翻译专业资格考试三级口译实务模拟试题及答案五Word格式文档下载.docx
《翻译专业资格考试三级口译实务模拟试题及答案五Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译专业资格考试三级口译实务模拟试题及答案五Word格式文档下载.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新年的钟声即将敲响。
在这辞旧迎新的美好时刻,我很高兴通过中国国际广播电台、中央人
民广播电台和中央电视台,向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向
台湾同胞和海外侨胞,向世界各国的朋友们,致以新年的祝贺~
今年是中国人民继续贯彻中共十六大精神、实现第十个五年计划的关键一年。
我们将坚持以
经济建设为中心,坚持全面、协调、可持续的发展观,深化改革、扩大开放,保持国民经济持续
快速协调健康发展,全面推进各项社会事业,继续推进全面建设小康社会的进程,努力开创中国
特色社会主义事业新局面。
我们将继续坚定不移地贯彻“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,
严格按照香港特别行政区基本法和澳门特别行政区基本法办事,支持香港、澳门特别行政区政府
依法施政,加强内地同香港和澳门的经济贸易关系,保持香港和澳门的长期繁荣稳定。
参考译文
LadiesandGentlemen,ComradesandFriends,TheNewYearbellwillberungsoon.Atthiskeymomentofringingouttheoldyearandringinginthenew,I'
mveryhappytoextend
YeargreetingstoChinesepeopleofvariousethnicgroups,includingourcompatriotsNew
inHongKongSpecialAdministrativeRegion,MacaoSpecialAdministrativeRegionandinTaiwan,aswellasalloverseasChinesepeople,andfriendsfromvariouscountriesinamessagebroadcastbyChinaRadioInternational,ChinaNationalRadioandChinaCentralTelevision.
ThisyearisthekeytimeforChinesepeopletocontinuetocarryoutthespiritofthe16thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaandrealizethe10thFive-YearPlan.Weshallcontinuetomakeeconomicconstructionthecentraltaskandsticktothepursuitofcomprehensive,coordinatedandsustainabledevelopment.Wewillcontinuetodeepenreforms;
openwidertotheoutsideworld;
andmaintainsteady,rapid,coordinatedandhealthydevelopmentofthenationaleconomy.Weshallimproveoursocialundertakingsinacomprehensivemannerandcontinuemakingeffortstopushforwardthebuildingofawell-offsocietyinanall-roundwayandtoopenanewchapterforasocialistcausewithChinesecharacteristics.
Weshallcontinuetosteadfastlyimplementthepolicyof"
onecountry,twosystems"
HongKongpeoplegoverningHongKong,MacaopeoplegoverningMacaoandahighdegreeofautonomy.WeshallhandlethingsinstrictconformitywiththeBasicLawoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionandtheBasicLawoftheMacaoSpecialAdministrativeRegionandsupportthegovernmentsoftheHongKongandMacaospecialadministrativeregionstogovernaccordingtolaw.TheChinesemainlandshallstrengtheneconomicandtradetieswithHongKongandMacaotohelpmaintainlong-termprosperityandstabilitythere.
Practice2
各位来宾、女士们、先生们:
1
“国际有机食品与可持续农业研讨会”今天开幕了。
在此,我代表西安市政府向前来参加会
议的各位来宾表示热烈的欢迎。
随着生活水平的提高,人们对食品的安全、品质、营养问题更加关注。
这次会议的召开对各
国有机食品产业的发展必将起到积极的推动作用。
西安市周围有丰富的农业资源。
近些年来,我们非常重视发展有机食品,并取得了令人可喜
的成果。
今后,我们将积极学习借鉴各国发展有机食品的成功经验,为提高人民生活水平做出贡
献。
最后,预祝各位来宾在西安工作顺利、生活愉快、身体健康,祝会议圆满成功。
谢谢~
Dearguests,ladiesandgentlemen,
TheGlobalSeminaronOrganicFoodandSustainableAgricultureopenstoday.Iwouldliketo,onbehalfoftheXi'
anMunicipalGovernment,extendourwarmwelcometoallguestshere.
Withtheimprovementoflivingstandards,peoplearepayingmoreattentiontofoodsafety,foodqualityandnutrition.Theseminarwillsignificantlyboostthedevelopmentoforganicfoodindustryinyourcountries.
Xi'
ananditssurroundingareasarerichinagricultureresources.Inrecentyears,wehaveattachedgreatimportancetothedevelopmentoforganicfoodandmadesatisfactoryachievements.Wewilllearnfromothercountriesinthisregardandmakefurthercontributiontoimprovingpeople'
slife.
Finally,IwishallguestsapleasantstayhereinXi'
anandtheseminaragreatsuccess.Thankyouall.
Practice3
先生们:
女士们,
欢迎大家出席我们北京蓝天自行车俱乐部成立三周年活动。
三年来我们俱乐部为会员组织了
30多次自行车集体郊游、山地车比赛。
我们俱乐部现拥有十多支车队,每支车队约20人。
近年来其他城市也都陆续成立了很多自行
车俱乐部。
大家知道,自行车是重要的城市交通工具,自行车的出行比例达到了50%至60%。
自行车无污
染、低成本、方便灵活,具有不可替代的作用。
随着中国人环保、健身意识的增强,越来越多的人会选择这种健康的交通工具。
另外,自行
车运动的独特魅力也将吸引越来越多的年轻人。
欢迎大家加入我们的俱乐部,参加这种环保、健康的活动。
Ladiesandgentlemen,
WelcometothethirdAnniversaryofBeijingBlueSkyBicycleClub.Overthepastthreeyears,ourclubhasorganized30cyclingtripsandmountainbikecontestsforitsmembers.
Nowtheclubboastsmorethantenteams,eachhavingabout20members.Bicycleclubshavebeensetuponeafteranotherinothercitiesinrecentyears.
Itisknowntoeveryonethatbicycleisthemainurbantransport.50%-60%ofpeoplechoosebicyclesastheirmeansoftransportation.Beingnon-polluting,low-costandconvenient,bicycleisplayinganirreplaceableroleinpeople'
slives.
WithelevatedawarenessofenvironmentalprotectionandhealthbuildingamongChinese,moreandmorepeoplewillchoosethishealthywayoftraveling.Besides,cyclingasafascinatinganduniquesportisattractingmoreandmoreyoungpeople.
2
Sowelcometotheclubandjoinusintheenvironment-friendlyandhealthyactivities.
Practice4
女士们,先生们:
早上好。
7月11日是第16个世界人口日,今年的主题为“青少年性健康、生殖健康和权利”。
而今年的
口号是:
让一亿青少年享有健康、信息和服务的权利。
大家也许知道,现在全世界15到24岁的人
口已经达到10亿,其中中国有将近两亿。
据统计,在所有人工流产案例