换子疑云英汉详解文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:17901176 上传时间:2022-12-12 格式:DOCX 页数:140 大小:109.56KB
下载 相关 举报
换子疑云英汉详解文档格式.docx_第1页
第1页 / 共140页
换子疑云英汉详解文档格式.docx_第2页
第2页 / 共140页
换子疑云英汉详解文档格式.docx_第3页
第3页 / 共140页
换子疑云英汉详解文档格式.docx_第4页
第4页 / 共140页
换子疑云英汉详解文档格式.docx_第5页
第5页 / 共140页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

换子疑云英汉详解文档格式.docx

《换子疑云英汉详解文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《换子疑云英汉详解文档格式.docx(140页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

换子疑云英汉详解文档格式.docx

scomingrightnow.Justasecond,she'

llbewithyou.

second:

一会儿

好的,她马上就过来。

稍等一下,她马上就到。

Justonesecond,please.Youdealwiththisone.I'

mnotgoingnearit.

dealwith:

处理

请您稍等,你来处理这事,我管不了了。

Hello,thisisthesupervisor.HowcanIhelpyou?

Icanseeyou'

reonapartyline.

partyline:

电话线

你好,我是主管,我能帮你做什么?

我发现你那里有多个用户在通话。

Unfortunately,somepeopledolisteninonpartylines.We...Well,whatishedoing?

Oh,my...

unfortunately:

令人遗憾地listenin:

偷听

很遗憾,的确会有人通过多人电话偷听,我们…他在干什么?

哦,我的…

-Harris:

Everythingallright?

一切都还好吧?

Yes,sir,it'

sfine.Aladywashavingtroublewiththeconnection.Hey,sport.

connection:

连接

是的,长官,一切正常,有位女士暂时无法接通。

嘿,小运动家。

Hey,Mom.

嘿,妈妈。

Howwasschool?

你在学校怎么样?

Okay.

还行。

Yeah?

是吗?

Welearnedaboutdinosaurs.AndIgotinafightwithBillyMankowski.

dinosaur:

恐龙fight:

打架

我们教了恐龙,然后我和BillyMankowski打了架。

Whathappened?

怎么回事?

Hehitme.

他打我。

Didyouhithimback?

Good.Rulenumberone,remember?

你打回去了?

干的好。

第一条,还记得吗?

Neverstartafight,alwaysfinishit.Why'

dhehityou?

永远不要主动打架,但要做个赢家。

他为什么要打你呢?

BecauseIhithim.

因为我打了他。

Youhithimfirst?

Why?

你先打他的?

为什么打他?

Hesaidmydadranoffbecausehedidn'

tlikeme.

runoff:

离开

他说爸爸是因为不喜欢我才走的。

Honey,yourfathernevermetyou,sohowcouldhenotlikeyou?

宝贝,你爸爸根本没有见过你,那他又怎么会不喜欢你呢?

Thenwhydidheleave?

可他为什么要走呢?

Well,becausethedayyouwereborn,somethingelsearrivedinthemail.

因为在你出生的那天他收到了一个包裹。

Anditwasinaboxalittlebitbiggerthanyou.Youknowwhatwasinit?

Somethingcalledresponsibility.

responsibility:

责任

是个比你稍微大一点的盒子,你知道里面装的是什么吗?

是一种叫做责任的东西。

Andtosomepeople,responsibilityisthescariestthingintheworld.

scary:

吓人的

对有些人来说责任是世界上最最吓人的事情。

So,heranawaybecausehewasscaredofwhatwasinthatbox?

所以,他离开是因为盒子里有个最最吓人的东西?

Uh-huh.

嗯-哼。

That'

sjustdumb.

dumb:

傻瓜

听起来好傻。

ThatisexactlywhatIthought.

exactly:

恰好地

我也是这么想的。

DidImissAmos'

NAndy?

我是不是错过《Amos和Andy》了?

I'

mafraidso,sport.Comenow,timeforbed.

恐怕是的,小运动家,来吧,该睡觉了。

Arewestillgoingtothemoviestomorrow?

我们明天还去看电影吗?

Uh-huh.Ihearthere'

sanewCharlieChaplinpictureandanewserialcalledTheMysteriousAirman.

serial:

电视连戏剧mysterious:

神秘的

嗯哼,我听说有一部CharlieChaplin的新电影,还有一部新的连续剧,叫做神秘的飞行员。

Who'

sthat?

那是谁?

Idon'

tknow.Nobodydoes.That'

swhatmakeshimsomysterious.

不知道,没有人知道,所以他才会那么神秘。

Oh.AmItooheavyforyoutocarry?

哦。

是不是我太重,你抱不动了?

Oh,no,notforyears.Notforyears.Hello?

哦,不是,至少这几年还不会,这几年。

你好?

-Margaret:

ThisisMargaret

我是Margaret。

Hi,Margaret.

嗨,Margaret。

So,howareyou?

你过的还好吧?

Fine.

挺好的。

Listen,Jeancan'

tcomeintodayandnowwe'

realittleshorthanded.

shorthanded:

人手不足的

我想跟你说,Jean今天没法来了,我们这里缺个人。

Whendidshecallinsick?

她什么时候打电话来说生病的?

Abouthalfhourago.I'

mhavingahardtimetryingtofindsomeone.

大概半个小时前,这时候我实在找不到其他人。

Well,whataboutMyrna?

Iknowshecouldusetheextrahoursand...

extra:

额外的

Myrna呢?

我知道她肯定愿意花个把钟头,而且…

She'

sbusy.Can'

tyoucome?

她很忙的,你不能来帮忙吗?

No.No,no,no.Ijust...IpromisedWalterthatI'

dtakehimtothemovies,isall,and...

不行,不,我不是这个意思,只是…我答应Walter说要带他去看电影的,所以…

Well,it'

sjustuntil4:

00.

没事的,就到4点。

Allright.Just...Justuntil4:

00.I'

llseeyouthen.

那好吧。

但是…就到4点,我们等下见。

There'

sasandwichandmilkinthefridge,

sandwich:

三明治

冰箱里有三明治和牛奶,

andI'

veaskedMrs.Rileyandherdaughtertostopinacoupleofhours.

acoupleof:

几个

我已经请Riley太太和她女儿过来照顾你几个小时了。

Icantakecareofmyself.

takecareof:

照顾

我能照顾好自己。

Iknowyoucan.They'

recheckingonthehouse,notyou.Tomorrowwewillgotothemovies.

checkon:

检查

我知道你可以的,他们是来照看房子,不是照顾你的。

明天我们就去看电影。

Andthenwe'

llrideBigRedtoSantaMonicaandtakeawalkonthepier.

SantaMonica:

圣莫妮卡(美国加利福尼亚州西南部城市)pier:

码头

然后我们会坐大红号去圣莫尼卡,在那边的码头散步。

Howdoesthatsound?

Doesthatsoundgood?

llbehomebeforeitgetsdark.

你觉得怎么样?

听起来会很好玩吧?

天黑之前我会回家的。

mnotafraidofthedark.I'

mnotafraidofanything.

我不怕黑,我什么都不怕。

Iknow.Iknow.Begood.Iloveyou.

begood:

听话

我知道,我知道。

乖乖的,我爱你。

We'

vegotlinesjammedfromheretoOhio.

jam:

堵住Ohio:

俄亥俄州(美国中东部州)

我们这里到俄亥俄州的线路堵住了。

-OperatorB:

Hesaysheneedstospeaktosomebodyincharge.

incharge:

负责

他说他要跟负责人讲话。

-OperatorC:

Ineedyoursignaturehereforasupplyrequisition.

signature:

签名requisition:

请求

我要申请些日用必需品,帮我签个名。

-OperatorD:

Number,please.Number,please.Goahead,please.

请问您要接什么号码?

您要接什么号码?

请继续。

Allright,getmetheOmaharoutingstation.

好了,给我接奥马哈中继站。

Seeifwecanputourcallsthroughtheirswitchers.Let'

sgetthisconsolerunning,now.

switcher:

调换console:

控制台

看看我们能不能通过那里中转电话,让我们试试看吧。

Christine.Good,Iwashopingtocatchyou.

Christine,做得不错,我一直想要找你。

Look,I'

vebeenfollowingyourworkreports,andIjustwanttoletyouknowthatIamveryimpressed.

impressed:

印象深刻的

听着,我一直在关注你的工作情况,我想告诉你的是我非常满意。

WhenIfirstsuggestedhiringfemalesupervisors,mysuperiorsweren'

tbigontheidea.

指导者superior:

上级big:

极喜爱的

最初我建议使用女性接线员当主管的时候,上头表现地不是很感冒。

Butyouhaveheldyourownaswellasanyofyourmalecounterparts.

counterpart:

地位相同的人

结果你的表现和你的那些男同事一样出色。

Thankyou,Mr.Harris.

谢谢夸奖,哈里斯先生。

Oh,Ben,please.Listen,I...

哦,本,请你不要。

听着,我…

Listen,thepointiswe'

relookingtotakeonamanagerforournewBeverlyHillsoffice.

point:

要点

听着,重点是我们准备给我们新的贝佛利山办公室找个经理。

Andifyou'

reinterestedinthejob,Icouldwriteareport,or...

如果你有兴趣的话,我可以给你打个报告,或者…

Thatwouldbewonderful.Thankyousomuch,sir.

wonderful:

极好的

那再好不过了,太谢谢你了,先生。

Okay,good,somaybewecould...

没错,很好。

那么,也许我们可以…

CouldwespeakaboutitMonday?

我们可以好好谈一下,星期一。

Yeah,absolutely.

absolutely:

绝对地

当然可以,没问题。

Wouldthatbeallright?

Thankyousomuch,sir.Thankyou.

星期一真的可以吗?

非常感谢,谢谢您,先生。

Please!

Please.Walter.Honey?

Walter.Walter!

Honey?

Walter?

Honey!

Walter!

等一下!

别走。

Walter宝贝?

Walter.Walter!

宝贝?

Walter?

宝贝!

Walter!

Walter,it'

stimetocomein,honey.Suzie?

HaveyouseenWalter?

Walter,回家的时间到了,宝贝。

Suzie,你看见Walter没有?

-Suzie:

No,Mrs.Collins.Sorry.

没有,Collins太太,抱歉。

Walter.

Walter。

-OperatorE:

Number,please.

请告诉我您要拨打的号码。

MayIpleasehavethepolicestation?

请给我接警察局?

llconnectyou.

connect:

我正在帮您接通。

-PoliceA:

LincolnHeightsDivision.

division:

部门

这里是林肯高地分局。

Hello,mynameisChristineCollins.Iliveat210NorthAvenue,23.

avenue:

大街

你好,我叫ChristineCollins。

我住在北大街210号23楼。

AndI'

mcallingtoreportamissingchild.Missingchild.

我要报失踪,失踪儿童。

What'

syourrelationtothechild,ma'

am?

relation:

关系

女士,你和孩子的关系是?

smyson.

是我的儿子。

Howlonghashebeengone?

他不见多长时间了?

mnotsure.Ijustgothomefromwork.Itcouldbesincethismorningoritcouldbejustthelasthour.

我也不知道,我刚下班回家,可能是今天早上,也有可能就在刚才。

Haveyoucheckedaroundtheneighborhood?

你在附近找过了吗?

Yes,ofcourseIdid.

是的,我当然找过了。

Well,maybehe'

slosttrackoftime.

losttrackof:

忘记

那,也有可能他玩的忘了时间了。

No.No,no.Healwaysstaysaroundthehousewhenitgetsdark.

不,不,不会的。

天黑了以后他肯定会呆在房子里的,

Wouldyoupleasesendsomeonedownhere?

你能不能派人来这里?

msorry,butourpolicyisthatwedon'

tdispatchunitsonmissingchildcasesfor24hours.

policy:

政策dispatch:

派遣case:

案件

很抱歉,根据我们的制度只有在孩子失踪超过24小时后我们才会派人进行搜救。

What?

什么?

Look,99timesoutof100,thekidshowsupbymorning.

showup:

露面

你知道吗,这种案子十有八九小孩子会在第二天早上回来的。

Wedon'

thavetheresourcestogochasingeverykidwhorunsoffwithhispals.

chase:

追赶runoff:

离开pal:

朋友

我们可没有那么多人手来找每个和朋友跑出去玩的小家伙。

No,no,no.No,that'

snotWalter.Hedoesn'

tdothat.

不,不,不是那样的。

Walter不是那样的,他从来不会那么做。

Withallduerespect,ma'

am,everyparentwhocallssaysthesamething.

withallduerespect:

恕我直言

请原谅我实话实说,太太,每个家长都是这么跟我说的。

Please,please.

求你了,求你了。

Look,there'

snothingIcando.I'

lltakeyournameandyourinformation,

你看,我没有办法帮你,我会记下你的名字和其他信息。

butthat'

salluntilthemorning,attheearliest.I'

msurehe'

llshowupbythen.Theyalwaysdo.

不过最快要到明天早上我们才能派人,我确定他会在那之前回来的,孩子们都这样。

-PoliceB:

AreyouMrs.Collins?

你是Collins太太?

-Gustav:

OurthoughtsgooutagaintodaytoMrs.ChristineCollinsofLincolnHeights,

我们今天将为来自林肯高地的ChristineCollins太太祈祷,

whoseyoungson,WalterCollins,disappearednearlytwoweeksago.

disappear:

失踪

她的孩子WalterCollins在大概两周前失踪了。

Thoughsheisnotamemberofourcongregation,

congregation:

团体

尽管她并非我们的成员,

weprayforhertodayaswehaveeveryday,sincewelearnedofherplight.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 军事

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1