中考名著复习《猎人笔记》知识梳理及同步模拟训练Word下载.docx
《中考名著复习《猎人笔记》知识梳理及同步模拟训练Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考名著复习《猎人笔记》知识梳理及同步模拟训练Word下载.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第四天傍晚,波卢特金派卡里内奇来接我,于是我跟霍尔依依告别。
次日,我离开了波卢特金先生好客的家。
◆同步训练
1.本文第二节运用来了(插叙)交代了霍尔的遭遇。
2.俄语中“霍尔”的意思是(黄鼠狼)。
3.本篇第二节所记述的内容有什么作用?
使用了插叙的手法交代了霍尔的房子被大伙烧光之后,找老爷要了一块没用的沼泽地,并从此发家的历史和绰号“黄鼠狼”由来。
4.从“我”与波卢特金的谈话中可以了解到霍尔是一个怎么样的人?
精明能干,爱耍滑头,很会挣钱的佃农。
第二篇 《叶尔莫莱和磨坊主妇》
“我”带着雇佣的猎人叶尔莫莱,傍晚日落前在树林里“守猎”。
为了第二天日出前“守猎”,我们想在附近一个磨坊里过夜。
磨坊主怕引起火灾,拒绝了我们的请求,但最后安排我们住在距离磨坊一百步远的一个四面敞开的小棚里。
后来,磨坊主叫他妻子阿丽娜出来招待我们这两位不速之客。
原来阿丽娜是一个地主太太的贴身丫头,由于要求与地主老爷的贴身男仆结婚而被撵到乡下。
是她现在的丈夫花钱为她赎的身。
而且,看来叶尔莫莱与她有旧情。
1.“我”带着雇佣的猎人(叶尔莫莱),傍晚日落前在树林里“守猎”。
他是一个老式地主的(农奴),长期在外面流浪。
2.磨坊主叫他妻子(阿丽娜)出来招待我们这两位不速之客。
原来她是一个地主太太的(贴身丫头),由于要求与地主老爷的贴身男仆结婚而被撵到乡下。
第三篇 《莓泉》
在初秋八月、天朗气清、阳光灿烂的一个炎热的日子,“我”带着猎犬来到伊斯塔河畔打猎。
泉水从河岸的一条裂缝里喷出,经过峡谷,流入伊斯塔,形成一个泛起涟漪的河湾。
由于炎热难熬,所以来到这个附近闻名的“草莓甘泉”,痛饮了清凉的泉水,自然也就见到了“我”早就认识的那两个农民。
一个叫斯交布什卡,是一个来历不明、无家可归、流落在外、吃了上顿不知下顿的、“既不能认为是人,也不能认为是家仆”的“二溜子”。
他现在“寄住”在给主人管菜园的米托洛方的菜园,不知他到底靠什么活着的。
另一个叫米哈伊洛·
萨魏里甫·
涂蛮,但“涂蛮”这个姓,来源于绰号,其字面意义是“雾”,似有“糊涂”之义。
此人曾经是已故伯爵彼得·
伊里奇家的管家,在伯爵生前就“已放归为自由人”。
他现在七十左右,寄住在县城里一个得痨病的旅店老板那里。
从他口里知道那个伯爵生前风光了一阵子,但因此倾家荡产,死于旅馆的客房里。
老人对自己的主人至今有好感,怀念多于埋怨。
1.“我”来到伊斯塔河畔打猎,由于炎热难熬,到附近闻名的“草莓甘泉”,痛饮了清凉的泉水,见到了自己早就认识的两个农民。
一个叫(斯交布什卡),另一个叫(米哈伊洛·
涂蛮)。
2.“涂蛮”这个姓,来源于(绰号),其字面意义是“雾”,似有“糊涂”之义。
第四篇 《县城的医生》
县城的医生应邀下乡,去离城四十多里远的“一个女地主、一个寡妇”家,为她的一个女儿治病。
在治病过程中,两人产生了感情。
姑娘很感激医生,医生为姑娘的美貌所吸引。
双方的文化修养相配,看来也起了不小作用。
但不幸的是,天公不作美,有情人未成眷属,由于农村医疗条件差,离城虽只有四十多里,但道路泥泞,进城买药,来回一次需要几天,姑娘一病不起,折腾几天几夜后一命呜呼。
临死前姑娘勇敢地向医生表白爱情,而医生似乎接受,但仍然保持一定距离。
爱情就这样不了了之。
在医生心里留下了终生的遗憾和永久的记忆。
1.县城的医生应邀下乡,去离城四十多里远的“一个(女地主)、一个(寡妇)”家,为她的一个女儿治病。
2.亚历山得拉·
安得列耶芙娜一家虽贫困,可她受过的教养却是罕见的,为什么?
因为她的父亲是一位很有学问的人,是个作家。
他死于贫困,但他生前已经让孩子接受极好的教育,而且书也留下很多。
第五篇 《我的邻居拉季洛夫》
小地主拉季洛夫是一个正在变穷的小地主。
他至多五十来岁,年富力强,步履轻快,为人慷慨,待人和善,包括对待自己的仆人。
他曾在陆军步兵团服役了十来年,还到过土耳其。
他不仅当过兵,打过仗,参加过俄、土战争,而且负过伤,住过院,几乎送了命。
他见多识广,谈吐自由,但性情内向。
他结过婚,但三年后妻子因难产病故。
现在他和妻子的妹妹奥丽佳双方有意,最后他带着姑娘离家出走,抛下了他的母亲和家。
这事件在省里引起了轰动。
1.拉季洛夫的妻子是因为(C)死的。
A.自然死亡B.摔死C.难产
2.拉季洛夫和奥丽佳最后(B)
A.失踪B.私奔C.自杀
第六篇 《独院地主奥夫谢尼科夫》
主人公是奥夫谢尼科夫。
从他口里,读者知道一批地主贵族,大的和小的,好的和坏的,老式的和新式的,开明的和吝啬的,俄国土生土长的,外国后来的,各种类型都有,其中包括“我”的外公和外婆。
此外,还写到奥夫谢尼科夫的亲侄子米加。
可以说,如果把小说其他内容去掉,只留下奥夫谢尼科夫和亲侄子米加的有关部分,实在也是一篇精彩的短篇小说或散文,标题就可以改成《奥夫谢尼科夫和他的亲侄子》。
叔侄二人都是小说从正面肯定的主要人物。
特别是奥夫谢尼科夫,简直就是“我”心目中的“英雄”。
1.文中对于奥夫谢尼科夫的大体描写有哪些?
眼神明亮而聪慧,气度威严,语调从容,步态缓慢,着装一丝不苟,像一个十分富足的商人。
2.在“我”眼里,奥夫谢尼科夫是一个怎样的人?
他是一个“威严和镇定,机灵和懒散,正直和顽强”的人,常使“我”想起彼得大帝时代以前的贵族。
第七篇 《里果夫村》
“我”和猎人叶尔莫莱到距离里果夫村十里的芦苇荡里撑船打野鸭遇险。
我们先遇到华而不实的猎人弗拉基米尔,“他是地主家一个解除了奴隶身份的仆人”;
然后又找到看管一个破木船的渔夫,绰号“干树枝”的老人舒乔克。
“蓬头垢面、破衣烂裳、光着双脚的舒乔克,一看就是被辞退了的地主家仆,年纪六十岁左右。
”他先后为地主贵族老爷当过仆从、厨子、车夫,现在是渔夫。
“我们”四人就是坐着他那只破旧不堪的平底木板船在芦苇荡打猎的。
第二篇《叶尔莫莱和磨坊主妇》详细介绍过猎人叶尔莫莱:
他是一个枪法高明的好猎手,他能巧妙地用同一个布袋(分成两半)装火药和子弹而不让二者搅混在一起,他能用最次的猎枪打中飞鸟。
本篇则更加突出他的勇敢和聪明,能干和善良。
在本篇文章,他可以说是“智、仁、勇”三者兼备的“英雄”!
1.“我”和猎人叶尔莫莱到里果夫村外的芦苇荡里撑船打野鸭。
中间,我们先遇到华而不实的猎人弗拉基米尔,在他的引领下又认识了绰号“干树枝”的老人舒乔克。
2.在芦苇荡里,船倾斜,灌满了水,我们被困,幸好有叶尔莫莱勇敢地探路,最终带我们顺利脱险。
第八篇 《别任草地》
这篇文章是《猎人笔记》中最长的一篇,但情节很简单。
“我”因为贪恋打猎晚归,回家途中迷了路,后来只好跟五个小孩儿在河湾大草地的篝火旁边过夜,“我”假装睡着了,听到了孩子们的谈话。
“我”如实地记录了他们谈话的内容:
主要是关于家神、美人鱼的迷信和神话,以及当地发生过的一些传说。
这篇小说写景占了很大篇幅,对于日出和日落,朝霞和晚霞,有非常精彩的描写,充分展现了作家屠格涅夫这位语言大师高超的写作才能。
小说对于五个小孩儿的介绍和描写,语言非常朴实自然。
故事真实可信,生动感人。
特别是勇敢、聪明、正直、善良、可爱的巴夫鲁沙!
《猎人笔记》把篇幅最长的篇章献给《别任草地》,由此可见作者对儿童的这份爱心。
1.巴夫鲁沙是因为(A)死的。
A.坠马B.坠河C.自杀
2.作者为什么要描写五个农民的孩子?
一方面表现他们的健康、活泼、开朗。
他们有能力开拓未来,作者对于他们寄予期望,给予高度的赞美。
另一方面对他们过早分担生活的担子,没有受教育机会的艰难生活表示深切的同情。
第九篇 《美丽的梅恰河畔的卡西扬》
故事情节也很简单:
“我”打猎归来,坐在马车上,一路颠簸。
上午的天气闷热,车轮干裂得吱吱响。
在路上碰到出殡的队伍,为了避开这“不祥之兆”,车夫赶马向前,结果车轴坏了。
为了买新的车轴,我们来到了只有六户穷苦农民的“移民新村”。
我见到了来自梅恰河畔的侏儒卡西扬,由他陪同到伐木场买车轴和打鸟,从和他的交谈中了解到卡西扬的身世和为人。
在伐木场度过了后半天,返回新村前见到了十三四岁的小姑娘小安娜——可能就是老人的私生女。
最后回到家里,天已大黑。
卡西扬是此篇小说主人公的名,小说没有提到他的姓。
车夫说他“是个怪人,简直是个疯子,傻子,不会干活儿……他是这样一个不安心的人,真像是一只跳蚤。
不过他歌唱得好”。
就是这样一个有才能的“怪人”,带着一个小姑娘住在这个贫穷的移民新村。
他的家一贫如洗,四壁空空,只有小姑娘刚从树林里拾来的一筐蘑菇。
1.“我”打猎归来,坐在马车上,路上碰到了一支(A)的队伍。
A.出殡B.结亲C.抢劫D.打仗
2.为了避开这支队伍,车夫加快了车速,结果(B)坏了。
A.车板B.车轴C.车刹
3.卡西扬外号叫(B)
A.野兔B.跳蚤C.水牛
4.卡西扬来自(A)
A.梅恰河畔B.河湾草场C.芦苇荡D.移民新村
5.一个怪人,五十岁左右,是一个侏儒,他是(卡西扬)。
他非常疼爱孤女(小安娜)。
第十篇 《总管》
这不是一般的地主家里的管家,他的儿子当村长,他自己被主人委派掌管庄园,“天高皇帝远”,他成了田庄真正的“主人”或老爷,在庄园当家做主、发号施令。
此人聪明能干,地主老爷喜欢他和赏识他,但当地农民怕他、恨他,骂他是吃人的恶狗。
本篇写的第一主人公是年轻的地主阿尔卡奇·
巴夫莱契·
别诺契金。
此人是个表面和善、开明,内心冷酷、守旧的人物。
他跟第五篇描写的那位宽厚良善的地主拉季洛夫形成鲜明的对照。
虽然两个主人公都是“我的邻居”,但一个原先不认识,所以“我”在与他初次见面的过程中逐步地观察、了解和评价他的言行和为人;
一个本来就认识,有较多的了解,所以开头就对他作详细介绍,然后再写“我”与他的这次交往和陪同他去田庄“巡视”或“参观”。
请结合原著评价地主和总管各是个怎样的人?
作者并没有说他很凶很坏,而是说他待客亲切热情、通情达理,受过良好的教育,办事公道,关心下属利益。
作者只用褒义词来形容他,但是作者用文段中的几句话揭示了地主的可怕。
帕夫雷奇发现侍仆没有把酒烫一下,文中写道“那个侍仆发窘了,愣在那里,脸色刷白”。
作者用简朴的语言就让我们知道地主的坏。
后来,这位侍仆被实实地打了几棍子,总管来了,娃娃哭了,狗狗闹了,连母鸡也躲起来了,可见总管是不近人情很可怕的一个人。
第十一篇 《办事处》
一个绵绵细雨的秋天,“我”打猎归来,为了找一个避雨的地方,经一个看守窝棚的老人指点,来到安尼耶沃村洛司涅科娃夫人的田庄办事处,被办事处的主要负责人安排在隔壁的房间里睡觉、休息。
“我”后来透过板壁的空隙看见和听见办事处发生的一切,特别是主要负责人的所说、所为。
该办事处就是代表女主人洛司涅科娃夫人管理安尼耶沃村田庄的。
办事处虽然由六人组成,但大事小情几乎是一人独断,他就是小说的主人公尼古拉·
叶列梅奇·
赫伏司托夫。
他实际上就是办事处的主要负责人。
虽然小伙子说这里没有“总管”,但尼古拉·
赫伏司托夫就是总管。
小说里写了他在一天里接待的三个人和三件事(买秧苗的商人、林场来求他的木工西多尔、找他吵架的医生保罗),从中可见他的忙碌和精明,也可见他的卑鄙和险恶。
当然,最后说了算的是女主人叶琳娜·
尼古拉夫娜·
洛司涅科娃,虽然文章有几处提到过她,但一直没有出场亮相。
办事处实际上的总管是尼古拉·
叶列梅奇,他精明、忙碌,也卑鄙、险恶。
第十二篇 《孤狼》
傍晚,“我”一人驾着轻便马车打猎归来,离家还有十六里,天气突变,乌云盖天,接着是狂风暴雨,电闪雷鸣,拉车的母马陷在泥泞中拔不出腿。
就在这艰难的时刻,看林人福马“仿佛从大地钻出来”,帮“我”走出困境,把“我”拉到他家。
雨过天晴后,福马准备送“我”回家,但此时听见有人偷砍树木,于是福马到树林一举擒获了那个农民,带回家中,经我的帮助,福马终于放了这个贫困可怜的农民。
然后他送“我”出了树林,分手告别。
故事娓娓动听,真实可信,发人深思,令人感叹。
主人公一家特别是那个小女孩儿的贫困和不幸,那个农民一家以及全村甚至是当时整个俄国的落后和贫穷,具体而深刻地反映在这篇短短的小说之中。
1.“我”拉车的母马陷在泥泞中拔不出腿。
看林人(福马)帮“我”走出困境。
2.下列对小说相关内容和艺术特色的分析鉴赏,最恰当的两项是(BE)
A.小说开篇一段自然环境描写,渲染了凄冷、阴暗的氛围,其中“狂风怒号”“倾盆大雨”等描写具有象征意味,暗示了当时社会环境的险恶。
B.作者善于把握人物的特点,“孤狼”这个外号非常形象贴切,与福马的体貌神情、生活境遇、工作环境、行事风格极为吻合。
C.小说中多次正面描写偷树的庄稼人的外貌和神态,主要是为了表达“我”对他的深切同情,以及对孤狼种种不近人情行为的不满。
D.孤狼称呼“我”为“老爷”,说明“我”是一个有身份、有地位的人,孤狼最后放走穷困潦倒的庄稼人,也是慑于“我”的威严,其实他内心是很不情愿的。
E.小说反映了农奴制下俄罗斯农村的现状,具有强烈的现实批判性,偷树的庄稼人一家的贫穷与痛苦,可以说是当时俄国下层民众命运的真实写照。
3.“孤狼”福马是一个什么样的人?
请简要分析。
(1)福马生活困窘,妻子离他而去,但他没有自暴自弃,是一个坚强的人。
(2)福马主动带“我”到他家避雨,后来放走可怜的偷树人,是一个心存良善的人。
(3)福马警觉机敏,责任心强,是一个忠于职守的人。
4.“我”在小说中的作用是什么?
请结合文本简要分析。
(1)讲述故事,小说通过“我”串联起了相关情节,并增加了故事的真实性。
(2)推进情节。
“我”对偷树人持同情态度,愿意替偷树人赔偿损失,劝说福马放走偷树人、不要折腾偷树人等,对小说情节的发展具有推动作用。
(3)刻画人物。
小说通过“我”的眼睛来观察福马和偷树人的外貌神态,有助于表现人物性格。
第十三篇 《两地主》
《猎人笔记》几乎每一篇都要写到至少提到地主,但此前专门写地主的篇章,除了第五篇《我的邻居拉季洛夫》,就是本篇了。
这两个地主出身和经历不同。
一个是退伍的将军,从当勤务官升到少将,但从未打过仗,所以当地主后,始终不减昔日的派头。
一个是土生土长、从未在外面任职的、闭目塞听、孤陋寡闻的地主。
小说完全用记叙文的笔法描写了将军的其人其事;
而对这个土老爷,则主要用“我”的一次访问纪实来揭露他外表热情温和、内心却冷酷残忍的伪君子言行。
1.这两个地主出身和经历不同。
一个是(退伍的将军),一个是(土地主)。
2.主要用“我”的一次访问纪实来揭露土地主外表(热情温和)、内心却(冷酷残忍)的伪君子言行。
第十四篇 《列别江》
“我”由于贪恋打猎,不知不觉来到了列别江,于是下榻于当地一个大的旅馆,然后去马市场买了两匹马。
回旅馆吃完午饭,看公爵和退伍中尉打完台球,然后又去马贩子家买马,但由于公爵的到来而没有成交。
最后“我”在另外一家买了一匹,但“到家”后发现自己上当受骗:
原来这是一匹瘸腿的病马,卖马的是一个信誓旦旦的老式地主。
小说还对纨绔子弟出身的公爵和陪公爵玩耍的退伍中尉打台球的场面做了生动的描写。
但写得最精彩的部分还是关于马和马贩子。
本篇开头一段专门写到“打猎的主要好处和快乐”。
然后列举了旅行中的许多不快和不便,但所有这些不便和倒霉都被别的好处和快乐补偿了。
其实,这别的好处和快乐就是因为在打猎旅行中能获得许多“见闻”。
“你就拉着笼头把它们牵出来吧,”车尔诺巴伊朝着他喊。
“先生,我这儿,”他用明亮而温和的目光望着我的脸,一边继续说,“可不像旁的马贩子一样,他们尽是骗人!
那些人给马喂各种各样的姜,喂酒糟和盐,简直胡来!
……在我这儿,你一切都看得明明白白,我们不会骗人。
”
上面节选的这段文字,运用了什么描写?
表现了车尔诺巴伊怎样的形象?
运用了语言和神态描写,表现了车尔诺巴伊善于笼络人心,善于做生意。
第十五篇 《塔吉雅娜·
鲍里索夫娜和她的侄儿》
本篇写塔吉雅娜·
鲍里索夫娜的为人,以及她收养与培养侄儿的情况。
这位侄儿学画没有成功,白花了她的钱和心血。
塔吉雅娜·
鲍里索夫娜,出生于贫穷的地主世家,不仅她,她的祖辈几代都是穷地主。
她现在五十来岁,很早就守寡;
她没有多少文化,但很聪明;
她为人善良,思想自由。
她是“我”这样的青年人敬爱的“老妈妈”。
在《猎人笔记》中,这是以主人公的“名和父名”这种尊敬的称呼为标题的唯一的一篇,由此可见,“我”对她的敬爱和崇拜,溢于言表。
本篇主人公塔吉雅娜·
鲍里索夫娜,由于她为人善良,思想自由,她是“我”这样的青年人敬爱的“老妈妈”。
第十六篇 《死》
本篇主要写了五个俄罗斯人的死,他们的死因和临死时的心态,以及周围人的反应,特别是“我”的思索和感慨。
第一个“死”的是伐木场上被伐倒的大树压伤致死的包工头马克西莫。
第二个“死”的是在地主家干活儿的一个农民,他“在谷物干燥房被大火烧得半死”,被人拉出来后不久就死在自己的炕上。
第三个“死”的是一个患“疝气”的磨坊主,“小肠串气”这病本来好治,但他耽误了治疗,而且一误再误,不治而死。
第四个“死”的是“我”大学时的同学阿威尼尔·
索洛哥乌莫夫,他大学未毕业,无家可归,为生活所迫,带着肺病在地主家当家庭教师,不久就死在他家里,“我”对他怀着美好的记忆和深切的同情。
第五个死的是一个地主老太婆,她是病死的,死得也很平静,临死前还从“枕头底下拿一个卢布想支付牧师的祷告费”。
小说的结尾言简意赅,幽默风趣,非常精彩。
“我”的结论是:
“俄国人的死是奇怪的!
《死》作者写了五个俄罗斯人的死,第一个“死”的是伐木场上被伐倒的大树压伤致死的包工头马克西莫,第二个“死”的是在地主家干活儿的一个农民,第三个“死”的是一个患“疝气”的磨坊主,第四个“死”的是“我”大学时的同学阿威尼尔·
索洛哥乌莫夫,第五个死的是一个地主老太婆。
第十七篇 《歌手》
郭洛托夫卡村位于山坡上,一条峡谷直穿村街的中央。
离峡谷源头几步远的地方有一个小酒店,店老板尼古拉·
伊万雷奇是个机灵聪明而有影响力的人物。
在七月的一个炎热的夏日,“我”路经此地,进酒店歇脚避暑。
其时,正当两个歌手在三个听众兼裁判的鼓动下准备赛歌。
赛歌前“我”把这三个人物做了简要的介绍。
他们是听众,也是裁判。
这些人物个个都有绰号,都有特点,可以说个个都是下层社会的“能人”。
这些平民百姓能在艰难的人生道路上生存,总有这样或那样的“能力”。
然后就是赛歌的具体过程,最后赛歌结束,“我”也离开了酒店。
小说主要写了七月的一个夏日,“我”路经郭洛托夫卡村,歇脚时看到两个歌手在酒店赛歌的具体过程。
这两个歌手一个是小包工,另一个是土耳其人亚什卡。
第十八篇 《彼得·
彼得罗维奇·
卡拉塔耶夫》
不到三十岁的卡拉塔耶夫爱上了离他家三十多里、一个财主和女地主老太婆的丫鬟玛特辽娜——一个美丽、聪明、善良的姑娘。
他愿意出高价为她赎身,但遭到老太婆的拒绝,并因此把她遣送到一个草原村子吃苦受累、挨骂受气。
后来,在一天夜里,勇敢的卡拉塔耶夫驾车把可怜的玛特辽娜带回到自己家,自此两人过着甜蜜的生活。
但好景不长,由于他们特别是玛特辽娜的疏忽大意,他们竟驾雪橇车经过女地主家,偏偏在路上正面碰上了老太婆的马车。
事情败露,女地主状告他们,并穷追猛打,纠缠不休。
最后玛特辽娜决定自首,此后就石沉大海,杳无音讯。
自此情侣永别,成了千古遗恨。
由于这件事,小地主卡拉塔耶夫负债累累,变卖家产,远走莫斯科谋事。
但在莫斯科一年,差事还没有着落。
可即便如此,他也决心不回家乡,而是要“死在莫斯科”,他以后的生活和结局,可想而知。
不到三十岁的卡拉塔耶夫爱上了离他家三十多里一个财主和女地主老太婆的丫鬟玛特辽娜。
“她是一个美丽、聪明、善良(形象)的姑娘”。
他愿意出高价(五百卢布)为她赎身,但遭到老太婆的拒绝。
第十九篇 《幽会》
此篇是《猎人笔记》中以爱情为题材和主题的四篇短篇小说其中之一,也是唯一一篇以《幽会》这类爱情用语为标题的小说,写的是一对青年情侣离别前最后一次“幽会”的情景。
男方是一个阔少爷宠爱的仆从,女方是一个年轻的农家姑娘,一个苦命、可怜的孤儿。
二人之间已经有了一段爱情关系,但男方的感情不深,在离别前表现冷漠,而女方的感情真挚热烈。
所谓落花有意,流水无情。
开头用了很大篇幅描写秋天小桦树林里雨过天晴的景色,写得十分精彩。
《幽会》写一对青年情侣离别前最后一次“幽会”的情景。
男方是一个阔少爷宠爱的仆从。
女方是一个年轻的农家姑娘,一个“苦命、可怜的孤儿”。
第二十篇 《希格雷县的哈姆雷特》
一次打猎的旅行中,“我”得到邻村一个小地主的邀请,去他家赴宴。
宴会之后,大家又回到客厅打牌。
“我”勉强等到了晚上,吩咐自己的车夫在明天早晨五点钟套好马车,便去就寝。
那天晚上,“我”和其中一位客人睡一间房。
两人都睡不着,于是就开始交谈,他对我敞开心怀,打开了话匣,讲了自己悲剧性的经历:
他出生于一个地主贵族家庭,他父亲是个退伍的大校军官。
他是母亲一手培养长大的,母亲专门为他请了一个德国人当法语家庭教师。
在他刚满十六岁时,母亲送他到莫斯科读大学,不久母亲去世。
他的家产和几处领地委托他的亲叔叔代管,实际上被这位在当地颇有名气的检察官叔叔所“掠夺”。
他先在德国柏林就住了八个月,后来转到意大利度过两年。
他与一个德国教授的女儿恋爱,后来回到莫斯科,因为受不了谣言中伤,不久回到自己的村庄,很快就跟邻村一个女地主的女儿正式结婚。
结婚后他才发现妻子受过无法医治的心灵创伤,此事他妻子一直不说,他也一直不晓。
婚后第四年,他妻子因第一胎难产死去,从此他过着凄凉、孤独、颓废、无聊的单身汉生活。
他的言行表明:
他是一个怀才不遇、愤世嫉俗的破产地主,一个有个性、有良心、有思想、有才华