即学即用韩语120句Word文件下载.docx

上传人:b****6 文档编号:16510123 上传时间:2022-11-24 格式:DOCX 页数:45 大小:33.26KB
下载 相关 举报
即学即用韩语120句Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共45页
即学即用韩语120句Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共45页
即学即用韩语120句Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共45页
即学即用韩语120句Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共45页
即学即用韩语120句Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共45页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

即学即用韩语120句Word文件下载.docx

《即学即用韩语120句Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《即学即用韩语120句Word文件下载.docx(45页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

即学即用韩语120句Word文件下载.docx

여기가명동입나까?

(這裡是明洞嗎?

예.(是的)

*아니오和아니요都代表"

不是"

兩中寫法均可.

네是女人喜歡使用的,예是男人比較喜歡使用的.

7>

좋습니다!

안됩니다!

(行)(不行)

(購物)A:

이만원되나요?

(2萬元可以嗎?

안된니다.(不行)

(打電話約時間)A:

아흡시되나요?

(9點行嗎?

*안在這裡是否定的"

不"

的意思.如果不加안,되다的意思就是可以的意思.

在有些地方我們可以聽見안돼요和싫어요.都是不行的意思.

它們的區別是:

안돼요.帶有禁止之意.不以人的意志為轉移.

싫어요.帶有自己不願意的意思,討厭之意.

這裡打錯了一個字.

안됩니다.

8>

모릅니다.(不知道)

(問路)A:

정류장이어디죠?

(車站在哪兒?

모릅니다.(不知道.)

(聊天)A:

그는누구죠?

(他是誰?

(和朋友一起逛街)A:

이근처에식당이있어?

(這附近有飯館嗎?

몰라요.(不知道.)

*相反的,"

知道"

就是:

알겠습니다./알겠어요.

韓國人在說話的時候經常多用的是:

***沒有嗎?

신문없어요?

(沒有報紙嗎?

)而少說:

***有嗎?

9>

성함이어떻게되시죠?

您貴姓?

(初次見面)A:

(您貴姓?

장씨입니다.(我姓張.)

(跟朋友打聽)A:

그의이름은무엇입니까?

(他叫什麼?

*성함是代表姓氏的意思.

而이름是名字.

在結尾的地方加시,表示的是對聽話人的尊重.

10>

저는장명이라고합니다.

(我叫張明)

당신의이름은무엇입니까?

(你叫什麼?

저는장명이라고합니다.(我叫張明)

(打電話)A:

여보세요?

(喂?

네,저는장동이라고합니다.(我叫張東)

(應聘)A:

여기에앉으세요.(請坐)

네.감사합니다.(好,謝謝.)

A:

이름이뭐죠?

(你叫什麼?

이호입니다.(李浩.)

11>

저사람은누구죠?

(敲門)A:

누구세요?

(誰啊?

B:

접니다.(是我.)

(朋友聚會)A:

그녀는누구죠?

(她是誰?

제여동생입니다.(我妹妹.)

12>

이분은저의친구입니다.

(這位是我的朋友.)

(母親和女兒)A:

동창생요!

(同學.)

(談判)A:

이분은사장님입니다.(這位是總經理.)

안녕하십니까!

(您好.)

(介紹)A:

이분은저의친구장명입니다.(這位是我的朋友張明.)

저는이철호입니다.(我是李哲浩.)

13>

만나뵙게되어반갑습니다!

(很高興認識你!

(第一次見面)A:

알게되어무척기쁘군요!

(很高興認識你.)

저도요.(我也是.)

(聚會後分手)A:

만나뵙게되어반갑습니다.(很高興認識你.)

저도요.(我也很高興.)

14>

이것은무엇입니까?

(這是什麼?

(在市場)A:

이것은뭐죠?

탈입니다.(假面.)

(在飯館)A:

된장찌개입니다.(這是醬湯.)

(母親對孩子)A:

이걸좀먹어.(吃點這個.)

이건뭐지?

15>

저는중국인입니다.

(我是中國人.)

(在商店)A:

당신은중국인입니까?

(你是中國人嗎?

네.(是.)

(在飛機上)A:

당신은한국사람입니까?

(你是韓國人嗎?

아니오.저는중국인입니다.(不是,我是中國人.)

16>

저는학교에갑니다.

(我去學校.)

(下班後)A:

어디가요?

(你去哪兒?

식당에가요.(我去飯店.)

(遇到同學)A:

어디가나요?

은행에가요.(我去銀行.)

(在長途汽車站售票處)A:

어디에가실려구요?

(您去哪兒?

수원에가려고해요.(我要去水原.)

*려고:

用於動詞開音節詞干之後表示"

意圖"

.在閉音節後用"

으려고"

.

17>

당신은교수님이죠?

(您是教授嗎?

(在酒吧)A:

당신은학생이지?

(你是學生嗎?

아니오.(不是.)

(在公司)A:

당신은사장님이세요?

(您是總經理吧?

네.(對.)

18>

저는서울대학교에서강의를합니다.

(我在漢城大學教書.)

(學術討論會上)A:

어디에서강의를하시죠?

(您在哪兒教書?

연대에서강의를합니다.(延世大學.)

(朋友家)A:

아드님은어디에서일하고있어요?

(您兒子在哪兒工作?

은행에서일합니다.(他在銀行工作.)

얘빠가어디에서알하세요?

(孩子的爸爸在哪兒工作?

19>

저는회사에서일하고싶어요.

我想在公司工作。

(大學生聚會)A:

어디에서일하고싶어요?

(你想在哪兒工作?

저는회사에서일하고싶어요.(我想在公司工作.)

(討論郊游計劃)A:

어디가고싶어요?

(想去哪兒?

인천에가고싶어요.(想去仁川.)

20>

저는서대문구에서살고있습니다.

我住在西大門區。

(同事聊天)A:

어디사세요?

(你住在哪兒?

명동에살고있어요.(我住在明洞.)

(在校園裡)A:

어디에서살죠?

저는하숙을하고있습니다.(我住在下宿.)

(警察問迷路小孩)A:

집이어디지?

(你家在哪兒?

몰라요.(不知道。

.)

21>

이것은얼마입니까?

這個多少錢?

(在南大門市場)A:

(這個多少錢?

천원입니다.(1000元.)

이것은얼마죠?

오만원이요.(50000元.)

大家學了這麼久了,很辛苦了,今天教大家一句情話吧.下面是注解.

나**은이생명다하는날까지오직**만을평새아끼고사랑할것을맹세합니다.

我***這生命結束的天(到)唯一**只(把)平生疼愛和愛的(東西)盟誓.

我發誓,我***直到生命結束的一天,只愛**.

22>

너무비싸군요!

太貴了.

(在東大門市場)A:

오천원입니다.(5000元.)

(太貴了!

(買皮衣)A:

이건얼마죠?

(這件多少錢?

삼십만원.(30萬元.)

너무비싸요!

이옷이십만원인데요.비싸요?

(這件衣服10萬元,貴嗎?

안비싸요.(不貴.)

23>

(좀)싸게해주세요.

(稍微)便宜點.

사세요.(買吧.)

비싸요!

좀깎아주세요.(貴了,便宜點.)

(買運動鞋)A:

칠만원입니다.(7萬元.)

좀싸게해주세요.(太貴了,便宜點吧.)

24>

이걸로주십시요.

我要這個(請給我這個.)

(買水果)A:

이것을주십시요.(我要這個.)

네.

뭐드릴까요?

(您要什麼?

(街頭小吃攤)A:

이걸주세요.(給我這個.)

삼천원입니다.(3000元.)

25>

하나,둘,셋,넷,다섯......(固有詞)

일,이,삼,사,오.....(漢字詞)

一,二,三,四,五

(在飯店)A:

어느방에있어요?

(你在哪個房間.)

302(삼공이)호실에있어요.(302房間)

(朋友見面)A:

전화번호가뭐죠?

(你的電話號碼是多少?

사오육-칠

26>

저에게영수증을주세요.

請給我收據.

(在醫院)A:

이만삼천원입니다.(2萬3千元.)

영수증을주세요.(請給我收據)

(在鐘表店)A:

고쳤습니다.(修好了.)

영수증을주세요.(請給我收據.)

(在出租車上)A:

사천원입니다.(3000元.)

영수증이없습니다.(沒有收據.)팔구공.(456-7890.)

27>

화장실이어다죠?

洗手間在哪兒?

(在百貨公司)A:

화장실이어디죠?

(洗手間在哪兒?

저기입니다.(在那兒)

(在咖啡廳)A:

화장실이어디있습니까?

이층에있습니다.(在2層.)

28>

어디에서환전을합니까?

在哪兒換錢?

(在地鐵站)A:

어디에서차를갈아탑니까?

(在哪兒換車?

앞에서갈아탑니다.(前邊.)

(在機場)A:

어디에서환전을하죠?

(在哪兒換錢?

저기입니다.(那邊.)

(在雜貨店)A:

라면이어디에있어요?

(方便面在哪兒?

여기에있어요.(在這兒.)

29>

택시가있습니까?

有出租車嗎?

(在汽車站)A:

자리가있습니까?

(有座位嗎?

없습니다.(沒有.)

(在賓館前台)A:

(有出租車嗎?

있습니다.(有.)

30>

공항에갑시다.

去機場.

공항에갑시다.(去機場.)

(姐姐問弟弟)A:

어디가?

우체국에가.(去郵局.)

방학에어디에가고싶어?

(放假你想去哪兒?

중국에가고싶어.(想去中國.)

31>

기차역에서내립니다.

在火車站下.

(在地鐵裡朋友之間)A:

어디에서내려요?

(你在哪兒下?

서울역에서내립니다.(在漢城火車站下.)

(在地鐵裡問陌生人)A:

남대문가려면어디에서내릴까요?

(請問去南大門在哪兒下?

회현역에서내립니다.(在會賢下.)

32>

근처에지하철역이있습니까?

附近有地鐵站嗎?

(在街上問路)A:

(附近有地鐵站嗎?

(在公共汽車上)A:

근처에백화점이있습니까?

(這附近有百貨商店嗎?

없어요.(沒有.)

(朋友之間)A:

이근처에노래방이있어?

(這附近有練歌房嗎?

있어.(有.)

33>

표를삽니다.

買張票.

(在報攤)A:

표를삽시다.(買張票.)

(在旅行社)A:

기차표한장주세요.(買張火車票.)

34>

여기는어디죠?

這是什麼地方?

(在火車上)A:

?

(這是什麼地方?

경주입니다.(這是慶州.)

(游客問導游)A:

광화문입니다.(這是光華門.)

(看照片)A:

아빠,여기는어디예요?

(爸爸,這是哪兒?

서울이지.(漢城啊.)

35>

인천에가려면어디에서차를갈아타야하나요?

去仁川在哪兒換車?

(在地鐵裡)A:

인천에인천에가려면어디에서차를갈아타야하나요?

(去仁川在哪兒換車?

서울역에서갈아탑니다.(在漢城火車站.)

(在公共汽車站)A:

신촌에가려면어디에서차를갈아타야하나요?

(去新村在哪兒換車?

시청에서갈아타세요.(在市廳換車.)

36>

여기가명동입니까?

這裡是明洞嗎?

(這是明洞嗎?

여기가종로입니까?

(這是鐘路嗎?

아닙니다.(不是.)

여보세요.이선생님댁입니까?

(喂,是李先生的家嗎?

네.그렇습니다.(對.)

37>

여기에서세워주세요.

請在這兒停一下.

(與朋友明洞)A:

여기에서세워주세요.(請在這兒停一下.)

좀세워주세요.(停一下.)

38>

빨리!

快點!

(去飛機場的路上)A:

좀빨리가주세요.(請快一點.)

(母親催孩子)A:

(戀人之間)A:

빨리가자.영화가일곱시에시작해.(快走吧,電影七點開始.)

알았어.(知道了.)

39>

차가막히네요.

堵車了.

빨리가주세요.(請快一點.)

안됩니다!

차가막힙니다.(不行,堵車了.)

(約會遲到)A:

왜늦었어?

(怎麼晚了?

차가막혔어.(堵車了.)

40>

중국대사관에갑니다.

去中國大使館.

(叫出租車)A:

어디로갑니까?

중국대사관에갑니다.(去中國大使館)

(與朋友商量日程)A:

오후에어디갑니까?

(下午去哪兒?

명동에가요.(去明洞)

(在學校門口)A:

오늘학생들이어디에가지?

(今天學生們去哪兒?

북한산에가요.(去北漢山.)

41>

사진좀찍어주실래요?

請幫我照張相.

(與朋友出去玩)A:

빨리가주세요.(給我照張相.)

알았어.(好.)

(在景福宮)A:

(請您給我照張相)

42>

잠깐기다리세요.

等一下.

(逛街)A:

잠깐기다리세요.(等一下.)

(在餐廳)A:

냉면한그릇주세요.(要一份冷面)

잠깐만요.(請稍等)

(登山)A:

잠깐기다리세요.다리아파요.(等一會而,我腿疼.)

천천히가죠.(慢慢走就是了.)

43>

다음역이청량리입니까?

下一站是清涼裡嗎?

(下一站是清涼裡嗎?

다음역이신촌입니까?

(下一站是新村嗎?

아니요.(不是.)

44>

출입국관리소는어떻게갑니까?

出入境管理所怎麼走?

(在街頭問路)A:

이대는어떻게갑니까?

(去梨大怎麼走?

(在學校)A:

도서관은어떻게갑니까?

(去圖書館怎麼走?

앞으로곧장갑니다.(一直往前走.)

(在賓館)A:

지하철역은어떻게갑니까?

(去地鐵站怎麼走?

이근처에지하철역이없습니다.(這附近沒有地鐵站.)

45>

용산에가려면몇번버스를타야합니까?

去龍山路坐幾路車?

연세대학교에가려면몇번버스를타요?

(去延世大學坐幾路車?

68번(버스).(68路.)

(在新村)A:

용산에가려면몇번버스를타요?

(去龍山路坐幾路車?

46>

몇시입니까?

幾點了?

(在咖啡店門口等人)A:

몇시예요?

(幾點了?

세시요.(3點了.)

몇시죠?

저안늦었죠?

我沒遲到吧.)

삼십분늦었어!

(你晚了30分鐘!

(學生宿舍)A:

오늘은몇일이지?

(今天幾號?

구일.(九號.)

47>

이것은어떻게사용하죠?

這個怎麼用?

(在自動提款機前)A:

(這個怎麼用?

이렇게써요.(這樣用.)

(在保管箱前)A:

이건어떻게쓰죠?

동전넣으세요.(把硬幣放進去.)

48>

빈방이있나요?

有房間嗎?

빈방이있습니까?

(有房間嗎?

(在旅店)A:

(在居民區)A:

하숙집이있습니까?

(有下宿嗎?

49>

이틀을묵으려고합니다.

我住兩夜.

(在雪岳山民居)A:

이틀을묵으려고합니다.(我住兩夜.)

좋습니다.(可以.)

몇일간묵을거예요?

(您住幾天?

50>

방안의에어콘이왜작동이안돼죠?

房間裡的空調怎麼不行?

(給賓館前台打電話)A:

(房間裡的空調怎麼不行?

잠깐만기다리세요.(請等一下.)

이에어콘이왜안돼죠?

(這個空調怎麼不行?

아직켜지안았어요.(還沒打開.)

이열쇠가왜안돼죠?

(這把鑰匙怎麼不行?

다시한번열어보세요.(再開一次試試.)

51>

빈자리가있나요?

有座位嗎?

(給飯店)A:

이리로오세요.(請到這邊來.)

(在長途汽車站)A:

빈자리가있나요.(有座位嗎?

52>

메뉴판좀주십시오.

請給我看一下菜單.

메뉴반있나요?

(有菜單嗎?

여기요.(在這兒.)

메뉴반좀주십시오.(請給我看看菜單.)

(在小飯館)A:

벽에다써있습니다.(都在牆上寫著呢.)

53>

된장찌개일인분.

一份醬湯.

뭘드릴까요?

커피한잔주세요.(一杯咖啡.)

(你要什麼?

김치찌개일인분.(一份泡菜湯.)

54>

김치좀더주세요.

請再加點泡菜.

김치좀더주세요.(再加點泡菜.)

쌈장좀더주세요.(再加點醬.)

잠깐만기다리세요.(稍等一會兒.)

(在朋友家)A:

씨개좀더드세요.(再給你加點醬湯吧.)

55>

삼계탕,불고기,한정식.

參雞湯,烤牛肉,韓定食.

參考句型

(在韓式餐廳)A:

한정식주세요.(要一份韓定食.)

(在高麗參雞湯專賣店)A:

삼계탕일인분주세요.(要一份參雞湯.)

56>

맛있습니다.

好吃.

맛있습니까?

(好吃嗎?

맛있습니다.(好吃.)

맛있네요.(好吃!

더드세요.(多吃點.)

(在超級市場)A:

이것은뭐죠?

오징어입니다.아주맛있어요.(魷魚,很好吃.)

當然了,不好吃就是:

맛없어요.

57>

한잔더합시다!

再來一杯吧。

(公司同事聚餐)A:

(再來一杯吧.)

좋아요!

(好.)

(請客)A:

한잔더드세요.(再來一杯吧.)

안돼요.(不行了.)

58>

아가씨참예쁘네요!

小姐真漂亮.

(小姐真漂亮!

맛있게드세요.(請您慢用.)

부인이예쁘시네요!

(你夫人真漂亮!

감사합니다.(謝謝.)

한복이참예쁘네요!

(韓服真漂亮!

한벌사세요.(買一身吧.)

59>

좀도와주세요.

幫幫我.

(爬山)A:

도와주세요.(幫幫我.)

(提重物)A:

좀도와줘.(幫幫我.)

잠깐.(稍等.)

60>

감기약사려고해요.

我買感冒藥.

(在藥店)A:

감기약사려고해요.(我買感冒藥.)

보신탕있어요?

(有狗肉湯嗎?

있어요.(有.)

(公司同事之間)A:

너무피곤해요.(真累.)

보약좀사드세요.(買點補品吧.)

 

61>

병원에갈래요.

我要去醫院.

(突發心髒病)A:

병원에가자!

(去醫院.)

(去哪兒?

병원에가요.(去醫院.)

62>

여기가아파요!

我這兒疼.

어디가아픕니까?

(您哪兒疼?

여기가아파요.(我這兒疼.)

(母親問孩子)A:

어디가아프니?

(你哪兒疼?

여기요.(這兒.)

다리가아파요.(我腿疼.)

좀쉬세요.(休息一會兒吧.)

63>

어때요?

怎麼樣?

(在浴室)A:

(怎麼樣?

좋아요.(很好.)

(在美容室)A:

괜찮아요.(還行.)

64>

동전으로바꿔주세요.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1