意大利语口语学习Word文件下载.docx

上传人:b****6 文档编号:18059387 上传时间:2022-12-13 格式:DOCX 页数:8 大小:50.84KB
下载 相关 举报
意大利语口语学习Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
意大利语口语学习Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
意大利语口语学习Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
意大利语口语学习Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
意大利语口语学习Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

意大利语口语学习Word文件下载.docx

《意大利语口语学习Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《意大利语口语学习Word文件下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

意大利语口语学习Word文件下载.docx

epocadegliStatiCombattenti,ZhaoShe,generaledelloStatodiZhao,sconfisselefortitruppediaggressionediQinconpochissimisoldati,ottenendodalrediZhaoHuiwenwangiltitolodiministro.IlfiglioZhaoKuo,chestudiavafindabambinotestisull'

artedellaguerra,siritenevainvincibile,tuttaviailpadrecredevache,privodiesperienzaconcreta,nonfosseingradodiassumereimportantiincarichi.

  Nel259a.C.letruppediQinattacaronoloStatodiZhao,ilcuiesercitoresistetteainemiciaChangping.AlloraZhaoSheeragià

mortoeLianBoeraresponsabiledidirigerel'

interoesercitoinguerra.Sebbeneanziano,costuieraancorastraordinarioinbattaglia,costringendoletruppediQinaretrocederedopocontinuesconfitte.RealizzatocheconLianBoalcomandodell'

esercitodiZhao,nonsarebbemairiuscitoaottenerelavittoria,loStatodiQinutilizzò

lostratagemmadiseminarediscordiafraletruppeavversarie:

vennerocosì

inviatidegliinfiltratinelloStatodiZhaochediffuserolanotiziache"

ilterroredelletruppediQinè

ilgeneraleZhaoKuo,figliodiZhaoShe"

.IlrediZhao,ingannato,sostituì

alloraLianBoconZhaoKuo,chetuttavia,privodiesperienzeconcretediguerra,sapevasoloseguireicapitolideitestistudiati.Comerisultato,ipiù

di400milasoldatidell'

esercitodiZhaofuronodeltuttoannientatieZhaoKuostessofutrafittodafrecceeuccisodagliavversari.

  Inseguito,ilproverbio"

Parlarediguerrasullacarta"

venneusatoperindicareilparlareavanvera,senzariuscirearisolvereiproblemiconcreti.

  

纸上谈兵

  战国时期,赵国大将赵奢曾以少胜多,大败入侵的秦军,被赵惠文王提拔为上卿。

他的儿子叫赵括,从小熟读兵书,自以为天下无敌。

然而赵奢却认为他没有经过实际锻炼,难以担当大任。

  公元前259年,秦军来犯赵国,赵军在长平坚持抗敌。

那时赵奢已经去世。

廉颇负责指挥全军作战,他年纪虽高,但打仗仍然很有办法,使得秦军连连败退。

秦国知道廉颇指挥赵军作战,则秦军无法取胜,于是就使用了反间计,他们派人到赵国散布消息说"

秦军最害怕赵奢的儿子赵括将军"

的话。

赵王上当受骗,派赵括替代了廉颇。

赵括没有作战经验,只会照搬书上的条文,结果使得四十多万赵军尽被歼灭,赵括自己也被秦军箭射身亡。

  后来,人们用"

纸上谈兵"

这个成语,用来比喻只会空谈教条,却不能解决实际问题。

口若悬河Unacascatadieloquenza

  NelRegnodiJinc'

eraungrandeeruditoedaccademicodinomeGuoXiang,chefindabambinoavevagià

dimostratodiaveregrandidoti.All'

età

di10anni,nonsoloavevagià

lettoalcuniantichitesticome"

Laozi"

e"

Zhuangzi"

maeraancheingradodideclamarlituttod'

unfiato.

  Conl'

estendersidellasuafama,lacortedelRegnodiJinloconvocò

comeufficiale.GuoXiangnontrovò

paroledirifiuto,enonglirimasecheacconsentireall'

invito.Poichè

avevalettonumerosilibri,eradotatodiunaprofondaerudizionedicuiamavaservirsineipiccolidettaglidellavitaquotidiana,percuisapevaesprimereleproprieopinioniinmodomoltopiù

profondodeglialtriederaingradodiargomentarechiaramentelesueragioni,tantodaguadagnarsil'

apprezzamentodimolti.GuoXiangeraunapersonaconunagrandeeloquenza.Quandosiesprimeva,lesueparoleintrisedicolorescorrevanocomefiumiincantandoisuoiascoltatori.UnfunzionariodinomeWangYan,dopoaverascoltatoleparolediGuoXiang,disseconemozione:

"

AscoltareGuoXiangparlaredà

l'

impressionedivederel'

acquachecadeimpetuosamentedaunacascataesembranonfermarsimai."

  Ilproverbio"

Unacascatadieloquenza"

descriveunapersonadotatadiunagrandeeloquanza.

  晋朝有一位很有学问的大学问家,名叫郭象。

他年纪还小的时候,就展现出很高的才华,十几岁的时候,不但已经就读完《老子》、《庄子》等古书,而且还能一口气背诵出来。

  郭象的名声愈来愈大,朝廷派人请他做官,他推辞不掉只好答应。

因为他平时读了许多书,知识非常丰富,而且他喜欢应用在日常生活中的小细节里,所以提出的见解往往比别人深刻,而且能够将各种道理说得很清楚,因此他受到许多人的推崇。

郭象口才很好,讲起话来滔滔不绝、有声有色,大家都听得很入神。

其中有个太尉叫王衍,听完他的的议论后感慨地说:

"

听郭象说话,就好象看到瀑布流泻下来的水,滔滔不绝,好象永远不会停止。

  成语"

口若悬河"

形容人能言善辩,十分健谈。

 

三人成虎

Trepersonefannounatigre

  DuranteilPeriododegliStatiCombattenti,ivaristatisiattaccavanoreciprocamente,eperfarrispettareallevariepartiipatti,siscambiavanotraloroprincipiereditiericomeostaggi.

  IlministrodelloStatodiWei,PangCong,erasempreinvestitodaincarichidigranderesponsabilità

dalrediWeiHui,edungiornoglifuaffidatoilcompitodiaccompagnareilprincipecomeostaggiopressoloStatodiZhao.Primadellasuapartenza,PangCongdissealRediWeiHui:

Seunapersonavieneariferirvicheincittà

è

comparsaunatigre,SuaMaestà

cicrede?

Ilredisse:

Certocheno."

PangCongcontinuò

achiedere:

Seviè

unasecondaeunaterzapersonachevendonoariferirvilacomparsadiunatigreincittà

SuaMaestà

Setuttilodicono,cicredereisicuramente."

  PangCongalloradisse:

Nonc'

è

nessunatigreincittà

questoè

undatodifatto,tuttaviadopoaverascoltatotrepersonechediconolastessacosa,SuaMaestà

credeveramentechecisiaunatigreincittà

.OradevoaccompagnareilprincipeaHandan,capitaledelRegnodiZhao.Quandomiallontanerò

noncisarannosoltantotrepersonechemidiffameranno,sperocheSuaEccellenzapossadistinguerleimparzialmente"

.

  Inseguito,ilRediWeidiedeascoltoallemaldicenzedialtrienonaffidò

più

compitiimportantiaPangCong.

Trepersonefannounatigre"

originalmenteusatoperironizzaresull'

ignoranzadelrediWeiHui,oraindicachelemaldicenzeripetuteadoltranzapossonoesserepreseperveredallagente.

  战国时代,各国互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。

  魏国大臣庞葱一直得到魏惠王的重用,他将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏惠王说:

现在有个人对您说街市上出现了老虎,大王可相信吗?

魏王道:

我不相信。

庞葱说:

如果有第二个,第三个人都说街市上出现了老虎,大王相信吗?

魏王道:

大家都这么说,我当然会相信。

  庞葱就说:

街市上不会有老虎,这是事实,可是经过三个人一说,您就以为真的有老虎了。

我现在陪太子去赵国国都邯郸,我走后背后议论我不好的不只三个人,望大王明察才好。

  后来魏王果真听信谗言,没有再重用庞葱。

  "

三人成虎"

这个成语本来是讽刺魏惠王无知的,后来用来比喻谣言多次重复,就可能使人信以为真。

InvitodellaFollia“荒唐”的邀请

  LaFolliadecisediinvitarei

  suoiamiciaprendereuncaffé

dalei.

  “荒唐”决定邀请她的朋友们去她那儿喝咖啡。

  Dopoilcaffé

laFollia

  propose:

Sigiocaanascondino?

  喝完咖啡,“荒唐”提议:

“我们玩捉迷藏的游戏吧!

Nascondino?

Checosè

?

-domandò

laCuriosità

  “捉迷藏?

是什么呀?

”“好奇”问。

Nascondinoè

ungioco.Iocontofinoacentoevoivinascondete.

  “捉迷藏是一个游戏。

我数到100,你们藏起来。

  Quandoavrò

terminatodicontare,cercherò

eilprimochetroverò

sarà

ilprossimoacontare"

  当我数完数我就开始找,第一个被找到的将是下一个数数的。

  AccettaronotuttiadeccezionedellaPauraedellaPigrizia.

  所有的人都接受了,除了“害怕”和“懒惰”。

1,2,3.-laFolliacominciò

acontare.

  “1,2,3.”“荒唐”开始数数。

  LaFrettasinascoseperprima,dovelecapitò

  “急忙”第一个在偶然的地方躲起来。

  LaTimidezza,timidacomesempre,sinascoseinungruppodalberi.

  “害羞”一直这么害羞,躲在一堆树里。

  LaGioiacorseinmezzoalgiardino.

  “高兴”跑进了花园。

  LaTristezzacominciò

apiangere,perché

nontrovavaunangoloadattopernascondersi.

  “悲伤”开始哭泣,因为他找不到合适自己躲藏的角落。

  LInvidiasiunì

alTrionfoesinascoseaccantoaluidietrounsasso.

  “嫉妒”加入“凯旋”,躲在岩石后面“凯旋”的身边。

  LaFolliacontinuavaacontarementreisuoiamicisinascondevano.

  “荒唐”继续数数,她的朋友们躲藏着。

  LaDisperazioneeradisperatavedendochelaFolliaeragiaanovantanove.

  “绝望”看着“荒唐”已经数到99,绝望了。

CENTO!

-gridò

laFollia-Comincerò

acercare."

  “100!

”,“荒唐”嚷嚷着,“我开始找了。

意大利语阅读学习:

罪与罚

  Deidelittiedellepeneè

iltitolodeltrattatoscrittodall’illuministalombardoCesareBeccaria(1738-1794)nelcorsodel1763epubblicatol’annosuccessivo.un’operachefuaccoltacongrandesuccessointuttoilcontinenteeuropeo,ricevendolelodideimassimipensatoridell’epoca.Ilfine,prepostosidalmarcheseBeccarianelloscrivereiltrattato,eraquellodisottolineareidifettidellelegislazionigiudiziariealuicontemporanee,e,nellostessotempo,diavanzaredellepossibilisoluzioniperporrerimedioallelacuneealleingiustiziedeivarisistemipenali.

  InfluenzatodalleteorieespostedaJeanJacquesRousseaunelsuoContrattosocialeedammiratoredelpensierodelfilosofoingleseJohnLocke,nelbrevetrattatoBeccariapartedalconcettodellaconvivenzacomune:

gliuomini,sostiene,hannosacrificatounapartedellelorolibertà

accettandodiviveresecondoleregoledellacomunità

incambiodiunamaggioresicurezzaediunamaggioreutilità

.L’autorità

delloStatoedelleleggiè

quindidaconsiderarsilegittimafinché

nonoltrepassicertilimitiaccettatidaigovernatiinnomedelbenecomune.CitandodirettamenteMontesquieu,l’autoreripetecomeognipunizionechenonderividall’assolutanecessità

siatirannica.Ilsovranohaildirittodipunire,mataledirittoè

fondatosull’esigenzaditutelarelalibertà

eilbenesserepubblicidalle“usurpazioniparticolari”:

nessunarbitriodeveessereperpetratopoiché

neldeciderel’entità

dellapenal’unicocriteriodaseguireè

“l’utilesociale”.

  Partendodaquestapremessa,lepropostecardineavanzatedalfilosofosonoleseguenti:

unadecisabattagliacontrol’oscurità

delleleggi,perché

questaconduceaunavarietà

diinterpretazioni,spessoarbitrarie,chefavorisconogliabusi.lanecessità

direnderepubbliciigiudizi,pernondaraditoasospettidiingiustiziaetirannide,elanecessità

diestirpareilsistemadelledenuncieanonime,praticachealimentairiprovevoliistintidellavendettaedeltradimento.l’opposizionenettaallatorturaeallapenadimorte.Laprimanongarantiscel’emergeredellaverità

oltreadessereunapraticadisumana,poiché

davantialdolorefisicochiunquesarebbedispostoaconfessarequalsiasidelitto.Inoltre,seguendoilprincipioespostodalBeccarianeiprimicapitoli,siccomeildirittodipunire

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1