届高三语文一轮复习检测卷文言文翻译含详解新课标Word格式文档下载.docx
《届高三语文一轮复习检测卷文言文翻译含详解新课标Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《届高三语文一轮复习检测卷文言文翻译含详解新课标Word格式文档下载.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
弘疾之,乃言上曰:
“独董仲舒可使相胶西王。
”胶西王素闻董仲舒有行,亦善待之。
董仲舒恐久获罪,疾免居家。
至卒,终不治产业,以脩学著书为事。
故汉兴至于五世之间,唯董仲舒名为明于《春秋》,其传公羊氏也。
瑕丘江生为谷梁《春秋》。
自公孙弘得用,尝集比其义,卒用董仲舒。
仲舒弟子遂者:
兰陵褚大,广川殷忠,温吕步舒。
褚大至梁相。
步舒至长史,持节使决淮南狱,于诸侯擅专断,不报,以《春秋》之义正之,天子皆以为是。
弟子通者,至于命大夫;
为郎、谒者、掌故者以百数。
而董仲舒子及孙皆以学至大官。
(1)下帷讲诵,弟子传以久次相受业,或莫见其面。
译文:
________________________________________________________________________
(2)于是下董仲舒吏,当死,诏赦之。
(3)自公孙弘得用,尝集比其义,卒用董仲舒。
解析:
本题考查考生理解并翻译文中句子的能力。
考生解答此类题时要注意句中重要的实词。
对于第
(1)小题,考生注意的实词有:
传,传授;
或,有的人。
对于第
(2)小题应注意的实词有:
当,判罪;
赦,赦免。
对于第(3)小题应注意的实词有:
比,比较;
用,采用。
答案:
(1)他居家教书,(上门求学的人很多,不能一一亲授,)弟子之间便依学辈先后辗转相传,有的人甚至没见过他的面。
(2)于是把董仲舒交法官论罪,判处死刑,(但是)皇上下诏赦免了他。
(3)自从公孙弘受到重用,他曾收集比较了谷梁学和公羊学的经义,最后采用了董仲舒所传授的公羊氏的学说。
【参考译文】
董仲舒,是广川郡人。
因研究《春秋》,孝景帝时曾拜为博士。
他居家教书,(上门求学的人很多,不能一一亲授,)弟子之间便依学辈先后辗转相传,有的人甚至没见过他的面。
董仲舒足不出户,三年间不曾到屋旁的园圃观赏,他治学心志专一到了如此程度。
他出入时的仪容举止,无一不合乎礼仪的矩度,学生们都师法、敬重他。
当今皇上即位后,他出任江都国相。
他依据《春秋》记载的自然灾害和特异现象的变化来推求阴阳之道交替运行的原因,因而求雨时关闭种种阳气,放出种种阴气,止雨时则方法与之相反。
这种做法在江都国实行,无不实现了预期的效果。
后来他被贬为中大夫,居家写作了《灾异之记》。
这时辽东高帝庙发生火灾,主父偃嫉妒他,就窃取了他的书上奏天子。
天子召集众儒生把书拿给他们看,儒生们认为其中含有指责讥讽朝政之意。
董仲舒的学生吕步舒不知道这是自己老师的著作,认为它愚蠢至极,于是把董仲舒交法官论罪,判处死刑,但是皇上降诏赦免了他。
于是董仲舒终不敢再讲论灾异之说。
董仲舒为人廉洁正直。
这一时期朝廷正用兵向外排除四方边境内外少数民族的侵扰,公孙弘研究《春秋》成就不及董仲舒,但是他行事善于迎合世俗,因此能身居高位做了公卿大臣。
董仲舒认为公孙弘为人阿谀逢迎。
公孙弘憎恨他,就对皇上说:
“只有董仲舒可以担当胶西王的国相。
”胶西王(为人狠毒暴戾,但是)一向听说董仲舒有美德,也很好地礼遇他。
董仲舒害怕居官日久会惹祸上身,就称病辞官回家。
直至逝世,他始终不曾营治私产,而一心以研究学问写作论著为本职。
所以自汉朝开国以来历经五朝,其间只有董仲舒对《春秋》最为精通,名望甚高,他师承传授的是《春秋》公羊学。
瑕丘人江生研究《春秋》谷梁学。
自从公孙弘受到重用,他曾收集比较了谷梁学和公羊学的经义,最后采用了董仲舒所传授的公羊氏的学说。
董仲舒的弟子中有成就的人是:
兰陵人褚大,广川人殷忠,温人吕步舒。
褚大官至梁王国相。
吕步舒官至长史,手持符节出使去决断淮南王刘安谋反的罪案,对诸侯王敢于自行裁决,而不加请示。
他根据《春秋》经义公正断案,天子都认为很对。
弟子中官运通达的,做到了大夫之职;
担任郎、谒者、掌故的则有百余人。
而董仲舒的儿子和孙子也都因精通儒学做了高官。
二、把文言文中划线的句子翻译成现代汉语。
杨一清,字应宁。
少能文,以奇童荐为翰林秀才。
年十四举乡试,登成化八年进士。
一清善权变①,尤晓畅边事。
弘治十五年,擢都察院左副都御史,督理陕西马政。
西番故饶马,而仰给中国茶饮以去疾。
太祖著令,以蜀茶易番马资军中用。
久而寖弛,奸人多挟私茶阑出②为利,番马不时至。
一清严为禁,尽笼茶利于官,以服致诸番,番马大集。
劾罢贪庸总兵武安侯郑宏,裁镇守中官冗费,军纪肃然。
武宗初立,寇数万骑抵固原,总兵曹雄军隔绝不相闻。
一清帅轻骑自平凉昼夜行,抵雄军为之节度,多张疑兵胁寇,寇移犯隆德。
一清夜发火,响应山谷间。
寇疑大兵至,遁出塞。
一清以延绥、宁夏、甘肃有警不相援,患无所统摄,请遣大臣兼领之。
即命一清总制三镇军务。
而刘瑾憾一清不附己,诬一清冒破边费,逮下锦衣狱。
大学士李东阳、王鏊力救得解。
仍致仕归。
安化王寘鐇反。
诏起一清总制军务,中官张永监其军。
未至,一清故部将仇钺已捕执之。
一清驰至镇,宣布德意。
张永旋亦至,一清与结纳,相得甚欢。
知永与瑾有隙,乘间扼腕言曰:
“赖公力定反侧。
然此易除也,如国家内患何。
”永曰:
“何谓也?
”一清遂促席画掌作“瑾”字。
永难之曰:
“是家晨夕上前,枝附根据,耳目广矣。
”一清慷慨曰:
“公亦上信臣,讨贼不付他人而付公,意可知。
今功成奏捷,请间论军事,因发瑾奸,极陈海内愁怨,惧变起心腹。
上英武,必听公诛瑾。
瑾诛,公益柄用,悉矫前弊,收天下心。
“脱不济,奈何?
”一清曰:
“言出于公必济。
万一不信,公顿首据地泣,请死上前,剖心以明不妄,上必为公动。
苟得请,即行事,毋须臾缓。
”于是永勃然起曰:
“嗟乎,老奴何惜余年不以报主哉!
”竟如一清策诛瑾。
一清性阔大。
爱乐贤士大夫,与共功名。
凡为瑾所构陷者,率见甄录。
朝有所知,夕即登荐,门生遍天下。
馈谢有所入,缘手即散之。
因引疾乞归,帝慰留之。
(节选自《明史·
杨一清传》,有删改)
注:
①权变:
灵活应付随时变化的情况。
②阑出:
擅出,不得许可而出。
(1)赖公力定反侧。
(2)公亦上信臣,讨贼不付他人而付公,意可知。
(3)公顿首据地泣,请死上前,剖心以明不妄,上必为公动。
本题考查考生理解并翻译句子的能力。
考生在解答此类题时,要格外关注句中的实词和句式。
对于第
(1)小题“如国家内患何”是固定句式,可译为“对……该怎么办呢”。
对于第
(2)小题“公亦上信臣”是判断句式;
付,托付;
意,用意。
对于第(3)小题“请死上前”是省略句;
妄,胡言乱语;
“上必为公动”是被动句。
(1)是靠你的力量平定了反叛。
然而这种事情容易解决,对国家的内患有什么办法呢?
(2)您也是皇上信任的内臣,征讨叛贼的事不托付他人而托付给您,(皇帝的)用意可知。
(3)您可叩首伏地哭泣,请求死在皇上面前,剖开心腹以表明没有乱说,皇上一定会被您打动。
杨一清,字应宁。
少年时就能写文章,凭借奇童的身份被举荐为翰林秀才。
十四岁参加乡试,考中成化八年进士。
杨一清善于灵活应付随时变化的情况,尤其熟知边地的事务。
弘治十五年,(杨一清被)提拔为都察院左副都御史,督察管理陕西的马政。
西番以前多马,但依赖中原茶叶来除去疾病。
太祖颁布命令,用蜀地茶叶交换西番的战马,以供军用。
时间久了逐渐松弛,奸人常带私茶擅自出关牟利,西番的马匹不能按时送到。
杨一清严格禁止,把茶利完全集中到官府手中,使西番人服从前来(贸易),于是番马大都集聚过来。
弹劾罢免了贪庸无能的总兵武安侯郑宏,裁减了镇守中官多余的费用,军纪肃然。
武宗刚即位,敌寇数万骑兵进攻抵达固原,总兵曹雄的军队被隔绝不通音讯。
杨一清率领轻骑兵从平凉昼夜兼行,抵达曹雄军中,为他调度指挥,多设置疑兵逼迫敌寇,敌寇转移进犯隆德。
杨一清夜里发射火炮,声音响彻山谷间。
敌寇怀疑大兵到了,逃出塞外。
杨一清以延绥、宁夏、甘肃有警报不能相互援助,没有人统管指挥为由,请求派遣大臣统领三镇,(皇帝)就任命杨一清统管三镇军务。
但刘瑾恨杨一清不归附自己,诬陷杨一清冒领边防费用,逮捕杨一清并关到锦衣卫监狱。
大学士李东阳、王鏊极力救助才得解脱。
不过仍然退休回家。
安化王朱寘
反叛。
(皇帝)下诏起用杨一清统管军务,中官张永监督杨一清的部队。
还没有到,杨一清以前的部将仇铖已经捕获了朱寘
。
杨一清到了镇上,宣布(皇帝)恩惠意旨。
张永不久也到了,杨一清与他结交,相处非常愉快。
杨一清知道张永与刘瑾有矛盾,趁机握住张永的手腕说:
“是靠你的力量平定了反叛。
然而这种事情容易解决,对国家的内患有什么办法呢。
”张永说:
“说的是谁?
”杨一清于是移近张永座位在他手掌上写了一个“瑾”字。
张永对此为难地说:
“这个人从早到晚都在皇帝跟前,枝叶连附根节盘踞,耳目众多呀。
”杨一清慷慨激昂地说:
“您也是皇上信任的内臣,征讨叛贼的事不托付他人而托付给您,(皇帝的)用意可知。
如今(平叛)成功报捷,请求趁此机会讨论军事,趁机揭发刘瑾奸情,极力陈述国内的忧愁怨恨,以及害怕变乱起于心腹之人等情况。
皇上英明神武,一定会听从您诛杀刘瑾。
刘瑾被诛杀,您会掌握更大的权力,完全可以矫正以前的弊端,收拢天下人心。
“如果不成功,怎么办?
”杨一清说:
“话从您口中说出一定行。
万一(皇帝)不相信,您可叩首伏地哭泣,请求死在皇上面前,剖开心腹以表明没有乱说,皇上一定会被您打动。
如果请求被获准,立即行事,不要拖延片刻。
”于是张永突然站起来说:
“唉,老奴为何吝惜余生不借此报答皇上呢!
”最终按照杨一清的计策杀了刘瑾。
杨一清心胸开阔。
喜欢贤士大夫,并与他们共享功名。
凡是被刘瑾陷害的人,都被甄别录用。
早上有所了解,晚上就举荐,门生遍于天下。
收到馈赠答谢的东西,随手就施散出去。
(杨一清)称病请求告老还乡,皇帝安慰挽留他。
三、把文言文中划线的句子翻译成现代汉语。
崔宏字玄伯,清河东武城人,魏司空林之六世孙也。
祖悦,仕石季龙,位司徒右长史。
父潜,仕慕容,为黄门侍郎。
并以才学称。
宏少有俊才,号曰冀州神童。
苻融之牧冀州,虚心礼敬。
拜阳平公侍郎、领冀州从事。
出总庶事,入为宾友,众务修理,处断无滞。
苻坚闻之,征为太子舍人。
辞以母疾,不就。
左迁著作佐郎。
太原郝轩名知人,称宏有王佐之材,近代所未有也。
坚亡,避难齐鲁间,为丁零翟钊及晋叛将张愿所留。
郝轩叹曰:
“斯人也,遇斯时,不因扶摇之势,而与雀飞沈,岂不惜哉!
”
仕慕容垂,为吏部郎、尚