
月出于东山之上介词,从
徘徊于斗牛之间介词,在
此非孟德之困于周郎者乎介词,表被动
强于百万之师介词,比
告之于帝介词,向
(四)词类活用
1.名词的活用
(1)名词作动词
①况吾与子渔樵于江渚之上打鱼砍柴
②下江陵攻占
③顺流而东也向东进军
④歌窈窕之章吟诵
(2)名词作状语
①月明星稀,乌鹊南飞向南
②西望夏口,东望武昌向西;
向东
(3)名词的意动用法
侣鱼虾而友麋鹿以……为侣;
以……为友
2.动词的活用
(1)动词的使动用法
①舞幽壑之潜蛟使……起舞
②泣孤舟之嫠妇使……哭泣
(2)动词的为动用法
哀吾生之须臾为……哀叹
3.形容词的活用
形容词作动词
(1)正襟危坐整理
(2)不知东方之既白显出白色
(五)文言句式
1.固一世之雄也。
判断句
2.是造物者之无尽藏也。
3.此非孟德之困于周郎者乎?
被动句
4.何为其然也?
宾语前置句
5.而今安在哉?
6.苏子与客泛舟游于赤壁之下。
状语后置句
7.月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
状语后置句
8.相与枕藉乎舟中。
(六)成语
1.沧海一粟:
大海里的一粒谷子。
比喻非常渺小。
2.横槊赋诗:
横着长矛而赋诗。
指能文能武的英雄豪迈气概。
3.取之不尽,用之不竭:
无限取用而不会使用完。
4.如泣如诉:
好像在哭泣,又像在诉说。
形容声音悲切。
5.遗世独立:
脱离社会独立生活,不跟任何人往来。
6.飘飘欲仙:
飘飞上升,像要超脱尘世而成仙。
多指人的感受轻松爽快。
亦形容诗文、书法等的情致轻快飘逸。
7.余音袅袅:
形容音乐悦耳动听,令人沉醉。
8.不绝如缕:
多形容局面危急或声音细微悠长。
一、合作探究
1.在夜游赤壁的过程中,主客的感情发生了哪些变化?
答:
_____________________________________________
_________________________________________________
答案 文章先由清风明月之美写玩赏之乐,再以主客问答写历史人物的兴亡和现实苦闷的“悲”,阐明变与不变的道理,以寻求解脱,最后归于豁达乐观。
2.结合第三、四段,说说作者借江上清风、山间明月抒发了什么感情,阐发了怎样的哲理。
答案 第三段由眼前的江水明月想到曹操、周瑜两个英雄人物和他们的事迹,而两位英雄已杳然长逝,化为陈迹。
世间万物,英雄豪杰也不过是过眼云烟,随着岁月的流逝而灰飞烟灭,风流云散。
而自己作为远谪黄州的小人物更感“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”,从而抒发了人生短促无常的悲观情怀。
第四段丢开个人愁怀,以江水明月作比,说明世间万物和人生,既有变的一面,又有不变的一面。
从变的角度看,天地万物连一眨眼的工夫都不能保持不变;
从不变的角度看,万物和人类都是永久存在的,不必羡慕长江的无穷和明月的永不增减,不必谈人生的短促,而应保持豁达乐观的态度,阐发了变化与永恒的辩证哲理。
3.苏子怎样对客之语作辩难?
他的话是否全都正确?
答案 苏子的话有两层意思。
①“变”与“不变”是相对的。
无论水、月或人自身,都时时在变,又皆可无尽,因此不必为“吾生之须臾”与“长江之无穷”悲伤。
②要知足常乐,非吾所有者一毫莫取,可取用不竭者——如清风明月——则尽情享用。
他的人生态度是乐观的,但也有负面因素,一方面是关于“变”与“不变”的解释是相对主义而非真正意义上的辩证法,另一方面是主张随遇而安也可能导致斗志的消减。
但苏轼是在走出监狱到达流放地而几乎丧失自由的情况下说这番话的,反映了他的坦荡、旷达和强烈的生活信念,值得肯定的方面是主流。
4.文中“客之三悲”的内容是什么?
其间的议论层次是如何转换的?
答案 客主议论实为一体,反映苏轼思想的两个侧面。
客之三悲:
一由古(一世之雄)今(而今安在)历史对比生悲,一由人生短暂(寄蜉蝣、哀吾生)感触生悲,一由理想(挟飞仙、抱明月)现实(不可骤得)矛盾生悲。
悲情层次转换的关键虚词:
“况吾与子……”之“况”。
苏子二论:
“何羡”论(物与我皆无尽也,而又何羡乎)和“共适”论(惟江上之清风,与山间之明月……是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适)。
议论层次转换的关键虚词:
“且夫天地之间”之“且夫”。
由此番议论可观照苏子内心世界及自我超脱情怀。
议论文字于理中见景见情,尤其高妙。
5.《赤壁赋》是苏轼于“乌台诗案”获释后,被贬为黄州团练副使时所作。
有人说作者在这里触景生情,采用当时的传说,借题发挥,以抒发自己被贬谪后内心的苦闷和对宇宙、人生的一种感悟,流露了“人生无常”的消极情绪。
本文的感情基调是消极的吗?
我的观点:
_________________________________________
___________________________________________________
观点一:
是消极的。
作者感叹自己生命的短暂,羡慕江水的长流不息,希望与神仙相交,与明月同在。
但那都是不切实际的幻想,所以才把悲伤愁苦“托遗响于悲风”,通过箫声传达出来。
文中客的回答表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口流露出的自己思想的一个方面。
作者慨叹个人渺小、人生短暂,流露出不能改变自身命运的忧伤和无奈。
观点二:
是积极的。
全文通过主客对话所表现出的忧伤与喜乐,都是作者内心矛盾和复杂感情的真实反映。
作者赞成从多角度看问题而不同意把问题绝对化,他在逆境中也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中解脱出来,理性地对待生活。
作者能主动地从消极、哀怨中解脱出来,从庄子的机械相对论中寻找人生之路,因而胸襟豁达,思想开阔,表现出一种洒脱、豪迈的气度,使文章具有积极进取、达观超然的感情基调。
二、归纳总结
图解文章
主旨探微
文章通过泛游赤壁的所见所闻,以及主客之间的相互辩驳,反映了作者由故作旷达到陷于苦闷,又由苦闷到解脱的思想过程,表现了作者在“乌台诗案”遭到巨大的挫折后,虽身处逆境却仍然热爱生活的积极乐观的人生态度。
一、百变素材
1.乐观豁达
赤壁之下,多少英雄往事,多少骚客留情。
赤壁的美,赤壁的妙,在大文豪苏轼的笔下,以极简的笔墨跃然生辉,意境悠长,令我陶醉。
景中有情。
苏子的人生哲理,虽有佛老思想的随遇而安、唯我自然相适的消极因素,但也身处逆境而不消极颓废,豁达开朗,超然物外。
在当时是难能可贵了!
赋中对江山风景的热情赞美,对历史英雄的倾慕向往,对理想的追求,使我们受到感染。
不愧为名作!
合卷闭目,静心坐思,现代人生何尝不是如此?
困难与坎坷虽无穷尽,但是只要有开朗乐观的心态、辽阔旷达的胸襟,何畏之有?
2.缩小痛苦,战胜挫折
苏轼看见了风。
这个曾经辉煌的文人,因黄州诗案而开始落魄,流落四方,辗转难安。
在赤壁的月夜,他心灰意懒,看“江上之清风,山间之明月”,做他那个神鹤翩跹而舞的梦。
面对如江水般深沉的失意,他看见风在山顶呼啸,盘旋,然后带着撕心裂肺的阵痛穿越漆黑的荆棘林。
刹那间,他心中郁结的块垒、缠绕的苦痛随风而散。
挫折,痛苦,唯有忘记。
顿悟。
于是他逍遥红尘,寄情山水,最终名垂千古。
只是,那夜的风,已遗落于岁月,无人见得?
他的多情造就了他的豪放,他的豪放造就了他的豁达,他的豁达造就了他的“风雨任平生”的大境界。
他就是唐宋八大家之一的苏东坡。
3.苦难成就辉煌人生
遭遇乌台诗案的苏轼,从高高的象牙塔上重重地坠了下来。
不公的排挤与打击,若是换了别人,恐怕早已无法承受,可东坡先生却并未为这风刀霜剑所击倒,而是用一种更为豁达的态度来接受这一切,纵然沿途道路崎岖,却依然不忘欣赏。
在贬地扶风,他为我们留下了喜情荡漾的《喜雨亭记》。
在贬地黄州,他更是以“天地与我并生,万物与我为一”的超然姿态,为后人留下了光耀千古的《前赤壁赋》。
这才是享受生命啊!
面对无情的打击,他扛起了重压,潇洒地自我调侃道:
“问汝平生功业,黄州惠州儋州。
”直到晚年遇赦,回首这些年的颠沛生活,东坡继续自嘲:
“九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生。
”内心光明到如此,任外界花开花落,眼中都自会有一份美丽。
二、技法学习
“情、景、理”融合
全文不论抒情还是议论,始终不离江上风光和赤壁故事。
这就创造出一种情、景、理的融合,充满诗情画意而又含寓着人生哲理的艺术境界。
文章第一段写景。
以“清风徐来,水波不兴”“月出于东山之上,徘徊于斗牛之间”的如画美景引发苏子的感情抒发,与作者超然旷达的心境相映成趣,也为下文的抒情、议论奠定了基础。
第二段客的议论,便以“托遗响于悲风”扣住风,作者虚无消极的人生观借助于具体的现实的自然物象表达了出来。
第三段苏子反驳,起首就用“客亦知夫水与月乎”一句来个针锋相对,随之以水和月作比譬,深入浅出地说明了事物具有变与不变两重性的道理。
表现对生活的热爱,作者也是信手拈来,以“江上之清风,山间之明月”代表自然界美好的事物。
全篇文章,议论使景物具有精妙的哲理内蕴,写景使哲理呈现生动可感的形象,而抒情又成了文章的内在脉络,三者融为一体,相得益彰,相映成趣。
迁移运用
请描写一个片段,由自己观察到的景物或者事物,来抒发自己的情感,能有一定的哲理,做到情景理结合。
300字左右。
【示例】
偶然一次,在路旁看见一枝梅花,枝干无奈地低头耷拉着。
枝上没有多少绿叶,稀稀拉拉地挂在枝头。
我不禁这样想:
这就是传说中傲立雪中的梅花吗?
就这样也可以称为不怕寒风彻骨?
一点都看不出有这种坚强不屈的精神。
我猜想着:
这枝梅花被人随意地抛弃,也许几天之后就干枯了吧!
过了几天,当我看见了那一片粉红色的花朵,我惊呆了。
一株被人们认为毫无用处的梅花树竟然在如此恶劣的情况下开放,真让人不敢相信。
看那一朵朵白中泛红的花朵悄然挂在枝头,闻那缕缕的梅花香味,我深深地被梅花震撼了。
谁会知道它的花苞要在寒风中经过多大的努力,才能带伤开放?
看那枯瘦的枝条,谁又能相信它能哺育出美丽的梅花呢?
“梅花香自苦寒来”,是的,梅花是最坚强、最坚韧不拔的花,它用它那不怕寒冷、不畏艰难、经霜傲雪、不屈不挠的精神红遍天下,闻名于世,让画家去描绘,让诗人去赞颂,让世人去流传。
三、考点链接
文言文翻译的具体方法
(一)
文言文翻译的具体方法有:
留、删、补、换、调、变。
1.“留”:
就是保留。
凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
例如“诵明月之诗,歌窈窕之章”,“明月”“窈窕”这些诗篇的名字就不用翻译。
再如“赤壁”“洞箫”“东山”等地名、物名等都不用翻译,直接保留即可。
2.“删”,就是删除。
删掉无须译出的文言虚词。
有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。
如句首的状语词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿作用,只起结构作用的助词,均可略去不译。
例如:
不知东方之既白。
“之”在这里是个用于“主谓之间”的虚词,没有实在的意义,翻译的时候就必须去掉。
3.“补”,就是增补。
文言文中往往有较多的省略成分,在翻译的时候,必须将原文中省略的成分增补出来,这样翻译出来的句子才能够完整、通顺、明确。
如“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟”一句,就省略了谓语动词“如”,应该补出,完整如下:
“寄(如)蜉蝣于天地,渺(如)沧海之一粟。
文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。
在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。
译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
【对点训练】 请你根据本处的提示,解答[同步演练]中第13题。
四、悦读心赏
行走在精神的高地
——苏轼《前赤壁赋》赏析
仕途坎坷,屡遭贬谪;
人到中年的苏轼,流落黄州,与好友两游赤壁,极目渺渺苍穹,感慨人生短促,多少壮志随风消逝,多少期许转头成空,他却未言失意沮丧,反以豁达胸怀写成前后《赤壁赋》,纾解胸臆苦闷,重寻人生快乐之源……
清风明月,水光接天,本就是用来赋闲邀客的,箫歌奏和,诗酒相发,原也是借以寄情抒傲的,前两段写眼前美景自是实况真事,为全篇渲染气氛、酝酿情绪。
一乐一悲,后先相应,人生之无常难测、世路之乖舛多戾不正如此吗!
苏轼说的“多难畏事”似乎在眼前景物中叠印出了深微隐曲的文脉和心迹。
文吧,“其赋事也,则于事有触;
其赋物也,则于物有况”(徐师曾《文体明辨》序说);
“睹物兴情,情以物兴”(刘勰语),两段叙事、写景、引情,意在铺陈,提起下文,是本赋的基础。
心吧,作为“乌台诗案”受害者的苏轼,应该有两重:
一是他太出色,“木秀于林,风必摧之”“为当路者沮之”;
二是他的性格和遭际,早已练就了他处惊不变、逆势顺迎的本领。
他不乏诗友过访,亦不缺野老相问,但是“望美人”垂顾的期望还不可能消弭,为朝廷所用的执着会时时撞击心扉。
三、四两段借赋之本体,主客问答,即景怀古,畅论变与不变的哲理,这是全文的重心。
这里主也是客,客也是主,互为参照、相为表里。
之所以采用此种形式,一则行文上显得奇崛多变,有助开掘,生发义理;
二则与此前山川风物、心绪起落后先映照,好似此苏与彼苏在意气相斗相和、自说自话,正是如此,被排挤、遭贬谪的心中郁结苦闷,就在这轻松的对答中得以消解缓释。
“酾酒临江,横槊赋诗”,一世之雄的曹操何等气魄;
雄姿英发、指挥若定,少年得志的周郎何等风流。
赞耶羡耶,抑或兼而有之,但借客一声“而今安在哉”的反问,一下子使诗人苏轼的精神空间提升到一个超迈古今、独步天下的舒阔境界:
伟大与渺小原是一回事。
执迷也罢,超脱也罢,出将入相也罢,临渔问樵也罢,在历史的长河中都不过是短短的一瞬。
既然非凡的世事都将转空,横空的人物终成过客,人还必要去执念一物,不托意于箫音、不纵情于酒歌吗!
人事如此,造化亦然。
水月之属,变是永恒的,不变也是长久的。
人作为大千世界的一分子也是与时同进,与物相生,不会是一种姿态和面目。
西方哲人的“人是万物的尺度”,在苏子看来,是可以颠倒来用的。
既然“万物皆备于我”,既然人事上所取有限,人为何不拜自然之赐,尽享清风之爽、明月之洁呢?
借眼前景,因当前情,作者以旷达的胸怀、超然的态度,不滞于物,无碍于事,让自己的思想休假,精神散步,谁人能有此等襟怀和能耐?
而且全篇景、情、理水乳交融,相互应发,笔端寄兴,兴尽而止。
无论内容或形式,此赋均堪称登峰造极之作,垂之永久。
其实,英雄豪杰之悲,不一定是赢不得全世界的凄惨,而是窒碍难圆、赔上性命的死呆。
生命的来临与消逝,即使盖世英雄也无法过问,不能预知。
平凡人物的悲哀,是生无补于时,死无伤于世,而生死动静,只不过与蜉蝣寄予天地无异。
至于挟飞仙以遨游的乐趣、抱明月而长终的梦想,不论伟大的圣贤,抑或卑小的渔樵,都无法实现。
苏轼正是参透这一至理,他在精神上才占据了常人难及的高地,无论何种风浪,百般刀剑,都不能动摇他思想的迈勇、精神的高贵。
这就是苏轼。