出口贸易合同范本2篇Word格式.docx

上传人:b****6 文档编号:17291303 上传时间:2022-11-30 格式:DOCX 页数:7 大小:58.77KB
下载 相关 举报
出口贸易合同范本2篇Word格式.docx_第1页
第1页 / 共7页
出口贸易合同范本2篇Word格式.docx_第2页
第2页 / 共7页
出口贸易合同范本2篇Word格式.docx_第3页
第3页 / 共7页
出口贸易合同范本2篇Word格式.docx_第4页
第4页 / 共7页
出口贸易合同范本2篇Word格式.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

出口贸易合同范本2篇Word格式.docx

《出口贸易合同范本2篇Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出口贸易合同范本2篇Word格式.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

出口贸易合同范本2篇Word格式.docx

捆500~1000千克       │多装或少装   │金 %按fob值计算

───────────────┴────────┴───────────

(8)保险:

由卖方按发票金额110%投保

(9)付款条件:

买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益的人,

不可撤销的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信用证。

该信用证凭装运

单据在中国的中国银行见单即付。

该信用证必须在__前开出。

信用证有效期为装船后十五天在中国到期。

(10)单据:

卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票,装箱单/重量

单:

如果本合同按cif条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。

1)载运船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。

2)卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报

(12)品质和数量/重量的异议与索赔:

货到目的口岸后,买方如发现货物

品质及/或数量/重量与合同规定不符,附属于保险公司及/或船公司的责任外,

买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议。

品质异议须于货

到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日起15天

内提出。

卖方应于收到异议后30天内答复买方。

(13)人力不可抗拒:

由于人力不可抗拒事故,使卖方不能在本合同规定期

限内交货或者不能交货,卖方不负责任。

但卖方必须立即以电报通知买方。

如买方

提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具

(14)仲裁:

凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由

双方通过友好方式协商解决。

如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲

裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。

仲裁决定是终局的,对双方具有同等的约束力,

仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。

卖方:

____(盖章)

代表人:

____(签字)

买方:

__年__月__日订立

篇章2:

出口贸易合同范本【按住Ctrl键点此返回目录】

深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)

合同编号:

_________________

contractno:

_______________

签订日期:

date:

______________________

签订地点:

signedat:

_______________

电话:

____________________

tel:

______________________

传真:

fax:

_______________________

电报:

cable:

____________________

电传:

telex:

电报:

_____________________

电传:

经买双方确认根据下列条款订立本合同:

theundersignedsellersandbuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

artno.名称及规格

descriptions单位

quantity单价

unitprice金额

合计:

totally:

____________

总值(大写):

_______

totalvalue:

(inwords)

____%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交价格术语:

fobcfrcifddu

terms:

________________

3.包装:

______________

packing:

______________

4.装运唛头:

__________

shippingmarks:

_______

5.运输起讫:

由______经______到________

shipment________from_________to________

6.转运:

允许不允许;

分批装运:

允许不允许

transhipment:

allowednotallowed

partialshipments:

7.装运期:

___________

shipmentdate:

8.保险:

由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

insurance:

tobecoveredbythefor110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________

termsofpayment:

买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byt/tremittancetothesellersnotlaterthan

买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。

thebuyersshallissueanirrevocablel/catsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingl/cshallbevalidinchinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,thel/cmustmentionthecontractnumber.

付款交单:

买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。

documentsagainstpayment:

(d/p)

thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.

承兑交单:

买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

documentsagainstacceptance(d/a)

10.单据:

卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

documentsrequire:

thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

fullsetofcleanonboardoceanbillsoflading.

商业发票一式____份。

signedcommercialinvoicein___copies.

装箱单或重量单一式_____份。

packinglist/weightmemoincopies.

由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______

保险单一式______份。

insurancepolicyincopies.

由____签发的产地证一式____份。

certificateoforiginincopiesissuedby__________

11.装运通知:

一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。

shippingadvice:

thesellersshallimmediately,uponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisethebuyersofthecontractno,namesofcommodity,loadedquantity,invoicevalues,grossweight,namesofvesselandshipmentdatebytlx/fax.

inspectionandclaims:

①卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。

thebuyersshallhavethequalities,specifications,quantitiesofthegoodscarefullyinspectedbytheinspectionauthority,whichshallissueinspectioncertificatebeforeshipment.

②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。

如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

thebuyershaverighttohavethegoodsinspectedbythelocalcommodityinspectionauthorityafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.ifthegoodsarefounddamaged/short/theirspecificationsandquantitiesnotincompliancewiththatspecifiedinthecontract,thebuyersshalllodgeclaimsagainstthesellersbasedontheinspectioncertificateissuedbythecommodityinspectionauthoritywithindaysafterthegoodsarrivalatthedestination.

③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起天提出;

凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天提出。

对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

theclaims,ifanyregardingtothequalityofthegoodsshallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination,ifanyregardingtothequantitiesofthegoods,shallbelodgedwithindaysafterarrivalofthegoodsatthedestination.thesellersshallnottakeanyresponsibilityifanyclaimsconcerningtheshippinggoodsisuptotheresponsibilityofinsurancecompany/transportationcompany/postoffice.

13.人力不可抗拒:

如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

forcemajeure:

thesellersshallnotholdanyresponsibilityforpartialortotalnon-performanceofthiscontractduetoforcemajeure.butthesellersshalladvisethebuyersontimesofsuchoccurrence.

14.争议之解决方式:

disputessettlement:

任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。

仲裁地点在中国深圳。

仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

alldisputesarisingoutofthecontractorinconnectionwiththecontract,shallbesubmittedtothechinainternationaleconomicandtradearbitrationcommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesofarbitrationinshenzhen,china.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.

lawapplication:

本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》。

itwillbegovernedbythelawofthepeople’srepublicofchinaunderthecircumstancesthatthecontractissingedorthegoodswhilethedisputesarisingareinthepeople’srepublicofchinaorthedeffendantischineselegalperson,otherwiseitisgovernedbyunitednationsconventiononcontractfortheinternationalsaleofgoods.

本合同使用的fob、cfr、cif、ddu术语系根据国际商会《incoterms1990》

16.文字:

本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

versions:

thiscontractismadeoutinbothchineseandenglishofwhichversionisequallyeffective.conflictsbetweenthesetwolanguagearisingtherefrom.ifany,shallbesubjecttochineseversion.

17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准):

additionalclauses:

(conflictsbetweencontractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause)

18.本合同共_____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

thiscontractisincopies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties:

______

卖方代表人:

________________________买方代表人:

representativeofthesellers:

____representativeofthebuyers:

____

签字:

______________________________签字:

_____________________________

authorizedsignature:

_____________authorizedsignature

--------DesignedByJinTaiCollege---------

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > IT认证

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1