即学即用韩语120句Word文件下载.docx
《即学即用韩语120句Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《即学即用韩语120句Word文件下载.docx(45页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

여기가명동입나까?
(這裡是明洞嗎?
예.(是的)
*아니오和아니요都代表"
不是"
兩中寫法均可.
네是女人喜歡使用的,예是男人比較喜歡使用的.
7>
좋습니다!
안됩니다!
(行)(不行)
(購物)A:
이만원되나요?
(2萬元可以嗎?
안된니다.(不行)
(打電話約時間)A:
아흡시되나요?
(9點行嗎?
네
*안在這裡是否定的"
不"
的意思.如果不加안,되다的意思就是可以的意思.
在有些地方我們可以聽見안돼요和싫어요.都是不行的意思.
它們的區別是:
안돼요.帶有禁止之意.不以人的意志為轉移.
싫어요.帶有自己不願意的意思,討厭之意.
這裡打錯了一個字.
안됩니다.
8>
모릅니다.(不知道)
(問路)A:
정류장이어디죠?
(車站在哪兒?
모릅니다.(不知道.)
(聊天)A:
그는누구죠?
(他是誰?
(和朋友一起逛街)A:
이근처에식당이있어?
(這附近有飯館嗎?
몰라요.(不知道.)
*相反的,"
知道"
就是:
알겠습니다./알겠어요.
韓國人在說話的時候經常多用的是:
***沒有嗎?
신문없어요?
(沒有報紙嗎?
)而少說:
***有嗎?
9>
성함이어떻게되시죠?
您貴姓?
(初次見面)A:
(您貴姓?
장씨입니다.(我姓張.)
(跟朋友打聽)A:
그의이름은무엇입니까?
(他叫什麼?
*성함是代表姓氏的意思.
而이름是名字.
在結尾的地方加시,表示的是對聽話人的尊重.
10>
저는장명이라고합니다.
(我叫張明)
당신의이름은무엇입니까?
(你叫什麼?
저는장명이라고합니다.(我叫張明)
(打電話)A:
여보세요?
(喂?
네,저는장동이라고합니다.(我叫張東)
(應聘)A:
여기에앉으세요.(請坐)
네.감사합니다.(好,謝謝.)
A:
이름이뭐죠?
(你叫什麼?
이호입니다.(李浩.)
11>
저사람은누구죠?
(敲門)A:
누구세요?
(誰啊?
B:
접니다.(是我.)
(朋友聚會)A:
그녀는누구죠?
(她是誰?
제여동생입니다.(我妹妹.)
12>
이분은저의친구입니다.
(這位是我的朋友.)
(母親和女兒)A:
동창생요!
(同學.)
(談判)A:
이분은사장님입니다.(這位是總經理.)
안녕하십니까!
(您好.)
(介紹)A:
이분은저의친구장명입니다.(這位是我的朋友張明.)
저는이철호입니다.(我是李哲浩.)
13>
만나뵙게되어반갑습니다!
(很高興認識你!
(第一次見面)A:
알게되어무척기쁘군요!
(很高興認識你.)
저도요.(我也是.)
(聚會後分手)A:
만나뵙게되어반갑습니다.(很高興認識你.)
저도요.(我也很高興.)
14>
이것은무엇입니까?
(這是什麼?
(在市場)A:
이것은뭐죠?
탈입니다.(假面.)
(在飯館)A:
된장찌개입니다.(這是醬湯.)
(母親對孩子)A:
이걸좀먹어.(吃點這個.)
이건뭐지?
15>
저는중국인입니다.
(我是中國人.)
(在商店)A:
당신은중국인입니까?
(你是中國人嗎?
네.(是.)
(在飛機上)A:
당신은한국사람입니까?
(你是韓國人嗎?
아니오.저는중국인입니다.(不是,我是中國人.)
16>
저는학교에갑니다.
(我去學校.)
(下班後)A:
어디가요?
(你去哪兒?
식당에가요.(我去飯店.)
(遇到同學)A:
어디가나요?
은행에가요.(我去銀行.)
(在長途汽車站售票處)A:
어디에가실려구요?
(您去哪兒?
수원에가려고해요.(我要去水原.)
*려고:
用於動詞開音節詞干之後表示"
意圖"
.在閉音節後用"
으려고"
.
17>
당신은교수님이죠?
(您是教授嗎?
(在酒吧)A:
당신은학생이지?
(你是學生嗎?
아니오.(不是.)
(在公司)A:
당신은사장님이세요?
(您是總經理吧?
네.(對.)
18>
저는서울대학교에서강의를합니다.
(我在漢城大學教書.)
(學術討論會上)A:
어디에서강의를하시죠?
(您在哪兒教書?
연대에서강의를합니다.(延世大學.)
(朋友家)A:
아드님은어디에서일하고있어요?
(您兒子在哪兒工作?
은행에서일합니다.(他在銀行工作.)
얘빠가어디에서알하세요?
(孩子的爸爸在哪兒工作?
19>
저는회사에서일하고싶어요.
我想在公司工作。
(大學生聚會)A:
어디에서일하고싶어요?
(你想在哪兒工作?
저는회사에서일하고싶어요.(我想在公司工作.)
(討論郊游計劃)A:
어디가고싶어요?
(想去哪兒?
인천에가고싶어요.(想去仁川.)
20>
저는서대문구에서살고있습니다.
我住在西大門區。
(同事聊天)A:
어디사세요?
(你住在哪兒?
명동에살고있어요.(我住在明洞.)
(在校園裡)A:
어디에서살죠?
저는하숙을하고있습니다.(我住在下宿.)
(警察問迷路小孩)A:
집이어디지?
(你家在哪兒?
몰라요.(不知道。
.)
21>
이것은얼마입니까?
這個多少錢?
(在南大門市場)A:
(這個多少錢?
천원입니다.(1000元.)
이것은얼마죠?
오만원이요.(50000元.)
大家學了這麼久了,很辛苦了,今天教大家一句情話吧.下面是注解.
나**은이생명다하는날까지오직**만을평새아끼고사랑할것을맹세합니다.
我***這生命結束的天(到)唯一**只(把)平生疼愛和愛的(東西)盟誓.
我發誓,我***直到生命結束的一天,只愛**.
22>
너무비싸군요!
太貴了.
(在東大門市場)A:
오천원입니다.(5000元.)
(太貴了!
(買皮衣)A:
이건얼마죠?
(這件多少錢?
삼십만원.(30萬元.)
너무비싸요!
이옷이십만원인데요.비싸요?
(這件衣服10萬元,貴嗎?
안비싸요.(不貴.)
23>
(좀)싸게해주세요.
(稍微)便宜點.
사세요.(買吧.)
비싸요!
좀깎아주세요.(貴了,便宜點.)
(買運動鞋)A:
칠만원입니다.(7萬元.)
좀싸게해주세요.(太貴了,便宜點吧.)
24>
이걸로주십시요.
我要這個(請給我這個.)
(買水果)A:
이것을주십시요.(我要這個.)
네.
뭐드릴까요?
(您要什麼?
(街頭小吃攤)A:
이걸주세요.(給我這個.)
삼천원입니다.(3000元.)
25>
하나,둘,셋,넷,다섯......(固有詞)
일,이,삼,사,오.....(漢字詞)
一,二,三,四,五
(在飯店)A:
어느방에있어요?
(你在哪個房間.)
302(삼공이)호실에있어요.(302房間)
(朋友見面)A:
전화번호가뭐죠?
(你的電話號碼是多少?
사오육-칠
26>
저에게영수증을주세요.
請給我收據.
(在醫院)A:
이만삼천원입니다.(2萬3千元.)
영수증을주세요.(請給我收據)
(在鐘表店)A:
고쳤습니다.(修好了.)
영수증을주세요.(請給我收據.)
(在出租車上)A:
사천원입니다.(3000元.)
영수증이없습니다.(沒有收據.)팔구공.(456-7890.)
27>
화장실이어다죠?
洗手間在哪兒?
(在百貨公司)A:
화장실이어디죠?
(洗手間在哪兒?
저기입니다.(在那兒)
(在咖啡廳)A:
화장실이어디있습니까?
이층에있습니다.(在2層.)
28>
어디에서환전을합니까?
在哪兒換錢?
(在地鐵站)A:
어디에서차를갈아탑니까?
(在哪兒換車?
앞에서갈아탑니다.(前邊.)
(在機場)A:
어디에서환전을하죠?
(在哪兒換錢?
저기입니다.(那邊.)
(在雜貨店)A:
라면이어디에있어요?
(方便面在哪兒?
여기에있어요.(在這兒.)
29>
택시가있습니까?
有出租車嗎?
(在汽車站)A:
자리가있습니까?
(有座位嗎?
없습니다.(沒有.)
(在賓館前台)A:
(有出租車嗎?
있습니다.(有.)
30>
공항에갑시다.
去機場.
공항에갑시다.(去機場.)
(姐姐問弟弟)A:
어디가?
우체국에가.(去郵局.)
방학에어디에가고싶어?
(放假你想去哪兒?
중국에가고싶어.(想去中國.)
31>
기차역에서내립니다.
在火車站下.
(在地鐵裡朋友之間)A:
어디에서내려요?
(你在哪兒下?
서울역에서내립니다.(在漢城火車站下.)
(在地鐵裡問陌生人)A:
남대문가려면어디에서내릴까요?
(請問去南大門在哪兒下?
회현역에서내립니다.(在會賢下.)
32>
근처에지하철역이있습니까?
附近有地鐵站嗎?
(在街上問路)A:
(附近有地鐵站嗎?
(在公共汽車上)A:
근처에백화점이있습니까?
(這附近有百貨商店嗎?
없어요.(沒有.)
(朋友之間)A:
이근처에노래방이있어?
(這附近有練歌房嗎?
있어.(有.)
33>
표를삽니다.
買張票.
(在報攤)A:
표를삽시다.(買張票.)
(在旅行社)A:
기차표한장주세요.(買張火車票.)
34>
여기는어디죠?
這是什麼地方?
(在火車上)A:
?
(這是什麼地方?
경주입니다.(這是慶州.)
(游客問導游)A:
광화문입니다.(這是光華門.)
(看照片)A:
아빠,여기는어디예요?
(爸爸,這是哪兒?
서울이지.(漢城啊.)
35>
인천에가려면어디에서차를갈아타야하나요?
去仁川在哪兒換車?
(在地鐵裡)A:
인천에인천에가려면어디에서차를갈아타야하나요?
(去仁川在哪兒換車?
서울역에서갈아탑니다.(在漢城火車站.)
(在公共汽車站)A:
신촌에가려면어디에서차를갈아타야하나요?
(去新村在哪兒換車?
시청에서갈아타세요.(在市廳換車.)
36>
여기가명동입니까?
這裡是明洞嗎?
(這是明洞嗎?
여기가종로입니까?
(這是鐘路嗎?
아닙니다.(不是.)
여보세요.이선생님댁입니까?
(喂,是李先生的家嗎?
네.그렇습니다.(對.)
37>
여기에서세워주세요.
請在這兒停一下.
(與朋友明洞)A:
여기에서세워주세요.(請在這兒停一下.)
좀세워주세요.(停一下.)
38>
빨리!
快點!
(去飛機場的路上)A:
좀빨리가주세요.(請快一點.)
(母親催孩子)A:
(戀人之間)A:
빨리가자.영화가일곱시에시작해.(快走吧,電影七點開始.)
알았어.(知道了.)
39>
차가막히네요.
堵車了.
빨리가주세요.(請快一點.)
안됩니다!
차가막힙니다.(不行,堵車了.)
(約會遲到)A:
왜늦었어?
(怎麼晚了?
차가막혔어.(堵車了.)
40>
중국대사관에갑니다.
去中國大使館.
(叫出租車)A:
어디로갑니까?
중국대사관에갑니다.(去中國大使館)
(與朋友商量日程)A:
오후에어디갑니까?
(下午去哪兒?
명동에가요.(去明洞)
(在學校門口)A:
오늘학생들이어디에가지?
(今天學生們去哪兒?
북한산에가요.(去北漢山.)
41>
사진좀찍어주실래요?
請幫我照張相.
(與朋友出去玩)A:
빨리가주세요.(給我照張相.)
알았어.(好.)
(在景福宮)A:
(請您給我照張相)
42>
잠깐기다리세요.
等一下.
(逛街)A:
잠깐기다리세요.(等一下.)
(在餐廳)A:
냉면한그릇주세요.(要一份冷面)
잠깐만요.(請稍等)
(登山)A:
잠깐기다리세요.다리아파요.(等一會而,我腿疼.)
천천히가죠.(慢慢走就是了.)
43>
다음역이청량리입니까?
下一站是清涼裡嗎?
(下一站是清涼裡嗎?
다음역이신촌입니까?
(下一站是新村嗎?
아니요.(不是.)
44>
출입국관리소는어떻게갑니까?
出入境管理所怎麼走?
(在街頭問路)A:
이대는어떻게갑니까?
(去梨大怎麼走?
(在學校)A:
도서관은어떻게갑니까?
(去圖書館怎麼走?
앞으로곧장갑니다.(一直往前走.)
(在賓館)A:
지하철역은어떻게갑니까?
(去地鐵站怎麼走?
이근처에지하철역이없습니다.(這附近沒有地鐵站.)
45>
용산에가려면몇번버스를타야합니까?
去龍山路坐幾路車?
연세대학교에가려면몇번버스를타요?
(去延世大學坐幾路車?
68번(버스).(68路.)
(在新村)A:
용산에가려면몇번버스를타요?
(去龍山路坐幾路車?
46>
몇시입니까?
幾點了?
(在咖啡店門口等人)A:
몇시예요?
(幾點了?
세시요.(3點了.)
몇시죠?
저안늦었죠?
我沒遲到吧.)
삼십분늦었어!
(你晚了30分鐘!
(學生宿舍)A:
오늘은몇일이지?
(今天幾號?
구일.(九號.)
47>
이것은어떻게사용하죠?
這個怎麼用?
(在自動提款機前)A:
(這個怎麼用?
이렇게써요.(這樣用.)
(在保管箱前)A:
이건어떻게쓰죠?
동전넣으세요.(把硬幣放進去.)
48>
빈방이있나요?
有房間嗎?
빈방이있습니까?
(有房間嗎?
(在旅店)A:
(在居民區)A:
하숙집이있습니까?
(有下宿嗎?
49>
이틀을묵으려고합니다.
我住兩夜.
(在雪岳山民居)A:
이틀을묵으려고합니다.(我住兩夜.)
좋습니다.(可以.)
몇일간묵을거예요?
(您住幾天?
50>
방안의에어콘이왜작동이안돼죠?
房間裡的空調怎麼不行?
(給賓館前台打電話)A:
(房間裡的空調怎麼不行?
잠깐만기다리세요.(請等一下.)
이에어콘이왜안돼죠?
(這個空調怎麼不行?
아직켜지안았어요.(還沒打開.)
이열쇠가왜안돼죠?
(這把鑰匙怎麼不行?
다시한번열어보세요.(再開一次試試.)
51>
빈자리가있나요?
有座位嗎?
(給飯店)A:
이리로오세요.(請到這邊來.)
(在長途汽車站)A:
빈자리가있나요.(有座位嗎?
52>
메뉴판좀주십시오.
請給我看一下菜單.
메뉴반있나요?
(有菜單嗎?
여기요.(在這兒.)
메뉴반좀주십시오.(請給我看看菜單.)
(在小飯館)A:
벽에다써있습니다.(都在牆上寫著呢.)
53>
된장찌개일인분.
一份醬湯.
뭘드릴까요?
커피한잔주세요.(一杯咖啡.)
(你要什麼?
김치찌개일인분.(一份泡菜湯.)
54>
김치좀더주세요.
請再加點泡菜.
김치좀더주세요.(再加點泡菜.)
쌈장좀더주세요.(再加點醬.)
잠깐만기다리세요.(稍等一會兒.)
(在朋友家)A:
씨개좀더드세요.(再給你加點醬湯吧.)
55>
삼계탕,불고기,한정식.
參雞湯,烤牛肉,韓定食.
參考句型
(在韓式餐廳)A:
한정식주세요.(要一份韓定食.)
(在高麗參雞湯專賣店)A:
삼계탕일인분주세요.(要一份參雞湯.)
56>
맛있습니다.
好吃.
맛있습니까?
(好吃嗎?
맛있습니다.(好吃.)
맛있네요.(好吃!
더드세요.(多吃點.)
(在超級市場)A:
이것은뭐죠?
오징어입니다.아주맛있어요.(魷魚,很好吃.)
當然了,不好吃就是:
맛없어요.
57>
한잔더합시다!
再來一杯吧。
(公司同事聚餐)A:
(再來一杯吧.)
좋아요!
(好.)
(請客)A:
한잔더드세요.(再來一杯吧.)
안돼요.(不行了.)
58>
아가씨참예쁘네요!
小姐真漂亮.
(小姐真漂亮!
맛있게드세요.(請您慢用.)
부인이예쁘시네요!
(你夫人真漂亮!
감사합니다.(謝謝.)
한복이참예쁘네요!
(韓服真漂亮!
한벌사세요.(買一身吧.)
59>
좀도와주세요.
幫幫我.
(爬山)A:
도와주세요.(幫幫我.)
(提重物)A:
좀도와줘.(幫幫我.)
잠깐.(稍等.)
60>
감기약사려고해요.
我買感冒藥.
(在藥店)A:
감기약사려고해요.(我買感冒藥.)
보신탕있어요?
(有狗肉湯嗎?
있어요.(有.)
(公司同事之間)A:
너무피곤해요.(真累.)
보약좀사드세요.(買點補品吧.)
61>
병원에갈래요.
我要去醫院.
(突發心髒病)A:
병원에가자!
(去醫院.)
(去哪兒?
병원에가요.(去醫院.)
62>
여기가아파요!
我這兒疼.
어디가아픕니까?
(您哪兒疼?
여기가아파요.(我這兒疼.)
(母親問孩子)A:
어디가아프니?
(你哪兒疼?
여기요.(這兒.)
다리가아파요.(我腿疼.)
좀쉬세요.(休息一會兒吧.)
63>
어때요?
怎麼樣?
(在浴室)A:
(怎麼樣?
좋아요.(很好.)
(在美容室)A:
괜찮아요.(還行.)
64>
동전으로바꿔주세요.