Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx

上传人:b****6 文档编号:17708942 上传时间:2022-12-08 格式:DOCX 页数:4 大小:19.25KB
下载 相关 举报
Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx_第1页
第1页 / 共4页
Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx_第2页
第2页 / 共4页
Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx_第3页
第3页 / 共4页
Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx

《Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Learning the Olympic Standard for Love学习奥林匹克爱的标准Word下载.docx

IfyouliketotryforOlympicGames,Iguessyouwillbeabletodothis.NaganoOlympicstoosoonforyou,butfor2002inSaltLakeCity,youcouldbeready."

“你还年轻,”他的英语带着俄语口音:

“如果你愿意试着向奥林匹克运动会进军,我想你能行。

长野奥运会来不及参加了,但你可以准备参加2002年盐湖城奥运会。

  

Yes,whynot?

herepliedtotheshockedlookonmyface.Iwasapromisingamateurskier,butbynomeansthetopskierinthecountry."

Ofcourse,therewillbemanyhardtrainingsessions,andyouwillcry,butyouwillimprove."

“完全可以,不是吗?

”看到我脸上惊愕的表情,他又说道。

我那时是一个很有前途的业余滑雪运动员,但在国内决不是顶尖选手。

“当然,你需要进行很多艰苦的训练,你会哭鼻子,但你一定会进步的。

Tobesure,therewerecountlesstrainingsessionsfullofpainandmorethanafewtears,butinthefiveyearsthatfollowedIcouldalwayscountonbeingencouragedbyNikolai'

samusingstoriesandsenseofhumor.

的确,后来我经历了无数痛苦的训练,还为此流了不少眼泪。

但在后来的五年里,我总能从尼克莱讲的有趣故事和他的幽默感中得到鼓励。

Myfriends,theygointhemovies,theygointhedance,theygooutwithgirls,"

hewouldstart."

ButI,"

hewouldcontinue,loweringhisvoice,"

Iampractice,practice,practiceinthestadium.Andbythenextyear,Ihadcut1-1/2minutesoffmytimeinthe15-kilometerrace!

他开始总是说:

“我的朋友们常去看电影,去跳舞,去和女孩子约会,”然后他会压低嗓门接着说:

“我就在运动场上训练、训练、再训练。

第二年,我的15公里滑雪比赛成绩缩短了1.5分钟。

Myfriendsaskedme,'

Nikolai,howdidyoudoit?

'

AndIreplied,'

Yougointhemovies,yougointhedance,yougooutwithgirls,butIampractice,practice,practice.'

"

“朋友们问我:

‘尼克莱,你怎么做到的呢?

’我回答:

‘你们去看电影、跳舞、和女孩子约会,而我一直在训练、训练、再训练。

Herethestoryusuallyended,butononeoccasion,whichwelaterlearnedwashis25thweddinganniversary,hestoodproudlyinawornwoolensweaterandsmiledandwhispered,"

AndItellyou,Iam26yearsoldbeforeIeverkissagirl!

ShewasthewomanIlatermarry."

 故事通常到这儿就结束了。

但有一次──后来我们知道那天是他结婚25周年纪念日──他穿着一件旧的毛衣,很自豪地站着,微笑着轻声说道:

“告诉你们,我可是在26岁那年才第一次亲吻女孩子。

她后来就和我结了婚。

Romanticandotherwise,Nikolaiknewlove.Hisconsistentgoodhumor,quietgratitude,perceptivity,andsinceritysetanOlympicstandardforlovethatIcontinuetoreachfor,eventhoughmyskiingdaysareover.

 不管他是不是懂得浪漫,尼克莱知道什么是爱。

他以一贯的幽默、默默的感恩、敏锐的感觉和真诚的态度为爱设立了奥林匹克般的标准。

即使在我结束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去达到那个标准。

Still,heneverbabiedme.OneFebruarydayIhadamassiveheadacheandfeltquitefatigued.Icameuponhiminaclearing,andafterapproximately15minutesofstridingintothecoldbreezeoverthewhitepowdertocatchhim,Ifussed,"

Oh,Nikolai,IfeellikeIamgoingtodie."

但他又从不娇惯我。

二月里的一天,我头很疼,感到十分疲倦。

我在一片空地上遇见了他,在寒风中的雪地里滑了大概十五分钟后,我赶上了他,有点小题大做地说:

“嘿,尼克莱,我感觉我要死了。

Whenyouareahundredyearsold,everybodydies,"

hesaid,indifferenttomypain."

Butnow,"

hecontinuedfirmly."

Nowmustbeski,ski,ski."

“如果活到一百岁,人人都会死的,”他对我的痛苦无动于衷,态度坚决地接着说:

“但你现在必须滑、滑、再滑。

And,onskis,Ididwhathesaid.Onothermatters,though,Iwasrebellious.Once,hepacked10ofusintoaFinnishbachelor'

stinyhomeforalow-budgetskicamp.WeawokethefirstmorningtofindNikolaimakingbreakfastandthenmadequickworkwithourspoonswhilesittingonmakeshiftchairsaroundatinycardtable.Whenwewerefinished,Nikolaistackedthestickybowlsinfrontofmysolefemaleteammateandme,asserting,"

Now,girlsdodishes!

 在滑雪板上,我照他说的去做。

但在其他事情上我会反抗他。

在一次经费并不宽裕的滑雪露营活动中,他让我们十个人挤在一个单身汉住的芬兰式屋子里。

第一天我们醒来时发现尼克莱正在做早餐。

然后我们坐在临时拼凑起来的椅子上,围着张小小的牌桌,用勺子很快地吃完早饭。

吃完后,尼克莱把摞起来的油腻腻的碗向我和我唯一的另一个女队友前一推,武断地说:

“女孩子们,现在去洗碗吧!

Ithrewmynapkinonthefloorandsworeathim,"

Askthedamnboys!

Thisisunfair."

Heneveraskedthisofmeagain,nordidhetakemuchnoticeofmyoutburst.Hesavedhispassionforskiing. 我把餐巾往地上一扔,向他骂道:

“让该死的男孩子们去洗吧!

这不公平!

”他没再让我去洗碗,也没对我的大发脾气显得太在意。

他只在滑雪时才显露出强烈的情感。

Whencoaching,hewouldsingouthisinstructionskeepingrhythmwithourstride:

Yes,yes,one-two-three,one-two-three."

Adearladyfriendofmygrandfather,afterviewingacopyofavideoofmetrainingwithNikolai,asked,"

Doeshealsoteachdance?

训练的时候,他会随着我们迈步的节奏大声发出指令:

“对,就这样,一二三,一二三。

”我祖父的一个好朋友──一位上了年纪的女士──看了尼克莱带我训练的录像带后问道:

“他也教舞蹈吗?

Intraining,IworkedwithoutresttocorrectmistakesthatNikolaipointedoutandIaskedaftereachpassifitwasbetter.在训练时,我一刻不停地纠正着尼克莱指出的错误。

每完成一个动作,我都会问他自己是否有了进步。

Yes,it'

sOK.Butthefasterkneedown,thebetter."

“是的,还行。

但如果膝盖能屈得更快些就更好了。

Butisitfastenough?

I'

dpersist.“可我滑得够快了吗?

”我坚持问他。

Finallyhewouldfrownandsay,"

Billiontimesyoumakemotion—thenbeperfect,"

remindingmeinanI'

ve-told-you-a-billion-timestone,"

Youmustbepatient."

 最后他会皱起眉头说:

“你得无数次地重复,动作才能达到完美。

”他提醒我“必须有耐心”,言语之间流露出“我已经告诉过你无数次了”的意思。

Nikolai'

spatienceandmyhardworkearnedmeafourth-placenationalrankingheadingintothepre-Olympicseason,butthenImissedthecutforthe2002Olympics.尼克莱的耐心和我的勤奋使我赢得了全国第四名的好成绩,并开始为奥运会季前赛做准备。

但后来我没能被选拔去参加2002年奥运会。

Lastsummer,IreturnedtovisitNikolai.Hemademetea...anddidthedishes!

Wetalkedwhilesittingonhiscouch.MissingtheOlympicTeamthepreviousyearhadmademepauseandreflectonwhatIhadgained—nottheleastofwhichwasaquiet,indissolublebondwithashortmaninatropicalshirt.去年夏天,我回去拜访尼克莱。

他给我沏了茶......还自己洗了碗!

我们坐在沙发上聊天。

怀念起前一年的奥林匹克队,我一时沉默,回想起自己曾经获得的一切──很重要的一点就是我和这个穿着颇具热带风情衬衫、个子不高的男人之间形成了并不张扬但又牢不可摧的纽带。

Nikolaitaughtmetohavethecourage,heart,anddisciplinetopersist,evenifittakesabilliontries.Hetaughtmetobethankfulinadvanceforacenturyoflifeonearth,andtoremindmyselfeverydaythatdespitethechallengesathand,"

Nowmustbelove,love,love."

 尼克莱教会我即使需要无数次的努力,也要凭借勇气、热情和严格的纪律来坚持下去。

他还教会我为了能在这世界上生活一辈子而预先心存感激,并每天提醒自己:

即便面临许多挑战,“现在心里有的必须是爱、爱、爱。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 职业教育 > 中职中专

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1