陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:17748443 上传时间:2022-12-09 格式:DOCX 页数:7 大小:25.23KB
下载 相关 举报
陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx_第1页
第1页 / 共7页
陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx_第2页
第2页 / 共7页
陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx_第3页
第3页 / 共7页
陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx_第4页
第4页 / 共7页
陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx

《陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

陕西省委党校在职研究生考试文档格式.docx

5、捷足先登

Theearlybirdcatches

英译汉

Nonewinternationalefforthasbeenmadetoovercometheworstofpovertyandunderdevelopment.没有新的国际努力已经取得了战胜极端贫困和不发达的。

economicmarginalizationhasbeenallowedtocontinueandtheinequalitiesofthe20thcenturyhavedeveloped经济边缘化已被允许继续和不平等的第二十个世纪了。

continuedmalnutritionandpoorhealthcarehaveleftchilddeathratesatrelativelyhighlevelforlargenumbersofpeople.littlehasbeendonetoachieveequalitybetweenthesexes.持续的营养不良和贫困的保健,儿童死亡率在相对较高的水平,大批的人。

几乎已经完成,实现两性之间的平等。

morethan100millionprimaryschoolagechildren,twothirdsofthemgirls,arenotinschool.一亿多名小学年龄的儿童,三分之二女孩,不在学校。

secondaryschoolremainsthepreserveofaminority,andaverageageatmarriagehasrisenonlymarginally中学仍然只为少数人的领地,平均结婚年龄只有轻微上升manyofthepoorhavethereforecontinuedtohavelargefamiliestocompensateforhighdeathrate,toensuresurvivingsons,andtotrytoinsurethemselvesagainstdestitution许多穷人都因此继续拥有大的家庭,以弥补高死亡率,以确保幸存的儿子,并设法确保自身免受贫困womenstilldonothavethepowertocontroltheirownfertility,andmanyfamilieswhowantfewerchildrenstilldonothaveaccesstohigh-qualityfamilyplanning

妇女仍然没有权利控制自己的生育率,和许多家庭谁要更少的孩子还没有获得高质量的计划生育

第二套汉译英

1、没人确切地知道信息高速路的发展将把我们带往何处

Nooneknowsexactlywheretheinformationhighwaywillleadustowhere。

2、大夫依靠病史来诊断疾病和为病人开出治疗处方

Thedoctorreliesonhistorytodiagnosediseaseandprescribemedicalcareforpatients

3、老两口最担心的是他们三十岁的女儿还是个单身。

Theoldcouplemostafraidofistheirthirtyyearolddaughterwasasingle.

4、你是否认为公共汽车司机应该对乘客的安全负完全的责任

Doyouthinkbusdriversshouldtakefullresponsibilityforthepassenger

5、对A有利的东西未必对乙也有利

OnAofgoodthingsnottoBisalsogood

第二套英译汉

intheunitedstates,itisnotcustomarytotelephonesomeoneveryearlyinthemorning.在美国,它不是习惯早上太早打电话给别人.ifyoutelephonehimearlyintheday,whileheisshavingorhavingbreakfast,thetimeofthecallshowsthatthematterisveryimportantandrequiresimmediateattention.如果你很早打电话给他,在他刮胡子或吃早餐,这时的电话意味着这件事情非常重要,需要立即引起注意。

thesamemeaningisattachedtotelephonecallmadeafter11:

00p.m.Ifsomeonereceivesacallduringsleepinghours,heassumesit'

samatteroflifeanddeath.同样的意思是晚上十一点以后接到电话.如果一个人在睡觉时接到电话,他会认为这是一个生死攸关的问题。

thetinmechosenforthecallcommunicatesitsinportance.选择打电话的时间沟通的重要性。

Insociallife,timeplaysaveryimportantpart.在社会生活中,时间起着非常重要的作用。

IntheU.S.A,gueststendtofeeltheyarenothighlyregardediftheinvitationtoadinnerpartyisextendedonlythreeorfourdaysbeforethepartydate.在美国,客人感到他们不重视如果邀请参加晚宴是延长只有三或四天前的日期。

butitisnottrueinallcountries.inotherareasoftheworld,itmaybeconsideredfoolishtomakeanappointmenttoofarinadvancebecauseplanswhicharemadeforadatemorethanaweekawaytendtobeforgotten.但并不是所有的国家。

在世界其他地区,它被认为是愚蠢的太远提前预约,因为约一个星期以上的往往是被遗忘的。

themeaningoftimediffersindifferentpartsoftheworld.thus,misunderstandingsarisebetweenpeoplefromculturesthattreattimedifferently.在世界不同的地方,时间的意义不同。

因此,对时间有不同文化的人,之间会产生误解。

promptnessisvaluedhighlyinamericanlife.forexample,ifpeoplearenotprompt,theymayberegardedasimpolitornotfullyresponsible.。

迅速在美国生活中高度被重视。

例如,如果人们不及时,他们可能被认为是粗鲁的或不完全负责。

intheU.S,noonewouldthinkofkeepingabusinessassociatewaitingforanhour,foritwouldbetooimpolite.在美国,没有人会让商业伙伴等上一个小时,那就太不礼貌了。

evenapersonwhois5minuteslateisexpectedtomakeashortapology即使一个人谁迟到5分钟应该简短道歉。

第三套汉译英

1。

随意将没有掐灭的烟头扔出汽车或火车窗外可能引发火灾。

Benotstubbedcigaretteoutofacarortrainwindowmaycausefire.

2.没过多久一架直升飞机就飞抵现场来搭救这几名空难幸存者。

Notlongbeforeahelicopterarrivedonthescenetorescuethefewwouldcrashsurvivor

3。

无可否认冯小刚先生在过去的十多年间执导了许多部深受欢迎的影片。

ThereisnodenyingthefactthatMr.FengXiaoganginthepast10yearshasdirectedmanypopularmovies.

4。

当我赶到火车站时,那辆列车已经开走了。

WhenIarrivedatthetrainstation,thetrainhadalreadyleft.

5。

开口是银,闭口是金。

Openingissilver,silenceisgolden

Televisionisnowplayingaveryimportantpartinourlives.Buttelevision,likeotherthings,hasbothadvantagesanddisadvantages.Dotheformeroutweighthelatter?

电视现在在我们生活中非常重要。

但像其他事物一样,电视,既有优点和缺点。

它的利大于弊吗?

Inthefirstplace,televisionisnotonlyaconvenientsourceofentertainment,butalsoacomparativelycheaptositcomfortablyathomewithalmostunlimitedentertainmentavailable,thantogooutinasearchofamusementelsewhere.在第一个地方,电视不仅是一种方便的娱乐来源,而且相对便宜,舒适地坐在家里几乎数不清的娱乐节目,比出去寻找娱乐的地方。

theydonothavetopayforexpensiveseatsatthetheatre,thecinema,ortheopera,onlytodiscover,perhaps,thattheshowisdisappointing.Alltheyhavetodoispressabutton,andtheycanseeplays,operas,anshowsofeverykind,nottomentionpoliticaldiscussionsandthelatestexcitingfootballmatch.somepeople,however,maintainthatthisispreciselywherethedangerlies.Thetelecisionviewertakesnoinitiative.hemakesnochoiceandexercisesnojudgment.heiscompletelypassiveandhaseverythingpresentedtohimwithoutanyeffortonhispart.他们不必支付昂贵的座位,剧院,电影院,或歌剧,才发现,也许,所演的节目令人失望。

他们要做的就是按一个按钮,然后就可以看到电视剧,剧中,一个各种各样的节目,更不用说政治讨论和最近的精彩的足球比赛。

有些人认为,然而,这恰恰是危险所在。

该电视的人没有主动性。

他没有选择和决定权。

他完全是被动的,一切,他没有任何一点。

television,itisoftensaid,keepsoneinformedaboutcurrentevents,allowsonetofollowthelatestdevelopmentsinscienceandpolitics,andoffersanendlessseriesofprogrammeswhicharebothinstructiveandentertaining.电视,人们常说,电视使人了解时事,熟悉政治领域的最新发展,并提供了一系列的方案,既有意义又有趣的。

themostdistantcountriesandthestrangestcustomsarebroughtrightintoone'

ssittingroom.itcouldbearguedthattheradioperformsthisservicejustaswell;

butontelevisioneverythingismuchmoreliving,muchmorereal.yethereagainthereisdanger.wegetsousedtolookingatit,sodependengtonitsflickeringpictures,thatitbeginstodominateourlives.最遥远的国家和最奇异的风俗带到一个坐在房间,可能有人会指出,无线电也能提供这种服务;

但是电视更生动,真实得多。

但是这里仍然有危险。

我们如此习惯于看着它,如此依赖它的闪烁的图像,它开始控制我们的生活。

therearemanyotherargumentsforandagainsttelevision.thepoorqualityofitsprogrammesisoftencriticized.butitisundoubtedlyagreatcomforttomanylonelyelderlypeople.anddoesticorruptorinstructourchildren?

ithinkwemustrealizethattelevisioninitselfisneithergoodnorbad.inistheusestowhichitisputthatdetermineitsvaluetosociety.还有许多其他的赞成和反对电视。

质量差的项目往往是批评。

但这无疑是一个巨大的安慰,对许多孤独的老人。

它会腐蚀或教导我们的孩子?

我认为我们必须意识到,电视本身既不好也不坏。

在使用决定了它对社会的价值。

第四套汉译英

玛丽很骄傲,以至于看不到自己的缺点。

Marieisveryproud,sodonotseetheirownshortcomings

2。

现在乘高铁从北京到上海大约只需要四个小时。

Nowtakethehigh-speedrailfromBeijingtoShanghaitakesaboutfourhours

环境保护的最终目的就是在人与自然之间建立起和谐的关系。

Theultimategoalofenvironmentalprotectionistoestablishaharmoniousrelationshipbetweenmanandnature

作为发展中国家,中国和印度有许多共同的利益。

Asadevelopingcountry,ChinaandIndiahavemanycommoninterests.

为了推动中美关系的发展,中国需要进一步了解美国,美国也要进一步了解中国InordertopromotethedevelopmentofSino-USrelations,ChinaneedstolearnmoreabouttheUnitedStates,theUnitedStatesshouldlearnmoreaboutChina

Theinventionofelectroniccomputersmakesitpossibletofreemanfromthelaborofcomplicatedmeasurementandcomputation.电子计算机的发明使得有可能自由人的劳动复杂的测量和计算。

Ahighspeedelectroniccomputercancarryoutuptoonehundredmillionarithmeticaloperationsinonesecond.Acomputationwhichwouldhavetakenyearsofhumanworkinthepastisnowdoneinafewseconds.Anumberofvariouscomplicatedproblemswhichcouldnotbesolvedbeforehavebeensolvedwiththehelpofcomputers.一個高速電子計算機可以在一秒鐘內進行高達一兩億的算術運算。

將採取的一個計算人的工作在過去的幾年,現在在幾秒鐘內完成。

一些不能得到解決之前,已被用在計算機的幫助下解決各種複雜問題。

Accuratemeasurementandexactcomputationarethebasesofmodernengineeringandscientificresearch.Everyengineeringworkermustdetermineaccuratelytheamountofanychangethatthematerialtobeusedundergoesindifferentconditions.精確的測量和精確計算,是現代工程技術和科研的基础。

每一個工程工人必須準確地確定要使用的材料在不同條件下經歷的任何變化。

Andeveryscienceworkerwillhavetomakenumerousaccuratecomputationsbeforehecansaythattheresultsofhisexperimentarecorrect.Yetthereexistcomplexcomputationsinscienceandengineeringwhichscienceworkersareunabletomakebecausetheyaretoolongandtoocomplicate.hereisanexamplewhichcanillustratehowmuchtimesomeofthemmaytake.inordertosolveacomplicatedwouldtakehimyearstoworktheproblemsout,whileelectroniccomputingmachinewoulddothesamejobonlyinafewsecond,在他可以说他的实验结果是正确的之前,每个科学工作者必须作出大量的精确计算。

但也存在复杂的计算科学和工程科学工作者不能因为他们是太长,太复杂了。

下面的例子可以说明,,他们中的一些人可能需要多少时间。

为了解决一个复杂工作问题的将花费多年,而电子计算机器会做同样的工作只在几秒钟,

Wemaydivideelectroniccomputersintotowgroups:

machinesthatcancontrolandthosethatcancount.Theformerisusedinsatellite,guidedmissilesweather-forecastinginstrumentsandotherdevices,bothsimpleandsophisticated.Andthelatercanadd,subtract,multiplyanddivide.suchmachinesaretodoanyoperationwhichwecanreducetoarithmetic.Besides,theyareabletocombinemanyproblemsandtaketheminanyorder.我们可以把电子计算机分为两组:

用来控制的机器和能计数。

前者用于卫星,导弹气象预报仪器和其他装置,既简单又复杂。

及后可以加,减,乘和除。

这种机器是做任何操作,可以减少运算。

此外,他们能够结合许多问题和它们的任何命令。

第五套

汉译英

如果房价降了我就买下那座房子

IfhousepricesfallIwouldhaveboughtthehouse

因为我对于数学一窍不通,所以我就没有参加这个讲座

BecauseIamtobeutterlyignorantofmathematics,soIdidn'

tattendthelecture

和平与发展仍然是当今世界的两大主题

Peaceanddevelopmentaretwomajorthemesintoday'

sworld

中国共产党的根本宗旨是全心全意为人民服务

TheChi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1